Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion de matches de football |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van voetbalwedstrijden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden, gewijzigd bij wet van 10 maart 2003, bij wet van 27 december 2004, bij wet van 25 april 2007, bij wet van 14 april | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 FEVRIER 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité et de coordination à l'occasion de matches de football PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la sécurité lors des matches de football modifiée par la loi du 10 mars 2003, par la loi du 27 décembre 2004, par la loi du 25 avril 2007, par la loi du 14 avril |
2011, bij wet van 27 juni 2016, bij wet van 21 juli 2016 en bij wet | 2011, par la loi du 27 juin 2016, par la loi du 21 juillet 2016 et par |
van 3 juni 2018, artikel 8; | la loi du 3 juin 2018, l'article 8 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 juni 1999 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à la politique de sécurité |
veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van | et de coordination à l'occasion de matches de football ; |
voetbalwedstrijden; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 mei 2019; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mai 2019 ; |
Gelet op het advies nr. 66.363/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
29 juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 66.363/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2019, |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 juni 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juni 1999 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 15 juin 1999 relatif à |
betreffende het veiligheids- en coördinatiebeleid naar aanleiding van | la politique de sécurité et de coordination à l'occasion de matches de |
voetbalwedstrijden wordt vervangen als volgt: | football est remplacé comme suit : |
" Art. 2.De organisator verleent aan de veiligheidsverantwoordelijke |
« Art. 2.L'organisateur accorde au responsable de la sécurité un |
in het kader van diens aanstelling een mandaat via een schriftelijke | mandat dans le cadre de la nomination de celui-ci via une convention |
overeenkomst die afgesloten wordt tussen de organisator en de | écrite conclue entre l'organisateur et le responsable de la sécurité. |
veiligheidsverantwoordelijke. Deze overeenkomst bevat met name de volgende elementen: | Cette convention écrite reprend notamment les éléments suivants : |
- een overzicht van de bevoegdheden en taken van de | - un aperçu des compétences et des tâches du responsable de la |
veiligheidsverantwoordelijke; | sécurité ; |
- de startdatum van de overeenkomst; | - la date de début de la convention ; |
- de redenen tot stopzetting van de overeenkomst." | - les motifs de cessation de la convention. » |
Art. 2.Artikel 5bis van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 5bis du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé comme suit : |
" Art. 7.De veiligheidsverantwoordelijke moet voldoen aan de volgende |
« Art. 7.Le responsable de la sécurité doit remplir les conditions |
minimale voorwaarden: | minimales suivantes: |
1° bij aanvang van de opleiding de leeftijd van 18 jaar bereikt | 1° avoir atteint l'âge de 18 ans à l'entame de la formation ; |
hebben; 2° onderdaan zijn van de Europese Economische Ruimte of op datum van | 2° être ressortissant de l'Espace économique européen ou à la date de |
zijn aanstelling minstens sedert twee jaar onafgebroken zijn | sa nomination résider au moins depuis deux ans sans interruption sur |
hoofdverblijfplaats hebben op het Belgische grondgebied; | le territoire belge ; |
3° niet geschrapt zijn uit het Rijksregister, zoals voorzien in | 3° ne pas avoir été radié du Registre national tel que prévu à |
artikel 2 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | l'article 2 de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national |
Rijksregister van de natuurlijke personen, zonder een nieuw adres | des personnes physiques, sans avoir communiqué de nouvelle adresse. |
meegedeeld te hebben. Betrokkene staaft dit aan de hand van een attest | L'intéressé en apporte la preuve par le biais d' un certificat de |
van hoofdverblijfplaats; | résidence principale ; |
4° gedurende de vijf jaar voorafgaand aan zijn aanwerving niet het | 4° ne pas avoir fait l'objet au cours des cinq années précédant son |
voorwerp hebben uitgemaakt van een burgerrechtelijk uitsluiting, noch | engagement d'une mesure d'exclusion civile, d'une interdiction de |
van een administratief of gerechtelijk stadionverbod noch van een | stade administrative ou judiciaire ou d'une interdiction de stade à |
stadionverbod als beveiligingsmaatregel of een waarschuwing zoals | titre de mesure de sécurité ou d'un avertissement tel que prévu aux |
voorzien in de artikelen 24, § 2/1 et 25/1 van de wet van 21 december | articles 24, § 2, 1° et 25/1 de la loi du 21 décembre 1998 relative à |
1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden; | la sécurité lors des matches de football; |
5° het kunnen voorleggen van een attest medische geschiktheid dat niet | 5° soumettre une attestation d'aptitude médicale datant de moins d'un |
ouder is dan één jaar; | an ; |
6° behoudens veroordelingen wegens inbreuken op de wetgeving | 6° à l'exception des condamnations pour infraction à la réglementation |
betreffende de politie van het wegverkeer, niet veroordeeld geweest | relative à la police de la circulation routière, ne pas avoir été |
zijn, zelfs niet met uitstel, tot enige correctionele of criminele | condamné, même avec sursis, à une quelconque peine correctionnelle ou |
straf, zoals bedoeld in artikel 7 van het Strafwetboek of tot een | criminelle, telle que visée à l'article 7 du Code pénal, ou à une |
gelijkaardige straf in het buitenland. Betrokkene staaft dit aan de | |
hand van een uittreksel uit het strafregister, dat overeenstemt met | peine similaire à l'étranger. L'intéressé prouve ceci par un extrait |
het model bedoeld in artikel 596, eerste lid van het Wetboek van | du casier judiciaire qui correspond au modèle visé à l'article 596, |
Strafvordering, of, indien men zijn woonplaats in het buitenland | premier alinéa du Code d'instruction criminelle, ou si l'intéressé |
heeft, een gelijkwaardig getuigschrift dat niet ouder is dan zes | réside à l'étranger, un certificat équivalent qui ne date pas de plus |
maanden op het ogenblik dat de aanvraag wordt ingediend; | de six mois au moment de l'introduction de la demande ; |
7° geen feiten hebben gepleegd die, zelfs als ze niet het voorwerp | 7° ne pas avoir commis de faits qui, même s'ils n'ont pas fait l'objet |
hebben uitgemaakt van een strafrechtelijke veroordeling, raken aan het | d'une condamnation pénale, portent atteinte au crédit de l'intéressé |
vertrouwen in de betrokkene doordat ze een tegenindicatie betreffende | car ils constituent une contre-indication quant aux exigences de |
de veiligheidsvereisten zoals bepaald in artikel 7bis/1, A), uitmaken; | sécurité, tel que précisé à l'article 7bis/1, A) ; |
8° beantwoorden aan het profiel zoals bepaald in artikel 7bis/1. " | 8° répondre au profil déterminé à l'article 7bis/1. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis /1 ingevoegd, |
Art. 4.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/1 rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/1. Het profiel van de veiligheidsverantwoordelijken wordt | « Art. 7bis/1. Le profil des responsables de la sécurité est |
gekenmerkt door de volgende vereisten: | caractérisé par les exigences suivantes : |
A) Veiligheidsvereisten | A) Exigences de sécurité |
1° Afwezigheid van verdachte relaties met het criminele milieu, en/of | 1° Une absence de liens suspects avec le milieu criminel, et/ou en |
in verband met het extremisme en het radicalisme; | lien avec l'extrémisme et le radicalisme ; |
2° Geen gevaar inhouden voor de openbare orde en voor de inwendige of | 2° Ne pas représenter un danger pour l'ordre public et pour la |
uitwendige veiligheid van de Staat. | sécurité intérieure ou extérieure de l'Etat. |
B) Competentievereisten | B) Exigences de compétence |
1° Respect voor de grondrechten en de rechten van de medeburgers; | 1° Respect des droits fondamentaux et des droits des concitoyens ; |
2° Respect voor de democratische waarden; | 2° Respect des valeurs démocratiques ; |
3° Integriteit, loyauteit en discretie; | 3° Intégrité, loyauté et discrétion ; |
4° Incasseringsvermogen ten aanzien van agressief gedrag van derden en | 4° Capacité à faire face à un comportement agressif de la part de |
het vermogen om zich daarbij te beheersen; | tiers et à se maîtriser dans de telles situations ; |
5° Geschiktheid tot analyse en synthese van concrete problemen; | 5° Capacité d'analyse et de synthèse de problèmes concrets ; |
6° Zich gemakkelijk verbaal kunnen uitdrukken; | 6° Pouvoir s'exprimer oralement avec aisance ; |
7° Duidelijke, nauwkeurige en bondige rapporten kunnen opstellen; | 7° Pouvoir rédiger des rapports clairs, précis et concis ; |
8° Snel en autonoom beslissingen kunnen nemen; | 8° Pouvoir prendre rapidement et de manière autonome des décisions ; |
9° Strategieën kunnen ontwikkelen voor het oplossen van problemen; | 9° Pouvoir développer des stratégies de résolution des problèmes ; |
10° In alle situaties, onder meer in situaties van conflict, gevaar of | 10° En toute situation, entre autre dans des situations de conflit, de |
crisis, stressbestendigheid vertonen; | danger ou de crise, faire preuve de résistance au stress ; |
11° Beschikken over nuttige ervaring inzake veiligheid; | 11° Disposer d'une expérience utile en matière de sécurité ; |
12° Blijk geven van leadership; | 12° Faire preuve de leadership ; |
13° Beschikken over volgende competenties: rationaliteit, | 13° Disposer des compétences suivantes : rationalité, capacité |
observatievermogen, actiebereidheid en verantwoordelijkheidszin." | d'observation, dispositions à passer à l'action et sens des responsabilités. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis/2 ingevoegd, |
Art. 5.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/2 rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 7bis/2. § 1. Voorafgaand aan zijn aanstelling tekent de betrokkene een verklaring waaruit blijkt dat hij zijn instemming betuigt met het onderzoek naar de naleving van de voorwaarden, bepaald in artikel 7, dit zowel in het kader van de procedure, voorzien in paragraaf 2, als op enig ander ogenblik gedurende zijn aanstelling. De betrokkene voegt aan deze verklaring alle documenten en inlichtingen ter staving van de naleving van de voorwaarden, bepaald in artikel 7, toe. Indien de betrokkene weigert om de verklaring, zoals bedoeld in het eerste lid, te ondertekenen, wordt deze geacht niet aan de minimale voorwaarden te voldoen. | « Art. 7bis/2. § 1er. Préalablement à sa nomination, l'intéressé signe une déclaration dont il ressort qu'il marque son consentement quant à l'enquête sur le respect des conditions fixées à l'article 7, ceci tant dans le cadre de la procédure, prévue au paragraphe 2, qu'à tout autre moment durant sa nomination. L'intéressé ajoute à cette déclaration tous documents et renseignements pour prouver le respect des conditions fixées à l'article 7. Si la personne concernée refuse de signer la déclaration visée au premier alinéa, elle est considérée comme ne satisfaisant pas aux conditions minimales. |
§ 2. De organisator controleert op basis van de door de betrokkene | § 2. Sur base des documents et des renseignements transmis par |
overgemaakte documenten en inlichtingen de naleving van de | l'intéressé, l'organisateur vérifie le respect des conditions prévues |
voorwaarden, bepaald in artikel 7, 1°, 2°, 3°, 5° en 6° en bevraagt de | à l'article 7, 1°, 2°, 3°, 5° et 6°, et consulte la fédération |
overkoepelende sportbond aangaande de naleving van de voorwaarde, | sportive coordinatrice au sujet du respect de la condition définie à |
bepaald in artikel 7, 4°. | l'article 7, 4°. |
De beoordeling in het kader van artikel 7, 8°, meer bepaald wat | L'évaluation dans le cadre de l'article 7, 8°, plus spécifiquement |
betreft de profielvereisten vermeld in artikel 7bis/1, B), gebeurt op | quant aux exigences de profil mentionnées à l'article 7bis/1, B), se |
basis van een persoonlijk onderhoud met de betrokkene. Hierbij is een | fait sur la base d'un entretien personnel avec l'intéressé. Un |
vertegenwoordiger van de lokale politie aanwezig. Tijdens dit | représentant de la police locale peut assister à celui-ci. Pendant cet |
onderhoud wordt een modelformulier, uitgewerkt door de overkoepelende | entretien un formulaire type, développé par la fédération sportive |
sportbond, als leidraad gebruikt. | coordinatrice, est utilisé comme ligne directrice. |
Indien de organisator besluit dat de betrokkene voldoet aan de | Si l'organisateur décide que l'intéressé remplit les conditions visées |
voorwaarden bepaald in artikel 7, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6° en | à l'article 7, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° et 6° et répond aux exigences de |
beantwoordt aan de profielvereisten bepaald in artikel 7bis/1, B), | profil visées à l'article 7bis/1, B), il soumet le dossier complet |
legt hij het volledige dossier, voor advies, voor aan de korpschef van | |
de lokale politie van de plaats waar de club is gevestigd of diens | pour avis au chef de corps de la police locale du lieu où le club est |
aangestelde, die nagaat of de betrokkene voldoet aan de voorwaarden | implanté ou son délégué, qui contrôle si l'intéressé remplit les |
bepaald in artikel 7, 7°. De korpschef of diens aangestelde verleent | conditions visées à l'article 7, 7°. Le chef de corps ou son délégué |
de organisator binnen de maand na ontvangst van het dossier een | rend un avis favorable ou défavorable à l'organisateur dans un délai |
gunstig of ongunstig advies. | d'un mois après réception du dossier. |
De korpschef van de lokale politie van de plaats waar de club is | Le chef de corps de la police locale du lieu où le club est implanté |
gevestigd of diens aangestelde, kan te allen tijde op eigen initiatief | ou son délégué peut à tout moment, de sa propre initiative et/ou à la |
en/of op verzoek van de organisator de naleving van de voorwaarden, | demande de l'organisateur, contrôler le respect des conditions visées |
bepaald in artikel 7, 7°, controleren. | à l'article 7, 7. |
§ 3. Elke veiligheidsverantwoordelijke wordt minstens één keer om de | § 3. Chaque responsable de la sécurité est soumis au moins une fois |
vijf jaar aan een volledig nieuw onderzoek van de voorwaarden, bepaald | tous les cinq ans à une nouvelle enquête complète sur les conditions |
in artikel 7, en van de profielvereisten, voorzien in artikel 7bis/1, | prévues à l'article 7 et sur les exigences de profil, prévues à |
onderworpen. | l'article 7bis/1. |
De betrokkene dient binnen de maand te rekenen vanaf de datum van het | Dans un délai d'un mois à compter de la date de la demande écrite de |
schriftelijk verzoek van de organisator de documenten bedoeld in | l'organisateur, l'intéressé est tenu de transmettre les documents |
paragraaf 1, tweede lid over te maken. Het onderzoek gebeurt volgens | visés au paragraphe 1, deuxième alinéa. L'enquête se déroule |
de procedure voorzien in paragraaf 2." | conformément à la procédure prévue au paragraphe 2. » |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis /3 ingevoegd, |
Art. 6.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/3, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/3. De kandidaat-veiligheidsverantwoordelijke die voldoet | « Art. 7bis/3. Le candidat responsable de la sécurité ayant satisfait |
aan de voorwaarden vermeld in artikel 7 en aan de profielvereisten, | aux conditions énoncées à l'article 7 du présent arrêté et aux |
voorzien in artikel 7bis/1, wordt door de overkoepelende sportbond | exigences de profil, prévues à l'article 7bis/1, est admis à la |
toegelaten tot de opleiding van veiligheidsverantwoordelijke." | formation de responsable de la sécurité par la fédération sportive |
coordinatrice. » | |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis /4 ingevoegd, |
Art. 7.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/4, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/4. Binnen een termijn van zes maanden na zijn aanstelling | « Art. 7bis/4. Dans les six mois suivant sa désignation, le |
moet de veiligheidsverantwoordelijke een opleiding gevolgd hebben, | responsable de la sécurité aura suivi une formation, organisée par la |
georganiseerd door de overkoepelende sportbond en waarvan het | fédération sportive coordinatrice et dont le programme est agréé par |
programma is erkend door de Minister van Binnenlandse Zaken. | le Ministre de l'Intérieur. |
Hiertoe richt de overkoepelende sportbond een schriftelijke aanvraag | A cette fin, la fédération sportive coordinatrice soumet une demande |
tot de Minister van Binnenlandse zaken. Bij de aanvraag tot erkenning | écrite au Ministre de l'Intérieur. La fédération sportive |
voegt de overkoepelende sportbond het uitgewerkte programma voor de | coordinatrice joint à la demande d'agrément le programme élaboré pour |
opleiding toe. De Minister van Binnenlandse zaken brengt de | la formation. Le Ministre de l'Intérieur informe la fédération |
overkoepelende sportbond schriftelijk op de hoogte van de beslissing | sportive coordinatrice par écrit de la décision d'agréer ou pas le |
om het programma voor de opleiding al dan niet te erkennen. | programme pour la formation. |
Met het oog op het verkrijgen van een erkenning vanwege de Minister | |
van Binnenlandse Zaken heeft het programma voor de opleiding minstens | Pour obtenir un agrément du Ministre de l'Intérieur le programme de la |
betrekking op de volgende punten: | formation porte au minimum sur les points suivants: |
- De in de voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen; | - Les normes de sécurité à respecter dans les stades de football; |
- Het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming; | - Le Règlement général pour la protection du travail; |
- De vigerende wetgeving in verband met voetbal en massamanifestaties; | - La législation en vigueur sur le football et les manifestations de masse; |
- De wetgeving inzake brandbeveiliging; | - La législation sur la prévention incendie; |
- Het reglement van inwendige orde." | - Le règlement d'ordre intérieur." |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een nieuw hoofdstuk II/1 « De |
Art. 8.Il est inséré dans le même arrêté un nouveau chapitre II/1 |
supporters liaison officer » ingevoegd. | intitulé « Le Supporter Liaison Officer ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis/5 ingevoegd, |
Art. 9.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/5, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/5. De supporters liaison officer moet voldoen aan de | « Art. 7bis/5. Le supporters liaison officer doit remplir les |
volgende minimale voorwaarden: | conditions minimales suivantes : |
1° bij aanvang van de opleiding de leeftijd van 18 jaar bereikt | 1° avoir atteint l'âge de 18 ans à l'entame de la formation ; |
hebben; 2° onderdaan zijn van de Europese Economische Ruimte of op datum van | 2° être ressortissant de l'Espace économique européen ou à la date de |
zijn aanstelling minstens sedert twee jaar onafgebroken zijn | sa nomination résider au moins depuis deux ans sans interruption sur |
hoofdverblijfplaats hebben op het Belgische grondgebied; | le territoire belge ; |
3° niet geschrapt zijn uit het Rijksregister, zoals voorzien in | 3° ne pas avoir été radié du Registre national tel que prévu à |
artikel 2 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | l'article 2 de la loi du 8 août 1983 organisant un registre national |
Rijksregister van de natuurlijke personen, zonder een nieuw adres | des personnes physiques, sans avoir communiqué de nouvelle adresse. |
meegedeeld te hebben. Betrokkene staaft dit aan de hand van een attest | L'intéressé en apporte la preuve par le biais d' un certificat de |
van hoofdverblijfplaats; | résidence principale ; |
4° gedurende de vijf jaar voorafgaand aan zijn aanwerving niet het | 4° ne pas avoir fait l'objet au cours des cinq années précédant son |
voorwerp hebben uitgemaakt van een burgerrechtelijk uitsluiting, noch | engagement d'une mesure d'exclusion civile, d'une interdiction de |
van een administratief of gerechtelijk stadionverbod noch van een | stade administrative ou judiciaire ou d'une interdiction de stade à |
stadionverbod als beveiligingsmaatregel of een waarschuwing zoals | titre de mesure de sécurité ou d'un avertissement tel que prévu aux |
voorzien in de artikelen 24, § 2/1 et 25/1 van de wet van 21 december | articles 24, § 2, 1° et 25/1 de la loi du 21 décembre 1998 relative à |
1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden; | la sécurité lors des matches de football ; |
5° het kunnen voorleggen van een attest medische geschiktheid dat niet | 5° soumettre une attestation d'aptitude médicale datant de moins d'un |
ouder is dan één jaar; | an ; |
6° behoudens veroordelingen wegens inbreuken op de wetgeving | 6° à l'exception des condamnations pour infraction à la réglementation |
betreffende de politie van het wegverkeer, niet veroordeeld geweest | relative à la police de la circulation routière, ne pas avoir été |
zijn, zelfs niet met uitstel, tot enige correctionele of criminele | condamné, même avec sursis, à une quelconque peine correctionnelle ou |
straf, zoals bedoeld in artikel 7 van het Strafwetboek of tot een | criminelle, telle que visée à l'article 7 du Code pénal, ou à une |
gelijkaardige straf in het buitenland. Betrokkene staaft dit aan de | |
hand van een uittreksel uit het strafregister, dat overeenstemt met | peine similaire à l'étranger. L'intéressé prouve ceci par un extrait |
het model bedoeld in artikel 596, eerste lid van het Wetboek van | du casier judiciaire qui correspond au modèle visé à l'article 596, |
Strafvordering, of, indien men zijn woonplaats in het buitenland | premier alinéa du Code d'instruction criminelle, ou si l'intéressé |
heeft, een gelijkwaardig getuigschrift dat niet ouder is dan zes | réside à l'étranger, un certificat équivalent qui ne date pas de plus |
maanden op het ogenblik dat de aanvraag wordt ingediend; | de six mois au moment de l'introduction de la demande ; |
7° geen feiten hebben gepleegd die, zelfs als ze niet het voorwerp | 7° ne pas avoir commis de faits qui, même s'ils n'ont pas fait l'objet |
hebben uitgemaakt van een strafrechtelijke veroordeling, raken aan het | d'une condamnation pénale, portent atteinte au crédit de l'intéressé |
vertrouwen in de betrokkene doordat ze een tegenindicatie betreffende | car ils constituent une contre-indication quant aux exigences de |
de veiligheidsvereisten zoals bepaald in artikel 7bis/6 uitmaken; | sécurité, tel que précisé à l'article 7bis/6 ; |
8° beantwoorden aan het profiel zoals bepaald in artikel 7bis/6." | 8° répondre au profil déterminé à l'article 7bis/6. » |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis /6 ingevoegd, |
Art. 10.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/6, rédigé |
luidende: | comme suit : |
"Art. 7bis/6. Het profiel van de supporters liaison officer wordt | « Art. 7bis/6. Le profil du supporters liaison officer est caractérisé |
gekenmerkt door de volgende vereisten: | par les exigences suivantes : |
A) Veiligheidsvereisten | A) Exigences de sécurité |
Afwezigheid van verdachte relaties met het criminele milieu, en/of in | 1° Une absence de liens suspects avec le milieu criminel, et/ou en |
verband met het extremisme en het radicalisme; | lien avec l'extrémisme et le radicalisme ; |
Geen gevaar inhouden voor de openbare orde en voor de inwendige of | 2° Ne pas représenter un danger pour l'ordre public et pour la |
uitwendige veiligheid van de Staat. | sécurité intérieure ou extérieure de l'Etat. |
B) Competentievereisten | B) Exigences de compétence |
1° Respect voor de grondrechten en de rechten van de medeburgers; | 1° Respect des droits fondamentaux et des droits des concitoyens ; |
2° Respect voor de democratische waarden; | 2° Respect des valeurs démocratiques ; |
3° Integriteit, loyauteit en discretie; | 3° Intégrité, loyauté et discrétion ; |
4° Incasseringsvermogen ten aanzien van agressief gedrag van derden en | 4° Capacité à faire face à un comportement agressif de la part de |
het vermogen om zich daarbij te beheersen; | tiers et à se maîtriser dans de telles situations ; |
5° Affiniteit hebben met de werking van de club en de nodige | 5° Avoir des affinités avec le fonctionnement du club et de la |
geloofwaardigheid hebben om te worden aanvaard bij de supportersverenigingen; | crédibilité pour être accepté auprès des associations de supporters ; |
6° Goede vaardigheden inzake communicatie en bemiddeling (onder meer | 6° Bonnes aptitudes de communication et de conciliation (entre autre |
voor wat betreft het voorkomen en het oplossen van problemen); | concernant la prévention et la résolution des problèmes) ; |
7° Sociaal voelend zijn, met stress om kunnen en zich kunnen inleven | 7° Etre sociable, pouvoir gérer le stress et être capable d'empathie ; |
in anderen; 8° Bij voorkeur tweetalig met als pluspunt een mondelinge en | 8° De préférence bilingue avec comme atout une connaissance orale et |
schriftelijke kennis van het Engels bij een deelname aan | écrite de l'anglais dans l'hypothèse d'une participation à des matches |
internationale voetbalwedstrijden; | internationaux de football ; |
9° Engagement, motivatie, betrouwbaarheid en flexibiliteit inzake de | 9° Faire preuve d'engagement, de motivation, de fiabilité et de |
werkuren tonen door aanwezig te zijn tijdens de volledige wedstrijden; | flexibilité horaire en étant présent durant l'intégralité des matches ; |
10° De huidige communicatiemiddelen en nieuwe technologieën | 10° Maîtriser les moyens de communication actuels et les nouvelles |
beheersen." | technologies. » |
Art. 11.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis/7 ingevoegd, |
Art. 11.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/7, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/7. § 1. Voorafgaand aan zijn aanstelling tekent de betrokkene een verklaring waaruit blijkt dat hij zijn instemming betuigt met het onderzoek naar de naleving van de voorwaarden, bepaald in artikel 7bis/5, dit zowel in het kader van de procedure, voorzien in paragraaf 2, als op enig ander ogenblik gedurende zijn aanstelling. De betrokkene voegt aan deze verklaring alle documenten en inlichtingen ter staving van de naleving van de voorwaarden, bepaald in artikel 7bis/5, toe. Indien de betrokkene weigert om de verklaring, zoals bedoeld in het eerste lid, te ondertekenen, wordt deze geacht niet aan de veiligheidsvoorwaarden te voldoen. | « Art. 7bis/7. § 1er. Préalablement à sa nomination, l'intéressé signe une déclaration dont il ressort qu'il marque son consentement quant à l'enquête sur le respect des conditions fixées à l'article 7bis/5, ceci tant dans le cadre de la procédure, prévue au paragraphe 2, qu'à tout autre moment pendant sa nomination. L'intéressé ajoute à cette déclaration tous documents et renseignements pour prouver le respect des conditions fixées à l'article 7bis/5. Si la personne concernée refuse de signer la déclaration visée au premier alinéa, elle est considérée comme ne satisfaisant pas aux conditions de sécurité. |
§ 2. De organisator controleert op basis van de door de betrokkene | § 2. Sur base des documents et des renseignements transmis par |
overgemaakte documenten en inlichtingen de naleving van de | l'intéressé, l'organisateur vérifie le respect des conditions prévues |
voorwaarden, bepaald in artikel 7bis/5, 1°, 2°, 3°, 5° en 6° en | à l'article 7bis/5, 1°, 2°, 3°, 5° et 6°, et consulte la fédération |
bevraagt de overkoepelende sportbond aangaande de naleving van de | sportive coordinatrice au sujet du respect de la condition définie à |
voorwaarde, bepaald in artikel 7bis/5, 4°. | l'article 7bis/5, 4°. |
De beoordeling in het kader van artikel 7bis/5, 8°, meer bepaald wat | L'évaluation dans le cadre de l'article 7bis/5, 8° plus spécifiquement |
betreft de profielvereisten vermeld in artikel 7bis/6, B), gebeurt op | quant aux exigences de profil mentionnées à l'article 7bis/6, B), se |
basis van een persoonlijk onderhoud met de betrokkene. Hierbij is een | fait sur la base d'un entretien personnel avec l'intéressé. Un |
vertegenwoordiger van de lokale politie aanwezig. Tijdens dit | représentant de la police locale peut assister à celui-ci. Pendant cet |
onderhoud wordt een modelformulier, uitgewerkt door de overkoepelende | entretien un formulaire type, développé par la fédération sportive |
sportbond, als leidraad gebruikt. | coordinatrice, est utilisé comme ligne directrice. |
Indien de organisator besluit dat de betrokkene voldoet aan de | Si l'organisateur décide que l'intéressé remplit les conditions visées |
voorwaarden bepaald in artikel 7bis/5, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6° en | à l'article 7bis/5, 1°, 2°, 3°, 4°, 5° et 6° et répond aux exigences |
beantwoordt aan de profielvereisten bepaald in artikel 7bis/6, B), | de profil visées à l'article 7bis/6, B), il soumet le dossier complet |
legt hij het volledige dossier, voor advies, voor aan de korpschef van | |
de lokale politie van de plaats waar de club is gevestigd of diens | pour avis au chef de corps de la police locale du lieu où le club est |
aangestelde, die nagaat of de betrokkene voldoet aan de voorwaarden | implanté ou son délégué, qui contrôle si l'intéressé remplit les |
bepaald in artikel 7bis/5, 7°. De korpschef of diens aangestelde | conditions visées à l'article 7bis/5, 7°. Le chef de corps ou son |
verleent de organisator binnen de maand na ontvangst van het dossier | délégué rend un avis favorable ou défavorable à l'organisateur dans un |
een gunstig of ongunstig advies. | délai d'un mois après réception du dossier. |
De korpschef van de lokale politie van de plaats waar de club is | Le chef de corps de la police locale du lieu où le club est implanté |
gevestigd of diens aangestelde, kan te allen tijde op eigen initiatief | ou son délégué peut à tout moment, de sa propre initiative et/ou à la |
en/of op verzoek van de organisator de naleving van de voorwaarden | demande de l'organisateur, contrôler le respect des conditions visées |
bepaald in artikel 7bis/5, 7° alsook van de profielvereisten bepaald | à l'article 7bis/5, 7° ainsi que les exigences de profil visées à |
in artikel 7bis/6, A) controleren. | l'article 7bis/6, A). |
§ 3. Elke supporters liaison officer wordt minstens één keer om de | § 3. Chaque supporters liaison officer est soumis au moins une fois |
vijf jaar aan een volledig nieuw onderzoek van de voorwaarden, bepaald | tous les cinq ans à une nouvelle enquête complète sur les conditions |
in artikel 7bis/5, en van de profielvereisten, voorzien in artikel | prévues aux articles 7, 7bis/5 et sur les exigences de profil, prévues |
7bis/6 onderworpen. | à l'article 7bis/6. |
De betrokkene dient binnen de maand te rekenen vanaf de datum van het | Dans un délai d'un mois à compter de la date de la demande écrite de |
schriftelijk verzoek van de organisator de documenten bedoeld in | l'organisateur, l'intéressé est tenu de transmettre les documents |
paragraaf 1, tweede lid over te maken. Het onderzoek gebeurt volgens | visés au paragraphe 1, deuxième alinéa. L'enquête se déroule |
de procedure voorzien in paragraaf 2." | conformément à la procédure prévue au paragraphe 2. » |
Art. 12.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis/8 ingevoegd, |
Art. 12.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/8, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/8. De aanwijzing van de supporters liaison officer en de | « Art. 7bis/8. La désignation du supporters liaison officer ainsi que |
vaststelling van diens bevoegdheden gebeurt door de clubdirectie via | la détermination de ses compétences se fait par la direction du club |
een schriftelijke overeenkomst die afgesloten wordt tussen de | via une convention écrite conclue entre l'organisateur et le |
organisator en de supporters liaison officer. | supporters liaison officer. |
Deze overeenkomst beschrijft de taken en de bevoegdheden van de | Cette convention décrit les tâches et les compétences propres du |
supporters liaison officer en bepaalt uitdrukkelijk dat de supporters | supporters liaison officer et stipule explicitement que le supporters |
liaison officer niet bevoegd is om beslissingen te nemen die specifiek | liaison officer n'est pas compétent pour prendre des décisions entrant |
tot de bevoegdheid behoren van stewards, van de | spécifiquement dans le champ des compétences des stewards, du |
veiligheidsverantwoordelijke of van de organisator. | responsable de la sécurité ou de l'organisateur. |
Deze overeenkomst bevat met name de volgende elementen: | Cette convention écrite reprend notamment les éléments suivants : |
- een overzicht van de bevoegdheden en taken van de supporters liaison | - un aperçu des compétences et des tâches du supporters liaison |
officer; | officer; |
- de startdatum van de overeenkomst; | - la date de début de la convention; |
- de redenen tot stopzetting van de overeenkomst." | - les motifs de cessation de la convention. » |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis/9 ingevoegd, |
Art. 13.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/9, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/9. Zowel op wedstrijddagen als op dagen wanneer er geen | « Art. 7bis/9. Aussi bien les jours de match que les jours sans match, |
wedstrijd is, voert de supporters liaison officer de volgende taken | le supporters liaison officer exécute des tâches suivantes: |
uit: - overleg- en bemiddelingsmomenten organiseren tussen de | - organiser et participer à des moments de concertation et de |
supportersvertegenwoordigers, de clubvertegenwoordigers en de | médiation entre les représentants de supporters, les représentants du |
institutionele vertegenwoordigers en eraan deelnemen, met als doel | club et les représentants institutionnels dans le but de prévenir les |
conflicten te voorkomen en ieders noden op elkaar af te stemmen; | conflits et concilier les besoins de chacun; |
- infosessies organiseren tijdens dewelke met name de bekommernissen | - organiser et participer à des séances d'information abordant |
van de supporters worden aangekaart en eraan deelnemen; | notamment les préoccupations des supporters; |
- deelnemen aan de veiligheidsvergaderingen en/of organisatorische | - participer aux réunions de sécurité et/ou de coordination |
coördinatievergaderingen voor de aangelegenheden die onder zijn | organisationnelle pour les matières qui concernent son champ de |
bevoegdheden vallen; | compétences; |
- tijdens de wedstrijden onder de supporters een positieve invloed | - exercer une influence positive durant les matches parmi les |
uitoefenen, zowel tijdens conflictsituaties tussen supporters als door | supporters tant lors de situations conflictuelles entre supporters |
mensen die ongepast gedrag vertonen te sensibiliseren en te | qu'en sensibilisant et en responsabilisant les auteurs de comportement |
responsabiliseren; | inapproprié; |
- de relevante klachten van de supporters rapporteren aan de directie | - rapporter à la direction du club les réclamations pertinentes des |
van de club om de relaties tussen deze twee partijen te verbeteren en | supporters pour améliorer les relations entre ces deux parties et |
de potentiële risico's op escalatie van de spanningen te minimaliseren; | minimiser les risques potentiels d'escalade des tensions; |
- relevante informatie meedelen aan de supporters liaison officers van | - communiquer des informations pertinentes aux supporters liaison |
de andere clubs en de ontwikkeling van contacts met andere supporters | officer des autres clubs et développer des contacts avec les autres |
liaison officers." | supporters liaison officer. » |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis/10 ingevoegd, |
Art. 14.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/10, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/10. In het jaar volgend op zijn aanwijzing zal de | « Art. 7bis/10. Dans l'année suivant sa désignation, le supporters |
supporters liaison officer een opleiding gevolgd hebben die | liaison officer aura suivi une formation organisée par la fédération |
georganiseerd wordt door de overkoepelende sportbond. Het programma | sportive coordinatrice. Le programme de cette formation doit pouvoir |
van deze opleiding moet op elk moment ter beschikking kunnen worden | |
gesteld van de Minister van Binnenlandse Zaken." | être mis à la disposition du Ministre de l'Intérieur à tout moment. » |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis/11 ingevoegd, |
Art. 15.Il est inséré dans le même arrêté un article 7bis/11, rédigé |
luidende: | comme suit: |
"Art. 7bis/11. De supporters liaison officers die vóór de | « Art. 7bis/11. Les supporters liaison officers désignés avant |
inwerkingtreding van dit besluit worden aangewezen, moeten uitsluitend | l'entrée en vigueur de cet arrêté doivent uniquement répondre aux |
voldoen aan de vereisten van artikel 7bis/6 van dit besluit." | exigences de l'article 7bis/6 de cet arrêté. » |
Art. 16.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 16.Il est inséré à l'article 9 du même arrêté, les mots « le |
supporters liaison officer, » ingevoegd tussen de woorden « de | supporters liaison officer, » entre les mots « le chef-steward » et |
hoofdsteward » en de woorden « de medische hulpdiensten ». | les mots « les services de secours médical ». |
Art. 17.De minister bevoegd voor Veiligheid en Binnenlandse Zaken is |
Art. 17.Le ministre qui a la Sécurité et l'Intérieur dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 19 februari 2020. | Bruxelles, le 19 février 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |