← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 19 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Volgens artikel 28, lid 6, van de Zesde BTW-richtlijn mag tot 31 december 2005 bij wijze van experiment een verlaagd BTW-tarief worden toegepast op arbeidsintensieve diensten. Op 23 juli 2003 heeft de Commissie een voorstel voor een richtlijn goedgekeurd waarmee wordt gestreefd naar een volledige herziening van de verlaagde BTW-tarieven (1) met het oog op de vereenvoudiging en rationalisering daarvan. Aangezien de Raad nog niet in staat was tot een unaniem besluit te komen om dit voorstel voor een richtlijn aan te nemen, werd teneinde rechtsonzekerheid vanaf 1 januari 2006 te voorkomen, op 6 december 2005 door de Ecofin Raad een informeel politiek akkoord bereikt, waarbij de lidstaten de mogelijkheid krijgen de regeling van de arbeidsintensieve diensten voor onbepaalde tijd te verlengen. Deze verlenging geeft de lidstaten die momenteel een verlaagd BTW-tarief toepassen op arbeidsintensieve diensten, de gelegenheid dit tarief onder dezelfde voorwaarden te handhaven, zonder de reikwijdte van het experiment te wijzigen of te verruimen. Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven houdt rekening met bovenbedoeld akkoord. De artikelen 1 en 2 van dit ontwerp verlengen de periode voor onbepaalde tijd waarin de regeling met betrekking tot de arbeidsintensieve diensten kan worden toegepast. De budgettaire impact van de verlenging van de regeling met betrekking | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 19 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire, L'article 28, paragraphe 6, de la Sixième directive T.V.A. autorise l'application à titre expérimental d'un taux de T.V.A. réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre jusqu'au 31 décembre 2005. Le 23 juillet 2003, la Commission a adopté une proposition de directive procédant à la révision globale des taux réduits de T.V.A. (1) en vue de leur simplification et de leur rationalisation. Etant donné que le Conseil n'est pas encore parvenu à une décision à l'unanimité en vue d'adopter cette proposition de directive et afin de prévenir toute source d'insécurité juridique à partir du 1er janvier 2006, un accord politique informel a été obtenu lors du Conseil Ecofin du 6 décembre 2005, permettant aux Etats membres de proroger pour une durée indéterminée le régime relatif aux services à forte intensité de main-d'oeuvre. Cette prorogation aura pour effet de permettre aux Etats membres qui appliquent actuellement un taux réduit de T.V.A. aux services à forte intensité de main-d'oeuvre, de continuer à le faire dans les mêmes conditions, sans modifier ni élargir le champ d'application de l'expérience. Le présent projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux tient compte de l'accord susvisé. Les articles 1er et 2 dudit projet prorogent, pour une durée indéterminée, la période durant laquelle le régime relatif aux services à forte intensité de main-d'oeuvre peut être appliqué. L'impact budgétaire du prolongement du régime relatif aux services à |
tot de arbeidsintensieve diensten kan geschat worden op 11, 4 miljoen | forte intensité de main-d'oeuvre peut être estimé de l'ordre de 11, 4 |
EUR per jaar. | millions EUR par an. |
Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Wetboek van de BTW, | Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la T.V.A., |
heeft bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 9 december | l'arrêté royal ci-joint a requis, le 9 décembre 2005, la délibération |
2005 vereist. | du Conseil des Ministres. |
Het advies van de Raad van State van 10 januari 2006, werd gegeven | L'avis du Conseil d'Etat a été rendu, le 10 janvier 2006, dans les |
binnen de termijn bepaald door artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | délais fixés par l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit | coordonnées sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. |
advies rekening gehouden. | J'ai l'honneur d'être, |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
van uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux, |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) COM(2003) 397 def. van 23.07.2003 | (1) COM(2003) 397 final du 23.07.2003 |
19 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 19 JANVIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 |
besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van | juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux |
goederen en de diensten bij die tarieven (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, |
inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; | remplacé par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde | Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et |
tarieven, inzonderheid op artikel 1bis, opgeheven bij het koninklijk | des services selon ces taux, notamment l'article 1erbis, abrogé par |
besluit van 30 december 1999, hersteld bij het koninklijk besluit van | l'arrêté royal du 30 décembre 1999, rétabli par l'arrêté royal du 18 |
18 januari 2000 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 | janvier 2000 et modifié par les arrêtés royaux du 19 décembre 2002 et |
december 2002 en 14 januari 2004 op artikel 1ter, vervangen door het | du 14 janvier 2004 et l'article 1erter, remplacé par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 18 januari 2000 en gewijzigd bij de koninklijke | 18 janvier 2000 et modifié par les arrêtés royaux du 19 décembre 2002 |
besluiten van 19 december 2002 en 14 januari 2004; | et du 14 janvier 2004; |
Overwegende dat de richtlijn 1999/85/EG van de Raad van 22 oktober | Considérant que la directive 1999/85/CE du Conseil, du 22 octobre |
1999 tot wijziging van de richtlijn 77/388/EEG de mogelijkheid biedt | 1999, modifiant la directive 77/388/CEE offre la possibilité |
om bij wijze van experiment tot 31 december 2002 een verlaagd | d'appliquer à titre expérimental jusqu'au 31 décembre 2002 un taux de |
BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten, die het | T.V.A. réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre |
voorwerp uitmaken van ten hoogste twee van de vijf categorieën | faisant, au maximum, l'objet de deux des cinq catégories énumérées à |
opgesomd in bijlage K van deze richtlijn. In uitzonderlijke gevallen, | l'annexe K de cette directive. Dans des cas exceptionnels, un Etat |
wordt een lidstaat toegestaan de verlaagde tarieven toe te passen op | membre est autorisé à appliquer les taux réduits à des services |
diensten in drie van die categorieën; | appartenant à trois de ces catégories; |
Overwegende dat de beschikking 2000/185/EG van de Raad van 28 februari | Considérant que la décision 2000/185/CE du Conseil, du 28 février |
2000 België machtigt een verlaagd BTW-tarief toe te passen op bepaalde | 2000, autorise la Belgique à appliquer un taux réduit de T.V.A. sur |
arbeidsintensieve diensten nl. op de renovatie en herstelling van | certains services à forte intensité de main-d'oeuvre, notamment les |
particuliere woningen die ten minste vijf jaar in gebruik genomen | rénovation et réparation de logements privés occupés depuis cinq ans |
zijn, met uitzondering van materialen die een beduidend deel | au moins, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part |
vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte diensten, als ook op | importante de la valeur du service fourni, ainsi que la réparation de |
de herstelling van fietsen, schoeisel, lederwaren, kleding en | bicyclettes, chaussures, articles en cuir, vêtements et linge de |
huishoudlinnen; | maison; |
Overwegende dat de richtlijn 2002/93/EG van de Raad van 3 december | Considérant que la directive 2002/93/CE du Conseil, du 3 décembre 2002 |
modifiant la directive 77/388/CEE, proroge la faculté d'autoriser les | |
2002 tot wijziging van de richtlijn 77/388/EEG de termijn verlengt | Etats membres à appliquer des taux réduits de T.V.A. pour certains |
tijdens welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd | services à forte intensité de main-d'oeuvre; |
BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten; | Considérant que la décision 2002/954/CE du Conseil du 3 décembre 2002 |
Overwegende dat de beschikking 2002/954/EG van de Raad van 3 december | proroge la durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant |
2002 tot verlenging van de geldigheidsduur van beschikking 2000/185/EG | les Etats membres à appliquer un taux réduit de T.V.A. sur certains |
de lidstaten overeenkomstig de procedure vastgesteld in artikel 28, | services à forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la |
lid 6, van richtlijn 77/388/EEG machtigt een verlaagd BTW-tarief toe | procédure prévue à l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE; |
te passen op bepaalde arbeidsintensieve diensten; | Considérant que la directive 2004/15/CE du Conseil du 10 février 2004 |
Overwegende dat de richtlijn 2004/15/EG van de Raad van 10 februari | modifiant la directive 77/388/CEE proroge la faculté d'autoriser les |
2004 tot wijziging van richtlijn 77/388/EEG de termijn verlengt | Etats membres à appliquer des taux réduits de T.V.A. pour certains |
tijdens welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd | services à forte intensité de main-d'oeuvre; |
BTW-tarief toe te passen op bepaalde arbeidsintensieve diensten; | Considérant que la décision du Conseil 2004/161/CE du 10 février 2004 |
Overwegende dat de beschikking 2004/161/EG van de Raad van 10 februari | proroge la durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant |
2004 tot verlenging van de geldigheidsduur van beschikking 2000/185/EG | les Etats membres à appliquer un taux réduit de T.V.A. sur certains |
de lidstaten overeenkomstig de procedure vastgesteld in artikel 28, | services à forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la |
lid 6, van richtlijn 77/388/EEG machtigt een verlaagd BTW-tarief toe | procédure prévue à l'article 28, paragraphe 6, de la directive |
te passen op bepaalde arbeidsintensieve diensten; | 77/388/CEE; |
Overwegende dat de rectificatie van beschikking 2004/161/EG van de | Considérant que le rectificatif à la décision 2004/161/CE du Conseil |
Raad van 10 februari 2004 tot verlenging van de geldigheidsduur van | du 10 février 2004 proroge la durée d'application de la décision |
beschikking 2000/185/EG de lidstaten overeenkomstig de procedure | 2000/185/CE autorisant les Etats membres à appliquer un taux réduit de |
vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG machtigt | T.V.A. sur certains services à forte intensité de main-d'oeuvre |
een verlaagd BTW-tarief toe te passen op bepaalde arbeidsintensieve | conformément à la procédure prévue à l'article 28, paragraphe 6, de la |
diensten; | directive 77/388/CEE; |
Overwegende dat er een informeel politiek akkoord is bereikt op de | Considérant qu'un accord politique informel a été obtenu lors du |
Ecofin Raad van 6 december 2005 teneinde de bepalingen van de bijlage | Conseil Ecofin du 6 décembre 2005 afin de pouvoir appliquer pour une |
K met betrekking tot de arbeidsintensieve diensten voor onbepaalde | durée indéterminée les dispositions de l'annexe K aux services à forte |
tijd te kunnen blijven toepassen; | intensité de main-d'oeuvre; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 décembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2005; |
december 2005; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat met het oog op een grotere juridische zekerheid, de | Vu l'urgence motivée par le fait que la législation nationale doit |
nationale wetgeving dient te worden aangepast zonder de richtlijn ad | être adaptée sans attendre la directive ad hoc afin d'assurer une plus |
hoc af te wachten en deze bepalingen op 1 januari 2006 dienen van | grande sécurité juridique et que ces dispositions doivent entrer en |
kracht te zijn; | vigueur le 1er janvier 2006; |
Gelet op het advies 39.691/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 39.691/2 du Conseil d'Etat donné le 10 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Financiën en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1bis, van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 |
Article 1er.A l'article 1erbis, de l'arrêté royal n° 20, du 20 |
juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de | juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et |
toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij | déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, |
die tarieven, opgeheven bij het koninklijk besluit van 30 december | abrogé par l'arrêté royal du 30 décembre 1999, rétabli par l'arrêté |
1999, hersteld bij het koninklijk besluit van 18 januari 2000 en | royal du 18 janvier 2000 et modifié par les arrêtés royaux du 19 |
gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 19 december 2002 en 14 | décembre 2002 et du 14 janvier 2004, les mots "et jusqu'au 31 décembre |
januari 2004, vervallen de woorden « tot en met 31 december 2005 ». | 2005" sont supprimés. |
Art. 2.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 2.A l'article 1erter, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 januari 2000 en gewijzigd bij de koninklijk | royal du 18 janvier 2000 et modifié par les arrêtés royaux du 19 |
besluiten van 19 december 2002 en 14 januari 2004, vervallen de | décembre 2002 et du 14 janvier 2004, les mots "et jusqu'au 31 décembre |
woorden « tot en met 31 december 2005 ». | 2005" sont supprimés. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel op 19 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 juli 1970. | Arrêté royal du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet 1970. |
Koninklijk besluit van 30 december 1999, Belgisch Staatsblad van 31 | Arrêté royal du 30 décembre 1999, Moniteur belge du 31 décembre 1999, |
december 1999, ed. 3. | éd. 3. |
Koninklijk besluit van 18 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 29 | Arrêté royal du 18 janvier 2000, Moniteur belge du 29 janvier 2000. |
januari 2000. Koninklijk besluit van 19 december 2002, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté royal du 19 décembre 2002, Moniteur belge du 28 décembre 2002, |
december 2002, ed. 2. | éd. 2. |
Koninklijk besluit van 14 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 19 | Arrêté royal du 14 janvier 2004, Moniteur belge du 19 janvier 2004, |
januari 2004, ed. 2. | éd. 2. |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Wet van 2 april 2003, Belgisch Staatsblad van 14 mei 2003, ed. 2. | Loi du 2 avril 2003, Moniteur belge du 14 mai 2003, éd. 2. |