Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve dagverzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 19 JANVIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de jour ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 1°; | 2, alinéa 1er, 1°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2006 relatif à l'intervention de |
tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging voor | l'assurance soins de santé en faveur de projets de soins palliatifs de |
projecten inzake palliatieve dagverzorging; | jour; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 6 juli 2009; | national d'assurance maladie-invalidité émis le 6 juillet 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 juillet 2009; |
juli 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting van 10 september 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 septembre 2009; |
Gelet op het advies 47.207/VR van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 47.207/VR du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2009, en |
oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 décembre |
december 2006 betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor | 2006 relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé en faveur |
geneeskundige verzorging voor projecten inzake palliatieve | de projets de soins palliatifs de jour, modifié par l'arrêté royal du |
dagverzorging, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, | 27 avril 2007, est remplacé comme suit : |
wordt vervangen als volgt : | |
« Deze overeenkomsten worden gesloten vóór 1 april 2010 en verstrijken | « Ces conventions sont conclues avant le 1er avril 2010 et prennent |
ten laatste op 31 december 2010. » | fin le 31 décembre 2010 au plus tard. » |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est modifié comme suit : |
a) in het tweede lid, worden de woorden « 31 december 2008 » vervangen | a) dans le deuxième alinéa, les mots « 31 décembre 2008 » sont |
door de woorden « 31 december 2010 »; | remplacés par les mots « 31 décembre 2010 »; |
b) in het derde lid, worden de woorden « 2006, 2007 en 2008 » | b) dans le troisième alinéa, les mots « 2006, 2007 et 2008 » sont |
vervangen door de woorden « 2006, 2007 en vanaf 2008 ». | remplacés par les mots « 2006, 2007 et à partir de 2008 ». |
Art. 3.In artikel 6, laatste lid, worden de woorden « 30 juni 2008 » |
Art. 3.A l'article 6, dernier alinéa, du même arrêté, les mots « 30 |
vervangen door de woorden « 31 december 2009 ». | juin 2008 » sont remplacés par les mots « 31 décembre 2009 ». |
Art. 4.In punt 3, b) van de bijlage bij hetzelfde besluit worden de |
Art. 4.Au point 3, b), de l'annexe au même arrêté, les mots « pour |
woorden « in het jaar 2007 en 2008 » vervangen door de woorden « vanaf | les années 2007 et 2008 » sont remplacés par les mots « à partir de |
het jaar 2007 ». | l'année 2007 ». |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2009. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
2009. Art. 6.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |