Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de bijdrage van de werkgever aan het "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à la cotisation des employeurs au "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
19 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, | collective de travail du 3 mars 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende de bijdrage van de werkgever aan het | Flandre orientale, relative à la cotisation des employeurs au |
"Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de | "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de |
provincie Oost-Vlaanderen" (1) | provincie Oost-Vlaanderen" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen van Oost-Vlaanderen; | combustibles de la Flandre orientale; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999, gesloten | travail du 3 mars 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la |
Oost-Vlaanderen, betreffende de bijdrage van de werkgever aan het | Flandre orientale, relative à la cotisation des employeurs au |
"Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de | "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de |
provincie Oost-Vlaanderen". | provincie Oost-Vlaanderen". |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen | Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 1999 | Convention collective de travail du 3 mars 1999 |
Bijdrage van de werkgevers aan het "Kompensatiefonds voor de arbeiders | Cotisation des employeurs au "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit |
uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen | de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" |
(Overeenkomst geregistreerd op 2 april 1999 onder het nummer | (Convention enregistrée le 2 avril 1999 sous le numéro |
50423/CO/127.02) | 50423/CO/127.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission |
onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
Worden onder "arbeiders" beschouwd de werklieden en werksters. | Par "ouvriers" on entend les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.In toepassing van artikel 12 van de collectieve |
Art. 2.En application de l'article 12 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 december 1996 tot oprichting van een fonds | travail du 18 décembre 1996 instituant un fonds de sécurité |
voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (overeenkomst | d'existence et fixant ses statuts (convention enregistrée sous le |
geregistreerd onder het nummer 43598/CO/127.02) wordt het | |
"Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de | numéro 43598/CO/127.02), le "Kompensatiefonds voor de arbeiders uit de |
provincie Oost-Vlaanderen" opgericht bij de voormelde collectieve | brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" instauré par la |
arbeidsovereenkomst gestijfd door : | convention collective de travail précitée, est alimenté par : |
1) een vaste bijdrage die als toeslag geëist wordt bij elke zegel die | 1) une cotisation fixe qui est exigée comme supplément à chaque timbre |
dient geplakt te worden in de loonboeken of op de werkkaarten. | qu'il faut coller dans les livres de paie ou sur les cartes de travail. |
Die toeslag per zegel moet door de "Beroepsvereniging voor de | Ce supplément par timbre devra être transféré immédiatement au fonds |
kolenhandelaars van Oost-Vlaanderen" onmiddellijk overgedragen worden | par "l'Association professionnelle des charbonniers de la Flandre |
aan het fonds. | orientale". |
De drukkerij van de zegels levert een attest af over het aantal | L'imprimerie des timbres délivre une attestation mentionnant le nombre |
gedrukte zegels en de nummers. | de timbres imprimés et les numéros. |
De bijdragen worden vastgesteld door het Paritair Subcomité voor de | Les cotisations sont fixées par la Sous-commission paritaire pour le |
handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. | commerce de combustibles de la Flandre orientale. |
Vanaf 1 januari 1999 bedraagt de prijs van de zegel : | A partir du 1er janvier 1999, le prix du timbre s'élève à : |
395 BEF voor een zegel van 8 uren; | 395 BEF pour un timbre de 8 heures; |
494 BEF voor een zegel van 10 uren. | 494 BEF pour un timbre de 10 heures. |
De eventuele overschotten van ieder lopend dienstjaar worden | Les excédents éventuels de chaque année de service courante sont |
overgedragen naar het volgend boekjaar. | transférés à l'exercice suivant. |
2) door recuperatie door het fonds bij de individuele werkgevers, van | 2) la récupération par le fonds, auprès des employeurs individuels, |
de bedragen, supplementair uitgekeerd door het fonds, te wijten aan | des montants versés en supplément par le fonds, à cause du paiement |
het betalen van een hoger uurloon dan het sectoraal vastgestelde | d'un salaire horaire plus élevé que le salaire horaire fixé au niveau |
uurloon. | sectoriel. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 januari 1999 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 1997 | Elle remplace la convention collective de travail du 3 décembre 1997 |
betreffende de bijdrage van de werkgevers aan het "Kompensatiefonds | relative à la cotisation des employeurs au "Kompensatiefonds voor de |
voor de arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" (Overeenkomst geregistreerd onder het nummer 47190/CO/127.02) Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van de contractsluitende partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2001. De Minister van Werkgelegenheid, | arbeiders uit de brandstoffenhandel van de provincie Oost-Vlaanderen" (Convention enregistrée sous le numéro 47190/CO/127.02) La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |