Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende nieuwe arbeidsregelingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative aux nouveaux régimes de travail |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
19 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 JANVIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, | collective de travail du 10 juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende nieuwe arbeidsregelingen (1) | distribution, relative aux nouveaux régimes de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel | Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, notamment l'article 20bis, § |
20bis, § 1, gewijzigd bij de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van | 1er, modifié par la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité; |
concurrentievermogen; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997, gesloten | travail du 10 juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende nieuwe arbeidsregelingen. | distribution, relative aux nouveaux régimes de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 januari 2000. | Donné à Bruxelles, le 19 janvier 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. | Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie | distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 1997 | Convention collective de travail du 10 juillet 1997 |
Nieuwe arbeidsregelingen | Nouveaux régimes de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 januari 1998 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 janvier 1998 sous le numéro |
46950/CO/149.01) | 46950/CO/149.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie. | distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder werklieden verstaan : de werklieden of de werksters. | entend par ouvriers : les ouvriers ou les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte en toepassingssfeer van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée et sphère d'application de la convention |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van artikel 20bis, § 1, van de arbeidswet van 16 maart | application de l'article 20bis, § 1er, de la loi sur le travail du 16 |
1971, gewijzigd door artikel 37 van hoofdstuk V van titel III van de | mars 1971, modifié par l'article 37 du chapitre V du titre III de la |
wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot de | loi du 26 juillet 1996 sur la promotion de l'emploi et de la |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. Dit impliceert | sauvegarde préventive de la compétitivité. Cela implique que la |
dat deze collectieve arbeidsovereenkomst de afwijkingen inzake | présente convention collective de travail régit les dérogations en |
arbeidstijd regelt voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van | matière de temps de travail pour les entreprises relevant de la |
het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
distributie ressorteren. | installation et distribution. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Sectie 1. - Voorwaarden inzake arbeidsregime | Section 1re. - Conditions de régime de travail |
Art. 3.§ 1. De hierna volgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn |
Art. 3.§ 1er. Les dérogations en matière de durée du travail |
enkel van toepassing in het normale dagstelsel. | mentionnées ci-après ne s'appliquent qu'au régime de jour normal. |
§ 2. De hierna volgende afwijkingen inzake arbeidsduur zijn niet van | § 2. Les dérogations en matière de durée du travail mentionnées |
toepassing ingeval van ploegenarbeid. | ci-après ne s'applique pas en cas de travail en équipes. |
Sectie 2. - Grenzen inzake arbeidsduur | Section 2. - Limites de durée du travail |
Art. 4.Ondernemingen kunnen een glijdende werkweek instellen zoals |
Art. 4.Les entreprises peuvent instaurer une semaine de travail |
flottante, comme prévu à l'article 20bis de la loi sur le travail du | |
voorzien in artikel 20bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, volgens | 16 mars 1971, d'après les modalités mentionnées ci-après, à condition |
de hierna vermelde modaliteiten, op voorwaarde dat zij, over een | |
periode van één jaar, de conventionele gemiddelde wekelijkse | qu'elle ne dépasse pas la moyenne de la durée de travail hebdomadaire |
arbeidsduur, vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 | conventionnelle fixée par la convention collective de travail du 23 |
september 1987, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | septembre 1987, conclue au sein de Sous-commission paritaire des |
elektriciens : installatie en distributie, betreffende de arbeidsduur, | électriciens : installation et distribution concernant la durée de |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juni 1988, | travail, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juin 1988, sur |
niet overschrijdt. | une période d'un an. |
Art. 5.§ 1. Over een periode van één jaar welke overeenstemt met het |
Art. 5.§ 1er. Sur une période d'un an correspondant à l'année civile, |
kalenderjaar, bedraagt het te presteren aantal arbeidsuren, 52 maal de | le nombre d'heures de travail à prester s'élève à 52 fois la durée de |
wekelijkse arbeidsduur voorzien in het arbeidsreglement van de | travail hebdomadaire prévue dans le règlement de travail de |
onderneming. | l'entreprise. |
De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende de | Les jours de repos définis par la loi du 4 janvier 1974 relative aux |
feestdagen en de periodes van schorsing van de uitvoering van de | jours fériés et aux périodes de suspension de l'exécution du contrat |
arbeidsovereenkomst vastgelegd bij de wet van 3 juli 1978 betreffende | de travail, fixé par la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de |
de arbeidsovereenkomsten, gelden als arbeidstijd voor de berekening | travail, valent comme temps de travail pour le calcul de la durée de |
van de arbeidsduur die over een jaar moet nageleefd worden. | travail qui doit être respectée sur l'année. |
§ 2. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden boven het normaal | § 2. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées au-delà de l'horaire |
dagrooster dat voorzien is in het arbeidsreglement, bedraagt maximum 2 | journalier normal prévu dans le règlement de travail s'élève à 2 |
uur per dag. Het maximum aantal te presteren uren mag evenwel nooit meer bedragen dan 9 uren per dag. | heures à prester ne peut toutefois jamais dépasser 9 heures par jour. |
§ 3. Het aantal uur dat gepresteerd mag worden boven de bij de | § 3. Le nombre d'heures qui peuvent être prestées au-delà de la limite |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 23 september 1987 | hebdomadaire fixée dans la convention collective du 23 septembre 1987 |
vastgelegde wekelijkse arbeidsduur, en zoals bepaald in het | précitée et comme prévue au règlement de travail de l'entreprise, |
arbeidsreglement van de onderneming, bedraagt maximum 5 uur. Het | s'élève à 5 heures maximum par semaine. Le nombre maximum d'heures à |
maximum aantal te presteren uren mag evenwel nooit meer bedragen dan 45 uren per week. | prester ne peut toutefois jamais dépasser 45 heures par semaine. |
Sectie 3. - Urenkrediet | Section 3. - Crédit d'heures |
Art. 6.§ 1. De volgens artikel 3 gepresteerde uren genereren een |
Art. 6.§ 1er. Les heures prestées en vertu de l'article 3 génèrent un |
urenkrediet van maximum 45 uren per kalenderjaar. | crédit de 45 heures maximum par année civile. |
§ 2. Elk uur dat het urenkrediet van 45 uren overschrijdt, wordt | § 2. Chaque heure dépassant le crédit de 45 heures est indemnisée avec |
vergoed met de overurentoeslag. | le supplément lié aux heures supplémentaires. |
Sectie 4. - Compensatie van het urenkrediet. | Section 4. - Compensation du crédit d'heures |
Art. 7.§ 1. Het urenkrediet van 45 uren (artikel 6, § 1) alsook de |
Art. 7.§ 1er. Le crédit d'heures (article 6, § 1er) ainsi que son |
overschrijding ervan (artikel 6, § 2) worden binnen het jaar en | dépassement (article 6, § 2) sont compensés dans l'année et au plus |
uiterlijk voor 31 maart van het volgend kalenderjaar, gecompenseerd. | tard le 31 mars de l'année civile suivante. |
§ 2. De compensatie gebeurt in halve of in hele dagen. | § 2. La compensation se fait en demi-jours ou entiers. |
HOOFDSTUK IV. - Uitzondering | CHAPITRE IV. - Exception |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing in |
Art. 8.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
ondernemingen waar er bij collectieve arbeidsovereenkomst reeds | aux entreprises dans lesquelles des dérogations au temps de travail |
afwijkingen inzake de arbeidstijd werden vastgelegd. | ont déjà été fixées par convention collective de travail. |
HOOFDSTUK V. - Bijkomende bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions supplémentaires |
Art. 9.Op bedrijfsvlak moeten afspraken gemaakt worden inzake |
Art. 9.Au niveau de l'entreprise il faut se mettre d'accord sur le |
verwittigingstijd, uurrooster en specifieke regelingen. Op het einde | temps d'information, l'horaire et les dispositions spécifiques. Une |
van ieder kalenderjaar wordt een evaluatie gemaakt. | évaluation sera faite à la fin de chaque année civile. |
Art. 10.De invoering van de nieuwe arbeidsregeling moet een positieve |
Art. 10.L'instauration d'un nouveau régime de travail doit avoir un |
weerslag hebben op de werkgelegenheid. Die positieve weerslag kan met | effet positif sur l'emploi. Cet effet positif peut être la conséquence |
name het gevolg zijn van een toename van het aantal tewerkgestelde | de l'augmentation du nombre de travailleurs occupés, d'une réduction |
werknemers, van een vermindering van het aantal dagen tijdelijke | du nombre de jours de chômage temporaire ou d'une diminution du nombre |
werkloosheid of van een vermindering van het aantal in uitzicht | |
gestelde ontslagen in het kader van de procedure die voor collectief | de licenciements envisagés dans le cadre de la procédure définie pour |
of meervoudig ontslag is vastgesteld. | le licenciement multiple ou collectif. |
HOOFDSTUK VI. - Bijzondere bepaling
Art. 11.Indien deze collectieve arbeidsovereenkomst niet wordt verlengd, is het arbeidsreglement van voor 1 januari 1997 automatisch van toepassing. HOOFDSTUK VII. - Geldigheid Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
CHAPITRE VI. - Disposition particulière
Art. 11.Lorsque cette convention collective de travail n'est pas prorogée, le règlement de travail d'avant le 1er janvier 1997 qui entre automatiquement en vigueur CHAPITRE VII. - Validité Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 janvier 2000 La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |