Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de l'alimentation des animaux |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 19 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 juli1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 19 JANVIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de l'alimentation des animaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999; | l'élevage, modifiée par les lois des 21 décembre 1998 et 5 février |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de | 1999; Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et |
erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de | l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et |
toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding, | l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1999; | l'alimentation des animaux, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 december 1999 betreffende de | 1999; Vu l'arrêté ministériel du 1er décembre 1999 relatif aux mesures de |
maatregelen ter bescherming tegen boviene spongiforme encefalopathie | protection contre l'encéphalopathie spongiforme bovine et concernant |
en ten aanzien van het handelsverkeer voor verwerkte dierlijke | les échanges de protéines animales transformées et de produits |
eiwitten en dergelijke eiwit bevattende producten; | |
Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische | contenant de telles protéines; |
Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd door de wet van 2 december | Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars |
1957; | 1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 739/2000 van 7 april 2000 van de | Vu le règlement (CE) n° 739/2000 du 7 avril 2000 de la Commission |
Commissie houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 2439/1999 inzake | modifiant le règlement (CE) n° 2439/1999 concernant les conditions |
de voorwaarden voor het verlenen van een vergunning voor toevoegingsmiddelen van de groep "bindmiddelen, | d'autorisation des additifs appartenant au groupe des agents liants, |
antiklonteringsmiddelen en stollingsmiddelen" voor gebruik in | antimottants et coagulants dans l'alimentation des animaux; |
diervoeding; | |
Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, | Vu l'accord de la Commission européenne, |
Gelet op de wetten op de Raad van de State, gecoördineerd op 12 | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat ingevolge de recente onderzoeken, dringend de modaliteiten voor het verzekeren van de "traceerbaarheid" van de producten die door de operatoren en de handelaars in het verkeer gebracht worden, dienen verduidelijkt te worden; Overwegende dat omwille van de volksgezondheid dringend de bepalingen, die de fabrikanten van voormengsels en mengvoeders voor herkauwers dienen te nemen, moeten verstrengd worden om kruiscontaminaties te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In artikel 1, § 1, punt 4° van het koninklijk besluit van |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'au vu des enquêtes récentes, il convient sans retard de clarifier les modalités à suivre par les opérateurs et les négociants pour assurer la "traçabilité" des produits qu'ils mettent sur le marché; Considérant que pour des raisons de santé publique, il convient de renforcer d'urgence les dispositions à prendre par les fabricants de prémélanges et d'aliments pour ruminants afin d'éviter des contaminations croisées; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.A l'article 1er, § 1er, point 4° de l'arrêté royal du 30 |
30 oktober 1998 betreffende de erkenning en de registratie van | octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des fabricants |
fabrikanten en tussenpersonen en de toelating van operatoren en | et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et négociants |
handelaars in de sector dierenvoeding, wordt het woord "effectief" | dans le secteur de l'alimentation des animaux, le mot "effectivement" |
geschrapt. | est supprimé. |
Art. 2.In artikel 1, § 1, punt 4° bis van hetzelfde besluit worden de |
Art. 2.A l'article 1er, § 1er, point 4°bis du même arrêté, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "elke persoon die in het verkeer brengt" worden | 1° les mots "toute personne qui met en circulation" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "elke persoon die in het verkeer brengt | les mots "toute personne qui met en circulation, ainsi que tout |
alsook elke niet-erkende of niet-geregistreerde fabrikant die | fabricant non agréé ou non enregistré qui utilise"; |
gebruikt"; 2° in punt 2° worden de woorden "rubrieken E 516 tot en met II-2" | 2° au point 2°, les mots "rubriques E 516 à II-2" sont remplacés par |
vervangen door de woorden "rubrieken E 516 tot en met E 566, met | les mots "rubriques E 516 à E 566, à l'exception des rubriques E 560, |
uitzondering van de rubrieken E 560, E 562 en E 563". | E 562 et E 563". |
Art. 3.In artikel 1, § 1 van hetzelfde besluit wordt punt 4° ter |
Art. 3.A l'article 1er, § 1er du même arrêté, le point 4° ter est |
vervangen door : | remplacé par : |
« 4°ter handelaar : elke persoon, andere dan de erkende of | « 4°ter négociant : toute personne autre que le fabricant d'aliments |
geregistreerde fabrikant van mengvoeders, die mengvoeders in het | composés agréé ou enregistré, qui met sur le marché, à un stade |
verkeer brengt, bestemd voor rundvee, varkens, schapen, geiten, | intermédiaire entre la production ou l'importation et l'utilisation, |
hertachtigen en pluimvee in een stadium tussen de productie of de | des aliments composés destinés aux bovins, porcins, ovins, caprins, |
invoer en het gebruik. » | cervidés et volailles. » |
Art. 4.In artikel 2, § 2 van hetzelfde besluit wordt zowel het punt |
Art. 4.A l'article 2, § 2 du même arrêté, aussi bien le point 3° que |
3° als het punt 4° aangevuld met het volgende lid : « Indien het | le point 4° sont complétés par l'alinéa suivant : « Si l'établissement |
bedrijf mengvoeders bestemd voor rundvee, varkens, schapen, geiten, | visé met également en circulation des aliments composés qu'il n'a pas |
hertachtigen en pluimvee in het verkeer brengt die het niet zelf | produit lui-même et destinés aux bovins, porcins, ovins, caprins, |
geproduceerd heeft, moet het bedrijf hiervoor voldoen aan de minimale | cervidés et volailles, il doit en outre satisfaire aux conditions |
voorwaarden, opgelegd in hoofdstuk IV van de bijlage. » | minimales, imposées dans le chapitre IV de l'annexe. » |
Art. 5.Artikel 7, § 2, punt 3° van hetzelfde besluit wordt aangevuld |
Art. 5.L'article 7, § 2, point 3° du même arrêté est complété par |
met het volgende lid : « Indien het bedrijf mengvoeders bestemd voor | l'alinéa suivant : « Si l'établissement visé met également en |
rundvee, varkens, schapen, geiten, hertachtigen en pluimvee in het | circulation des aliments composés qu'il n'a pas produit lui-même et |
verkeer brengt die het niet zelf geproduceerd heeft moet het bedrijf | destinés aux bovins, porcins, ovins, caprins, cervidés et volailles, |
hiervoor voldoen aan de minimale voorwaarden, opgelegd in hoofdstuk IV | il doit en outre satisfaire aux conditions minimales, imposées dans le |
van de bijlage. » | chapitre IV de l'annexe. » |
Art. 6.In artikel 12, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 6.A l'article 12, premier alinéa du même arrêté les mots |
woorden "de toelating voorzien in artikelen 1bis en 1ter, de erkenning | "l'autorisation visée à l'article 1erbis et 1erter, l'agréation visée |
voorzien in artikel 2 en de registratie voorzien in artikel 7" | à l'article 2 et l'enregistrement visé à l'article 7" sont remplacés |
vervangen door de woorden "de toelatingen voorzien in artikelen 1bis | par les mots "les autorisations visées aux articles 1erbis et 1erter, |
en 1ter, de erkenningen voorzien in artikelen 2 en 3 en de | les agréations visées aux articles 2 et 3 et les enregistrements visés |
registraties voorzien in artikelen 7 en 8". | aux articles 7 et 8". |
Art. 7.In artikel 12, punt 2° van hetzelfde besluit worden in de |
Art. 7.A l'article 12, au point 2° du même arrêté, dans le texte |
Nederlandstalige tekst de woorden "de gezondheid mens of van dier" | néerlandais, les mots "de gezondheid mens of van dier" sont remplacés |
vervangen door de woorden "de gezondheid van mens of dier"; | par les mots "de gezondheid van mens of dier"; |
Art. 8.In hoofdstuk I.1.b) van de bijlage bij het zelfde besluit |
Art. 8.Au chapitre Ier.1.b) de l'annexe du même arrêté, les |
worden in punt 6.2. a) gegevensbestand van de toevoegingsmiddelen, de | modifications suivantes sont apportées au point 6.2. a) fichier des additifs : |
volgende wijzigingen aangebracht : | 1° le texte au deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : "par |
1° de tekst bij het tweede streepje wordt vervangen door de volgende | date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception pour des |
tekst : "per productiedatum (of in chronologische volgorde van | additifs qui sont fabriqués par des tiers), le nom et l'adresse des |
ontvangst voor door derden gefabriceerde toevoegingsmiddelen), naam en | intermédiaires ou fabricants à qui ces additifs ont été livrés, la |
adres van de tussenpersonen of fabrikanten aan wie deze | date de livraison, avec l'indication de la nature et de la quantité |
toevoegingsmiddelen zijn geleverd, de leveringsdatum, met vermelding | des additifs livrés et si d'application, le numéro de lot ou de la |
van de aard en de hoeveelheid van de geleverde toevoegingsmiddelen en | fraction définie de la production en cas de fabrication en continu;" |
indien van toepassing, het nummer van de partij of het | |
productiegedeelte in geval van continuproductie;" | |
2° er wordt een derde streepje toegevoegd luidende als volgt : « - | 2° un troisième tiret rédigé comme suit est inséré : « - celui qui |
diegene die toevoegingsmiddelen aankoopt bij derden om ze door te | |
verkopen, moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden : de | achète des additifs auprès de tiers, afin de les revendre, doit en |
ontvangstdatum, naam en adres van de leverancier van de | plus tenir les données d'achat : la date de réception, le nom et |
toevoegingsmiddelen, met vermelding van aard en hoeveelheid van de | l'adresse du fournisseur d'additifs, avec l'indication de la nature et |
aangekochte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het | de la quantité des additifs achetés et si d'application, le numéro de |
partijnummer of het nummer van het productiegedeelte in geval van | lot ou de la fraction définie de la production en cas de fabrication |
continuproductie. » | en continu. » |
Art. 9.In hoofdstuk I.1.b) van de bijlage bij het zelfde besluit |
Art. 9.Au chapitre Ier.1.b) de l'annexe du même arrêté, les |
worden in punt 6.2.b) gegevensbestand van de bijzondere | modifications suivantes sont apportées au point 6.2.b) fichier des |
stikstofhoudende producten, de volgende wijzigingen aangebracht : | composés azotés particuliers : |
1° de tekst bij het tweede streepje wordt vervangen door de volgende | 1° le texte au deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : "par |
tekst : "per productiedatum (of in chronologische volgorde van | date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception pour des |
ontvangst voor door derden gefabriceerde bijzonder stikstofhoudende | composés azotés particuliers qui sont fabriqués par des tiers), le nom |
producten), naam en adres van de tussenpersonen of fabrikanten aan wie | et l' adresse des intermédiaires ou fabricants à qui ces composés |
deze bijzondere stikstofhoudende producten zijn geleverd, de | azotés particuliers ont été livrés, la date de livraison, avec |
leveringsdatum, met vermelding van de aard en de hoeveelheid en indien | l'indication de la nature et de la quantité et si d'application, le |
van toepassing, het nummer van de partij of het productiegedeelte in | numéro de lot ou de la fraction définie de la production en cas de |
geval van continuproductie;" | fabrication en continu;" |
2° Er wordt een derde streepje toegevoegd luidende als volgt : « - | 2° Un troisième tiret rédigé comme suit est inséré : « - celui qui |
diegene die bijzondere stikstofhoudende producten aankoopt bij derden | achète des composés azotés particuliers auprès de tiers, afin de les |
om ze door te verkopen, moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden | revendre, doit en plus tenir les données d'achat : la date de |
: de ontvangstdatum, naam en adres van de leverancier, met vermelding | réception, le nom et l'adresse du fournisseur, avec l'indication de la |
van aard en hoeveelheid van de aangekochte producten en, indien van | nature et de la quantité des produits achetés et si d'application, le |
toepassing, het partijnummer of het nummer van het productiegedeelte | numéro de lot ou de la fraction définie de la production en cas de |
in geval van continuproductie. ». | fabrication en continu. » |
Art. 10.In hoofdstuk I.2.b) van de bijlage van hetzelfde besluit |
Art. 10.Au chapitre Ier.2.b) de l'annexe du même arrêté, les |
worden in punt 4. Kwaliteitsbewaking, de volgende wijzigingen | changements suivants sont apportés au point 4. Contrôle de la qualité |
aangebracht : | : |
1° na het derde lid worden de volgende leden ingevoegd : | 1° après l'alinéa 3, les alinéas suivants sont insérés : |
« De fabrikant moet van iedere partij voedermiddelen en | « Le fabricant doit conserver un échantillon représentatif de 500 g de |
toevoegingsmiddelen bedoeld in artikel 1, § 1, 4bis een representatief | chaque lot de matière première et d'additif visés à l'article 1er, § 1er, |
monster van minimum 500 g gedurende minimum 6 maanden bewaren en ter | 4bis du présent arrêté pendant une période de 6 mois et le tenir à la |
beschikking van de bevoegde overheid houden. | disposition de l'autorité compétente. |
Elke fabrikant van voormengsels is ertoe gehouden om : | Chaque fabricant de prémélanges est tenu : |
1° alleen deze voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, zoals omschreven | 1° de ne détenir dans son entreprise les matières premières ou les |
in artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1° en 2° in zijn bedrijf te hebben, die vergezeld zijn van het analysebulletin afgeleverd door het laboratorium dat het exemplaar van het monster, bepaald in punt 2°, van hoofdstuk III heeft geanalyseerd. In afwijking van de voornoemde maatregelen kunnen de bedoelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, die ingevoerd worden, tijdelijk opgeslagen worden in het bedrijf in afwachting van het analyseresultaat, mits akkoord van de bevoegde overheid; 2° indien hij de hierboven vermelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, niet heeft verkregen via een operator en deze uitsluitend aanwendt voor eigen gebruik : | additifs, tels que définis à l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1° et 2°, que s'ils sont accompagnés du bulletin d'analyse délivré par le laboratoire qui a analysé l'exemplaire de l'échantillon, défini au point 2°, du chapitre III. Par dérogation aux dispositions précitées, si les matières premières ou les additifs visés sont importés, ces produits peuvent être stockés dans l'entreprise en attendant le résultat de l'analyse, pour autant que l'autorité compétente ait marqué son accord; 2° s'il utilise pour sa propre production les matières premières ou additifs mentionnés ci-dessus, qu'il n'a pas acquis via un opérateur : |
a) vooraf een representatief monster in 3 exemplaren (elk 500 g) te | a) de faire prélever préalablement un échantillon représentatif en 3 |
laten nemen door een volgens de Europese norm EN 45004 geaccrediteerd | exemplaires (de 500 g chacun), par un organisme d'inspection accrédité |
inspectieorganisme; | selon les normes européennes EN 45004; |
b) bovendien te voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in punten | b) en outre de satisfaire aux conditions minimales mentionnées aux |
1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van hoofdstuk III;" | points 1°bis, 2°, 3°, 4,° 5°, 6° et 7° du chapitre III;" |
2° in het laatste lid worden de woorden "ten minste tot de uiterste | 2° au dernier alinéa, les mots "au moins jusqu'à la date limite de |
garantiedatum van het voormengsel" vervangen door de woorden "tot de | garantie du prémélange"sont remplacés par les mots "jusqu'à la date |
uiterste datum van waarborg van het voormengsel maar ten minste 3 | limite de garantie du prémélange, et dans tous les cas au moins 3 |
maanden". | mois". |
Art. 11.In hoofdstuk I.2.b) van de bijlage bij het zelfde besluit |
Art. 11.Au chapitre Ier.2.b) de l'annexe du même arrêté, un point |
wordt na punt 4 een punt 4bis toegevoegd zoals aangegeven in de | 4bis comme repris dans l'annexe I du présent arrêté, est ajouté après |
bijlage I die bij dit besluit is gevoegd. | le point 4. |
Art. 12.In hoofdstuk I.2.b) van de bijlage bij het zelfde besluit |
Art. 12.Au chapitre Ier.2.b) de l'annexe du même arrêté, le point |
wordt het punt 6.2. Gegevensbestand van de voormengsels, vervangen | 6.2. Fichier des prémélanges, est remplacé par les dispositions |
door de volgende bepalingen : | suivantes : |
« 6.2. Gegevensbestand van de voormengsels | « 6.2. Fichier des prémélanges |
Met het oog op de traceerbaarheid moet de fabrikant de volgende | Le fabricant doit consigner les informations suivantes dans un but de |
gegevens te boek stellen : | "traçabilité" : |
- naam en adres van de leveranciers van voedermiddelen bedoeld in | - le nom et l'adresse des fournisseurs de matières premières visées à |
artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1°, met vermelding van de aard, de | l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1°, avec mention de la nature, la |
hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van | quantité, la date de réception et du numéro de lot, si d'application; |
toepassing; - naam en adres van de leveranciers van toevoegingsmiddelen bedoeld in | - le nom et l'adresse des fournisseurs des additifs visés à l'article |
artikel 1, § 1, punt 4°bis, 2°, met vermelding van de aard, de | 1er, § 1er, point 4°bis, 2°, avec mention de la nature, la quantité, |
hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van | la date de réception et du numéro de lot, si d'application; |
toepassing; - naam en adres van de fabrikanten van toevoegingsmiddelen of van de | - le nom et l'adresse des fabricants d'additifs ou des intermédiaires, |
tussenpersonen, de ontvangstdatum, de aard en de hoeveelheid van de | la date de réception, la nature et la quantité des additifs utilisés |
gebruikte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het nummer | et, si d'application, le numéro de lot ou de la fraction définie de la |
van de partij of van het productiegedeelte in geval van | production en cas de fabrication en continu; |
continuproductie; | |
- de productiedatum van het voormengsel, de aard en de geproduceerde | - la date de fabrication du prémélange, l'indication de la nature et |
hoeveelheid, het partijnummer, indien van toepassing; | de la quantité des produits fabriqués, le numéro de lot si |
- per productiedatum (of in chronologische volgorde van ontvangst voor | d'application; - par date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception |
door derden gefabriceerde voormengsels), naam en adres van de | pour des prémélanges qui sont fabriqués par des tiers),le nom et |
tussenpersonen of fabrikanten van voormengsels of van mengvoeders aan | l'adresse des intermédiaires ou des fabricants de prémélanges ou |
wie het voormengsel is geleverd, de leveringsdatum alsmede de aard en | d'aliments composés à qui le prémélange est livré, la date de |
de hoeveelheid van het geleverde voormengsel en, indien van | livraison ainsi que la nature et la quantité du prémélange livré et, |
toepassing, het nummer van de partij; | si d'application, le numéro de lot; |
- diegene die voormengsels aankoopt bij derden om ze door te verkopen, | - celui qui achète des prémélanges auprès de tiers, afin de les |
moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden : de ontvangstdatum, | revendre, doit en plus tenir les données d'achat : la date de |
naam en adres van de leverancier van de voormengsels, met vermelding | réception, le nom et l'adresse du fournisseur des prémélanges, avec |
van aard en hoeveelheid van de aangekochte voormengsels en, indien van | l'indication de la nature et de la quantité des prémélanges achetés |
toepassing, het partijnummer. » | et, si d'application, le numéro de lot. » |
Art. 13.In hoofdstuk I.3.b) van de bijlage van hetzelfde besluit |
Art. 13.Au chapitre Ier.3.b) de l'annexe du même arrêté, les |
worden in punt 4. Kwaliteitsbewaking, de volgende wijzigingen | modifications suivantes sont apportées au point 4. Contrôle de la |
aangebracht : | qualité : |
1° na het vierde lid wordt een volgende lid ingevoegd : | 1° après l'alinéa 4, l'alinéa suivant est inséré : |
« Elke fabrikant van mengvoeders is ertoe gehouden om : | « Chaque fabricant d'aliments composés est tenu : |
1° alleen deze voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, zoals omschreven | 1° de ne détenir dans son entreprise les matières premières ou les |
in artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1° en 2° in zijn bedrijf te hebben, die vergezeld zijn van het analysebulletin afgeleverd door het laboratorium dat het exemplaar van het monster, bepaald in punt 2°, van hoofdstuk III heeft geanalyseerd; In afwijking van de voornoemde maatregelen kunnen de bedoelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, die ingevoerd worden, tijdelijk opgeslagen worden in het bedrijf in afwachting van het analyseresultaat, mits akkoord van de bevoegde overheid. 2° indien hij de hierboven vermelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, niet heeft verkregen via een operator en deze uitsluitend aanwendt voor eigen gebruik : | additifs, tels que définis à l'article 1, § 1, point 4°bis, 1° et 2°, que s'ils sont accompagnés du bulletin d'analyse délivré par le laboratoire qui a analysé l'exemplaire de l'échantillon, défini au point 2°, du chapitre III; Par dérogation aux dispositions précitées, si les matières premières ou les additifs visés sont importés, ces produits peuvent être stockés dans l'entreprise en attendant le résultat de l'analyse, pour autant que l'autorité compétente ait marqué son accord. 2° s'il utilise pour sa propre production les matières premières ou additifs mentionnés ci-dessus, qu'il n'a pas acquis via un opérateur : |
a) vooraf een representatief monster in 3 exemplaren (elk 500 g) te | a) de faire prélever préalablement un échantillon représentatif en 3 |
laten nemen door een volgens de Europese norm EN 45004 geaccrediteerd | exemplaires (de 500 g chacun), par un organisme d'inspection accrédité |
inspectie-organisme; | selon les normes européennes EN 45004; |
b) bovendien te voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in punten | b) en outre de satisfaire aux conditions minimales mentionnées aux |
1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van hoofdstuk III;" | points 1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° du chapitre III;" |
2° in het laatse lid worden de woorden "gedurende een passende | 2° au dernier alinéa, les mots "pendant une période appropriée d'au |
periode" vervangen door de woorden "tot de datum van | moins trois mois" sont remplacés par les mots "jusqu'à la date de |
minimumhoudbaarheid". | durabilité minimale, et dans tous les cas au moins trois mois". |
Art. 14.In hoofdstuk I.3.b) van de bijlage bij het zelfde besluit |
Art. 14.Au chapitre Ier.3.b) de l'annexe du même arrêté, un point |
wordt na punt 4 een punt 4bis toegevoegd zoals aangegeven in de | 4bis comme repris dans l'annexe II du présent arrêté, est ajouté après |
bijlage II die bij dit besluit is gevoegd. | le point 4. |
Art. 15.In hoofdstuk I.3.b) van de bijlage van hetzelfde besluit |
Art. 15.Au chapitre Ier.3.b) de l'annexe du même arrêté, les |
worden in punt 6.2. Gegevensbestand van de mengvoeders, de volgende | modifications suivantes sont apportées au point 6.2. Fichier des |
wijzigingen aangebracht : | aliments composés : |
1° in de tekst bij de eerste vier streepjes wordt telkens het woord | 1° dans le texte aux quatre premiers tirets, les mots "la date de |
"leveringsdatum" vervangen door het woord "ontvangstdatum"; | livraison" sont chaque fois remplacés par les mots "la date de réception"; |
2° in de tekst bij het vierde streepje worden tussen de woorden "met | 2° dans le texte au quatrième tiret, les mots "du numéro du lot, de la |
vermelding van" en de woorden "de aard en het gehalte" de woorden "het | quantité," sont insérés entre les mots "avec l'indication" et les mots |
partijnummer, de hoeveelheid," ingevoegd. | "de la nature". |
Art. 16.In hoofdstuk II.c) van de bijlage van hetzelfde besluit |
Art. 16.Au chapitre II.c) de l'annexe du même arrêté, les |
worden in punt 4°. Kwaliteitsbewaking, de volgende wijzigingen | modifications suivantes sont apportées au point 4°. Contrôle de la |
aangebracht : | qualité : |
1° na het derde lid wordt een volgende lid ingevoegd : « Elke fabrikant van mengvoeders of voormengsels is ertoe gehouden om : 1° alleen deze voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, zoals omschreven in artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1° en 2° in zijn bedrijf te hebben, die vergezeld zijn van het analysebulletin afgeleverd door het laboratorium dat het exemplaar van het monster, bepaald in punt 2°, van hoofdstuk III heeft geanalyseerd; In afwijking van de voornoemde maatregelen kunnen de bedoelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, die ingevoerd worden, tijdelijk opgeslagen worden in het bedrijf in afwachting van het analyseresultaat, mits akkoord van de bevoegde overheid. 2° indien hij de hierboven vermelde voedermiddelen of toevoegingsmiddelen, niet heeft verkregen via een operator en deze uitsluitend aanwendt voor eigen gebruik : | 1° après l'alinéa 3, l'alinéa suivant est inséré : « Chaque fabricant d'aliments composés ou de prémélanges est tenu : 1° de ne détenir dans son entreprise les matières premières ou les additifs, tels que définis à l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1° et 2°, que s'ils sont accompagnés du bulletin d'analyse délivré par le laboratoire qui a analysé l'exemplaire de l'échantillon, défini au point 2° du chapitre III; Par dérogation aux dispositions précitées, si les matières premières ou les additifs visés sont importés, ces produits peuvent être stockés dans l'entreprise en attendant le résultat de l'analyse, pour autant que l'autorité compétente ait marqué son accord. 2° s'il utilise pour sa propre production les matières premières ou additifs mentionnés ci-dessus, qu'il n'a pas acquis via un opérateur : |
a) vooraf een representatief monster in 3 exemplaren (elk 500 g) te | a) de faire prélever préalablement un échantillon représentatif en 3 |
laten nemen door een volgens de Europese norm EN 45004 geaccrediteerd | exemplaires (de 500 g chacun), par un organisme d'inspection accrédité |
inspectieorganisme; | selon les normes européennes EN 45004; |
b) bovendien te voldoen aan de minimumvoorwaarden, vermeld in punten | b) en outre de satisfaire aux conditions minimales mentionnées aux |
1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van hoofdstuk III;" | points 1°bis, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° du chapitre III;" |
2° in het laatste lid worden de woorden "gedurende een periode die | 2° au dernier alinéa les mots "pendant une période appropriée d'au |
afgestemd is op de verbruikstermijn (ten minste 3 maanden) van de | moins trois mois en fonction de l'utilisation de ces aliments"sont |
mengvoeders" vervangen door de woorden "tot de uiterste datum van | remplacés par les mots "jusqu'à la date limite de garantie pour les |
waarborg voor voormengsels of tot de datum van minimumhoudbaarheid | prémélanges ou jusqu'à la date de durabilité minimale pour les |
voor mengvoeders (ten minste 3 maanden)"; | aliments composés, et dans tous les cas au moins trois mois"; |
Art. 17.In hoofdstuk II.c) van de bijlage bij het zelfde besluit |
Art. 17.Au chapitre II.c) de l'annexe du même arrêté, les points 4bis |
worden na punt 4 de punten 4bis en 4ter toegevoegd zoals aangegeven in | et 4ter comme repris dans l'annexe III du présent arrêté, sont ajoutés |
de bijlage III die bij dit besluit is gevoegd. | après le point 4. |
Art. 18.In hoofdstuk II.c) van de bijlage bij het zelfde besluit |
Art. 18.Au chapitre II.c) de l'annexe du même arrêté, les |
worden in punt 6. Gegevensbestand, de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées au point 6 Fichier : |
1° in punt a) voor toevoegingsmiddelen : | 1° au point a) pour les additifs : |
a) wordt de tekst bij het tweede streepje vervangen door de volgende | a) le texte au deuxième tiret est remplacé par le texte suivant : "par |
tekst : "per productiedatum (of in chronologische volgorde van | date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception pour des |
ontvangst voor door derden gefabriceerde toevoegingsmiddelen), naam en | additifs qui sont fabriqués par des tiers), le nom et l'adresse des |
adres van de tussenpersonen of fabrikanten aan wie deze | intermédiaires ou fabricants à qui ces additifs ont été livrés, la |
toevoegingsmiddelen zijn geleverd, de leveringsdatum, met vermelding | date de livraison, avec l'indication de la nature et de la quantité |
van de aard en de hoeveelheid van de geleverde toevoegingsmiddelen en | des additifs livrés et, si d'application, le numéro de lot ou de la |
indien van toepassing, het nummer van de partij of het productiegedeelte in geval van continuproductie;" | fraction définie de la production en cas de fabrication en continu;" |
b) wordt een derde streepje toegevoegd luidende als volgt : « - | b) un troisième tiret rédigé comme suit est inséré : « - celui qui |
diegene die toevoegingsmiddelen aankoopt bij derden om ze door te | achète des additifs auprès de tiers, afin de les revendre, doit en |
verkopen, moet daarvan ook de aankoopgegevens bijhouden : de | plus tenir les données d'achat : la date de réception, le nom et |
ontvangstdatum, naam en adres van de leverancier van de | l'adresse des fournisseurs des additifs, avec l'indication de la |
toevoegingsmiddelen, met vermelding van aard en hoeveelheid van de | nature et de la quantité des additifs achetés et si d'application, le |
aangekochte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het | |
partijnummer of het nummer van het productiegedeelte in geval van | numéro de lot ou de la fraction définie de la production en cas de |
continuproductie. » | fabrication en continu. » |
2° het punt b) wordt vervangen door de volgende bepalingen : | 2° le point b) est remplacé par les dispositions suivantes : |
« b) voor voormengsels : | « b) pour les prémélanges : |
- naam en adres van de leveranciers van voedermiddelen bedoeld in | - le nom et l'adresse des fournisseurs des matières premières visées à |
artikel 1, § 1, punt 4°bis, 1°, met vermelding van de aard, de | l'article 1er, § 1er, point 4°bis, 1°, avec mention de la nature, la |
hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van | quantité, la date de réception et du numéro de lot si d'application; |
toepassing; - naam en adres van de leveranciers van toevoegingsmiddelen bedoeld in | - le nom et l'adresse des fournisseurs des additifs visés à l'article |
artikel 1, § 1, punt 4°bis, 2°, met vermelding van de aard, de | 1er, § 1er, point 4°bis, 2°, avec mention de la nature, la quantité, |
hoeveelheid, de ontvangstdatum en het nummer van de partij indien van | la date de réception et du numéro de lot si d'application; |
toepassing; - naam en adres van de fabrikanten van toevoegingsmiddelen of van de | - le nom et l'adresse des fabricants d'additifs ou des intermédiaires, |
tussenpersonen, de ontvangstdatum, de aard en de hoeveelheid van de | la date de réception, la nature et la quantité des additifs utilisés |
gebruikte toevoegingsmiddelen en, indien van toepassing, het nummer | et, si d'application, le numéro de lot ou de la fraction définie de la |
van de partij of van het productiegedeelte in geval van | production en cas de fabrication en continu; |
continuproductie; | |
- de productiedatum van het voormengsel, de aard en de geproduceerde | - la date de fabrication du prémélange, la nature et la quantité |
hoeveelheid, het partijnummer, indien van toepassing; | produite, le numéro de lot, si d'application; |
- per productiedatum (of in chronologische volgorde van ontvangst voor | - par date de fabrication (ou par ordre chronologique de réception |
door derden gefabriceerde voormengsels), naam en adres van de | pour des prémélanges qui sont fabriqués par des tiers), le nom et |
tussenpersonen of fabrikanten van voormengsels of van mengvoeders aan | l'adresse des intermédiaires ou des fabricants de prémélanges ou |
wie het voormengsel is geleverd, de leveringsdatum alsmede de aard en | d'aliments composés à qui le prémélange est livré, la date de |
de hoeveelheid van het geleverde voormengsel en, indien van | livraison ainsi que la nature et la quantité du prémélange livré et, |
toepassing, het nummer van de partij; | si d'application, le numéro de lot; |
- diegene die voormengsels aankoopt bij derden om ze door te verkopen, | - celui qui achète des prémélanges auprès de tiers, afin de les |
moet ook daarvan de aankoopgegevens bijhouden : de ontvangstdatum, | revendre, doit en plus tenir les données d'achat : la date de |
naam en adres van de leverancier van de voormengsels, met vermelding | réception, le nom et l'adresse des fournisseurs des prémélanges, avec |
van aard en hoeveelheid van de aangekochte voormengsels en, indien van | l'indication de la nature et de la quantité des prémélanges achetés |
toepassing, het partijnummer. »; | et, si d'application, le numéro de lot. »; |
3° in punt c) wordt bij de eerste drie streepjes telkens het woord | 3° aux trois premiers tirets du point c), les mots "la date de |
"leveringsdatum" vervangen door het woord "ontvangstdatum". | livraison" sont chaque fois remplacés par les mots "la date de réception". |
Art. 19.In Hoofdstuk III van de bijlage van hetzelfde besluit worden |
Art. 19.Au chapitre III de l'annexe du même arrêté les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in punt 1° worden de woorden "de bevoegde overheid of, indien in | 1° au point 1°, les mots ", par l'autorité compétente ou en cas |
onmogelijkheid," geschrapt; | d'impossibilité" sont supprimés; |
2° in punt 1° wordt in de Nederlandstalige tekst het woord | 2° au point 1° dans le texte néerlandais, le mot "respectievelijk" est |
"respectievelijk" vervangen door het woord "representatief"; | remplacé par le mot "representatief"; |
3° een punt 1°bis wordt ingevoegd luidend als volgt : | 3° un point 1°bis rédigé comme suit est inséré : |
« 1°bis : Elk exemplaar van het monster, verzegeld en geëtiketteerd | « 1°bis : Chaque exemplaire de l'échantillon, scellé et étiqueté par |
door het hierboven vermeld organisme, moet zodanig bewaard worden dat | l'organisme précité, doit être conservé dans des conditions de |
verandering van de samenstelling of abnormale aantasting van het | stockage excluant toute modification de composition ou toute |
monster uitgesloten is. »; | altération anormale. »; |
4° het punt 3° wordt vervangen door : | 4° le point 3° est remplacé par : |
« 3 ° Een exemplaar van dit monster moet naar gelang het geval door de | « 3° Un exemplaire de cet échantillon doit être tenu à la disposition |
operator die de goederen voor de eerste maal in het verkeer brengt of | des autorités compétentes, selon le cas, par l'opérateur qui met les |
door de erkende of geregistreerde fabrikant van mengvoeders of | |
voormengsels, indien hij de goederen niet via een operator heeft | marchandises en circulation pour la première fois, ou par le fabricant |
verkregen, ter beschikking gehouden worden van de bevoegde | agréé ou enregistré d'aliments composés ou de prémélanges s'il n'a pas |
autoriteiten gedurende een periode van 6 maand na het in het verkeer | acquis les marchandises via un opérateur, pendant une période de 6 |
brengen van de betrokken partij. »; | mois après la mise en circulation du lot concerné. »; |
5° het punt 4° wordt vervangen door : | 5° le point 4° est remplacé par : |
« 4° Een tweede exemplaar van dit monster moet, naar gelang het geval, | « 4° Un deuxième exemplaire de cet échantillon doit également rester |
eveneens in het bezit blijven van de operator die de goederen voor de | en possession, selon le cas, de l'opérateur qui met les marchandises |
eerste maal in het verkeer brengt of van de erkende of geregistreerde | en circulation pour la première fois, ou du fabricant agréé ou |
fabrikant van mengvoeders of voormengsels, indien hij de goederen niet | enregistré d'aliments composés ou de prémélanges s'il n'a pas acquis |
via een operator heeft verkregen, ter verdediging van zijn rechten. »; | les marchandises via un opérateur, pour la défense de ses droits. »; |
6° in het punt 5°, bij het eerste streepje, worden de woorden "datum | 6° au premier tiret du point 5°, les mots "ou d'importation" sont |
van invoer" vervangen door de woorden "datum van ontvangst"; | remplacés par les mots "ou date de réception"; |
7° in het punt 6°, derde lid, worden de woorden "die uitsluitend | 7° au point 6, l'alinéa 3 , les mots "qui ne mettent sur le marché que |
dierlijk afval van laag-risico materiaal bestemd voor huisdieren in | |
het verkeer brengen zijn enkel onderworpen aan de voorschriften van | des déchets à bas risque d'origine animale destinés aux animaux |
voormeld punt 5° " vervangen door de woorden "die dierlijk afval van | familiers ne sont soumis qu'aux dispositions du point 5° précité" sont |
laagrisicomateriaal uitsluitend bestemd voor huisdieren in het verkeer | remplacés par les mots "qui mettent sur le marché des déchets à faible |
brengen zijn hiervoor enkel onderworpen aan de voorschriften van | risque d'origine animale destinés exclusivement aux animaux familiers |
voormeld punt 5° "; | ne sont soumis pour cela qu'aux dispositions du point 5° précité"; |
8° in het punt 6° wordt tussen het tweede en het derde lid het | 8° au point 6° entre le deuxième et le troisième alinéa, l'alinéa |
volgende lid ingevoegd : "Het analysebulletin moet de naam vermelden | suivant est inséré : "Le bulletin d'analyse doit mentionner le nom de |
van het organisme dat de bemonstering heeft uitgevoerd. » | l'organisme qui a réalisé l'échantillonnage. » |
Art. 20.In Hoofdstuk IV van de bijlage van hetzelfde besluit worden |
Art. 20.Au Chapitre IV de l'annexe du même arrêté les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "handelaars, bedoeld in artikel 4ter" worden vervangen | 1° les mots "les négociants visés à l'article 4ter" sont remplacés par |
door de woorden "handelaars, bedoeld in artikel 4ter en | les mots "les négociants visés à l'article 4ter et les fabricants |
mengvoederfabrikanten, bedoeld in artikel 2, § 2, punten 3° en 4° | d'aliments composés visés à l'article 2, § 2, deuxième alinéa des |
telkens tweede lid en artikel 7, § 2, punt 3°, lid 2 "; | points 3° et 4° et à l'article 7, § 2, point 3°, alinéa 2"; |
2° de woorden "chronologische volgorde van levering" worden vervangen | 2° les mots "ordre chronologique de livraison" sont remplacés par les |
door de woorden "chronologische volgorde van ontvangst"; | mots "ordre chronologique de réception"; |
3° tussen de woorden "in chronologische volgorde van ontvangst :"en"- | 3° entre les mots "ordre chronologique de réception :" et "- la date |
de datum van levering;" worden de volgende bepalingen ingevoegd : | de livraison", les dispositions suivantes sont insérées : |
« - ontvangstdatum; | « - la date de réception; |
- naam en adres van de leverancier; | - le nom et l'adresse du fournisseur; |
- hoeveelheid van het aangekochte mengvoeder;" | - la quantité de l'aliment composé acheté;" |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 22.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
Art. 22.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 januari 2001 tot | Vu pour être inséré dans Notre arrêté du 19 janvier 2001 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende | l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et |
de erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de | l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et |
toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding. | l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de |
l'alimentation des animaux. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |