Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/01/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor de bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de samenstelling en de werking van de Commissie voor de bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen Arrêté royal fixant la composition et le fonctionnement de la Commission pour la promotion de la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 19 JANVIER 2010. - Arrêté royal fixant la composition et le
samenstelling en de werking van de Commissie voor de bevordering van fonctionnement de la Commission pour la promotion de la présence
de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une
adviserende bevoegdheid, artikel 1bis, ingevoegd bij de wet van 3 mei compétence d'avis, l'article 1erbis, inséré par la loi du 3 mai 2003;
2003; Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2003 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 19 mars 2003 fixant le statut organique de
het organieke statuut van het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes;
en mannen; Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende de Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant réorganisation du Conseil de
reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen van mannen en vrouwen; l'égalité des chances entre hommes et des femmes;
Gelet op de adviezen 116 en 121 van het bureau van de Raad van de Vu les avis 116 et 121 du bureau du Conseil de l'égalité des chances
gelijke kansen voor mannen en vrouwen, respectievelijk gegeven op 7 entre hommes et femmes, donnés respectivement le 7 juillet 2008 et le
juli 2008 en 19 maart 2009; 19 mars 2009;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1
september 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er septembre 2009;
van 8 september 2009; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 septembre 2009;
Gelet op het advies 47.204/1 van de Raad van State, gegeven op 1 Vu l'avis 47.204/1 du Conseil d'Etat donné le 1er octobre 2009, en
oktober 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Gelijke Kansen, en op het advies Sur la proposition de la Ministre de l'Egalité des chances, et de
van de in Raad vergaderde Ministers, l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 4 april 2003 CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant
houdende de reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen van mannen réorganisation du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et
en vrouwen femmes

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 4 april 2003 houdende de

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant

reorganisatie van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen réorganisation du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et
wordt, na het artikel 26, een hoofdstuk 4 ingevoegd, luidende : femmes il est inséré, après l'article 26, un chapitre 4, rédigé comme
« HOOFDSTUK 4. - Commissie voor de bevordering van de evenwichtige suit : « CHAPITRE 4. - Commission pour la promotion de la présence équilibrée
aanwezigheid van mannen en vrouwen in adviesorganen. d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs
Afdeling 1. - Algemene bepalingen Section 1re. - Dispositions générales

Art. 26/1.De Commissie bedoeld in artikel 1bis van de wet van 20 juli

Art. 26/1.La Commission visée à l'article 1erbis de la loi du 20

1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de
vrouwen in organen met adviserende bevoegdheid wordt opgericht binnen femmes dans les organes possédant une compétence d'avis est instituée
de Raad. au sein du Conseil.
De werkingsmodaliteiten van de Commissie worden vastgelegd in dit Les modalités de fonctionnement de la Commission sont fixées par le
besluit. présent arrêté.
Afdeling 2. - Samenstelling Section 2. - Composition

Art. 26/2.De Commissie bestaat uit de volgende leden :

Art. 26/2.La Commission est composée des membres suivants :

a) Een lid benoemd onder de leden bedoeld in artikel 7, a) ; a) Un membre désigné parmi les membres visés à l'article 7, a) ;
b) Een lid benoemd onder de leden bedoeld in artikel 7, b) ; b) Un membre désigné parmi les membres visés à l'article 7, b) ;
c) Een lid benoemd onder de leden bedoeld in artikel 7, c) ; c) Un membre désigné parmi les membres visés à l'article 7, c) ;
d) Een lid benoemd onder de leden bedoeld in artikel 7, d) ; d) Un membre désigné parmi les membres visés à l'article 7, d) ;
e) Twee leden benoemd onder de leden bedoeld in artikel 8, a) ; e) Deux membres désignés parmi les membres visés à l'article 8, a) ;
f) Twee leden die de minister vertegenwoordigen en door hem worden f) Deux membres représentant le (la) ministre et désignés par lui
benoemd. (elle).
Voor elk effectief lid is een plaatsvervangend lid voorzien. Pour chaque membre effectif, il est prévu un suppléant.
De evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen en de taalpariteit Le Conseil, dans sa proposition, et le (la) Ministre, dans sa
binnen de Commissie worden gewaarborgd door de Raad, bij de voordracht désignation, assurent la présence équilibrée d'hommes et de femmes et
van de leden, en de minister, bij de benoeming. la parité linguistique au sein de la Commission.
Afdeling 3. - Benoemingsprocedure Section 3. - Procédure de désignation

Art. 26/3.De effectieve en plaatsvervangende leden van de Commissie

Art. 26/3.Les membres effectifs et suppléants de la Commission sont

worden benoemd door de minister voor de duur van vier jaar. Het désignés par le (la) Ministre pour une durée de quatre ans. Le mandat
mandaat is hernieuwbaar. est renouvelable.
De leden bedoeld in artikel 26/2, a) tot e), worden benoemd door de Les membres visés à l'article 26/2, a) à e), sont désignés par le (la)
minister op voordracht van de Raad. Ministre sur la proposition du Conseil.
De voorzit(s)ter en zijn/haar vervang(st)er worden benoemd door de Le (la) président(e) effectif(ve) et son (sa) suppléant(e) sont
Minister op voorstel van de Raad onder de effectieve leden bedoeld in désigné(e)s par le (la) Ministre sur la proposition du Conseil parmi
punten b) tot e) van artikel 26/1. les membres visés aux points b) à e) de l'article 26/1.
Na verloop van de periode van vier jaar, blijven de leden van de Après l'expiration de la période de quatre ans, les membres de la
Commissie in functie tot voorzien wordt in hun vervanging of in de Commission restent en fonction jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur
vernieuwing van hun mandaat. remplacement ou au renouvellement de leur mandat.
De leden worden uit hun mandaat in de Commissie ontheven wanneer zij Les membres sont déchargés de leur mandat au sein de la Commission
de hoedanigheid waarin zij benoemd werden verliezen. lorsqu'ils perdent la qualité en laquelle ils ont été désignés.
Afdeling 4. - Werking Section 4. - Fonctionnement

Art. 26/4.§ 1. De Commissie houdt ten minste twee vergaderingen per

Art. 26/4.§ 1er. La Commission tient au moins deux réunions par an,

jaar, op bijeenroeping door de voorzitter. sur convocation du (de la) président(e).
De Commissie beraadt rechtsgeldig indien ten minste vier effectieve of La Commission délibère valablement si au moins quatre membres
plaatsvervangende leden, waaronder de voorzitter aanwezig zijn. effectifs ou suppléants, dont le (la) président(e) sont présents.
Alle leden die aan de vergaderingen deelnemen zijn stemgerechtigd. Tous les membres assistent aux réunions avec voix délibérative.
De beslissingen worden genomen bij meerderheid van de stemmen Les décisions sont prises à la majorité des voix émises par les
uitgebracht door de leden. membres.
In geval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. » En cas de parité, la voix du (de la) président(e) est prépondérante. »

Art. 2.De artikelen 27 tot 30 van hetzelfde besluit vormen een nieuw

Art. 2.Les articles 27 à 30 du même arrêté forment un nouveau

hoofdstuk, getiteld « HOOFDSTUK 5.- Slotbepalingen ». chapitre intitulé « CHAPITRE 5. - Dispositions finales ».
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2003 CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 19 mars 2003 fixant
tot vaststelling van het organieke statuut van het Instituut voor de le statut organique de l'Institut pour l'égalité des femmes et des
gelijkheid van vrouwen en mannen hommes

Art. 3.In hoofdstuk IV van het koninklijk besluit van 19 maart 2003

Art. 3.Dans le chapitre IV de l'arrêté royal du 19 mars 2003 fixant

tot vaststelling van het organieke statuut van het Instituut voor de le statut organique de l'Institut pour l'égalité des femmes et des
gelijkheid van vrouwen en mannen wordt het artikel 21/1 ingevoegd, hommes, est inséré l'article 21/1, rédigé comme suit :
luidende :

Art. 21/1.§ 1. Het secretariaat van de Commissie voor de bevordering

Art. 21/1.§ 1er. Le secrétariat de la Commission pour la promotion de

van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in la présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes
adviesorganen wordt waargenomen door een personeelslid van het consultatifs est assuré par un membre du personnel de l'Institut
Instituut dat daartoe aangewezen wordt. désigné à cet effet.
§ 2. Het is belast met de voorbereiding van de werkzaamheden van de § 2. Il (elle) est chargé(e) de la préparation des travaux de ladite
voornoemde Commissie, het opstellen van zijn dossiers en de uitvoering Commission, de l'élaboration de ses dossiers, de l'exécution et du
en de opvolging van zijn beslissingen. suivi de ses décisions.
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen CHAPITRE 3. - Dispositions finales

Art. 4.Onze Minister die de Gelijke Kansen onder zijn bevoegdheid

Art. 4.Notre Ministre qui a l'Egalité des chances dans ses

heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 januari 2010. Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Gelijke Kansen, La Ministre de l'Egalité des chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^