Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/02/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'accord national 2015-2016
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 FEBRUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 FEVRIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à
het nationaal akkoord 2015-2016 (1) l'accord national 2015-2016 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
28; métal;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, travail du 9 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à
het nationaal akkoord 2015-2016. l'accord national 2015-2016.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 februari 2016. Donné à Bruxelles, le 19 février 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de metaalhandel Sous-commission paritaire pour le commerce du métal
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 Convention collective de travail du 9 octobre 2015
Nationaal akkoord 2015-2016 Accord national 2015-2016
(Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 8 décembre 2015 sous le numéro
130427/CO/149.04) 130427/CO/149.04)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder de et aux ouvriers des entreprises relevant de la compétence de la
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. Souscommission paritaire pour le commerce du métal.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Kader CHAPITRE II. - Cadre

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Objet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in naleving van de La présente convention collective de travail est conclue dans le
wet tot instelling van de maximale marge voor loonkostontwikkeling respect de la loi instaurant la marge maximale pour l'évolution du
voor de jaren 2015 en 2016. coût salarial pour les années 2015 et 2016.

Art. 3.Procedure

Art. 3.Procédure

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd op de Griffie La présente convention collective de travail est déposée au Greffe de
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations Collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, conformément
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 november aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969 fixant les
1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van de modalités de dépôt des conventions collectives de travail.
collectieve arbeidsovereenkomsten. Les parties signataires demandent que la présente convention
De ondertekenende partijen vragen de algemeen bindend verklaring bij collective de travail ainsi que l'annexe soient rendues obligatoires
koninklijk besluit van deze collectieve arbeidsovereenkomst, inclusief
de bijlage. par arrêté royal.
HOOFDSTUK III. - Inkomenszekerheid CHAPITRE III. - Garantie de revenu

Art. 4.Verhoging van de lonen

Art. 4.Augmentation des salaires

Vanaf 1 januari 2016 worden alle sectorale minimumuurlonen en A partir du 1er janvier 2016, tous les salaires bruts minimums
effectieve brutolonen verhoogd met 0,5 pct. sectoriels et effectifs sont augmentés de 0,5 p.c.
Opmerking Remarque
La convention collective de travail relative aux salaires horaires du
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake uurlonen van 29 september 29 septembre 2011, enregistrée sous le numéro 106726/CO/149.04
2011, geregistreerd onder het nummer 106726/CO/149.04 (Belgisch
Staatsblad van 17 november 2011) en algemeen verbindend verklaard bij (Moniteur belge du 17 novembre 2011) et rendue obligatoire par arrêté
koninklijk besluit van 23 april 2013 (Belgisch Staatsblad van 26 juni royal du 23 avril 2013 (Moniteur belge du 26 juin 2013), sera adaptée
2013) zal in die zin worden aangepast vanaf 1 januari 2015 en dit voor dans ce sens à partir du 1er janvier 2015, et ce pour une durée
onbepaalde duur. indéterminée.

Art. 5.Sociaal fonds

Art. 5.Fonds social

§ 1. Vanaf 1 juli 2015 worden de aanvullende vergoedingen bij § 1er. A partir du 1er juillet 2015, les indemnités complémentaires en
tijdelijke werkloosheid verhoogd tot 12,00 EUR per cas de chômage temporaire sont portées à 12,00 EUR par allocation de
werkloosheidsuitkering en tot 6,00 EUR per halve werkloosheidsuitkering. § 2. Partijen engageren zich om tegen 30 november 2015 een aantal maatregelen uit te werken in de schoot van het fonds voor bestaanszekerheid : - Voorzien van incentives voor zowel werkgevers als werknemers voor instroom en opleiding van jongeren; - Promoten van werkbaar werk voor oudere werknemers, onder meer via het peterschapsprincipe; - Voorzien van een incentive voor (oudere) werknemers die ontslagen zijn. Opmerking De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de wijziging en chômage et à 6,00 EUR par demi-allocation de chômage. § 2. Les parties s'engagent à élaborer, pour le 30 novembre 2015, une série de mesures au sein du fonds de sécurité d'existence : - Prévoir des incitants aussi bien pour les employeurs que pour les travailleurs pour l'entrée et la formation des jeunes; - Promouvoir le travail acceptable pour les travailleurs âgés, entre autres par le biais du principe du parrainage; - Prévoir un incitant pour les travailleurs (âgés) licenciés. Remarque
coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 29 april 2014, La convention collective de travail du 29 avril 2014, relative à la
modification et la coordination des statuts du fonds social,
geregistreerd op 29 juli 2014 onder het nummer 122701/CO/149.04, enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro 122701/CO/149.04, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus obligatoire par l'arrêté royal du 10 août 2015 (Moniteur belge du 9
2015 (Belgisch Staatsblad van 9 september 2015), gewijzigd door de septembre 2015), modifiée par la convention collective de travail du
collectieve arbeidskomst van 24 juni 2015, geregistreerd op 6 augustus 24 juin 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro
2015 onder het nummer 128528/CO/149.04, zal vanaf 1 juli 2015 in die 128528/CO/149.04, sera adaptée dans ce sens à partir du 1er juillet
zin worden gewijzigd voor onbepaalde duur. 2015 et ce pour une durée indéterminée.
§ 3. Vanaf 1 januari 2016 wordt er gebruik gemaakt van de § 3. A partir du 1er janvier 2016 la technique d'encaissement
gedifferentieerde RSZ inningstechniek waardoor de pensioenbijdrage différencié de l'ONSS est utilisée par laquelle la cotisation de
voor het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel wordt pension pour le régime de pension complémentaire sectoriel social sera
afgescheiden van de basisbijdrage bestemd voor het fonds voor séparée de la cotisation de base destinée au fonds de sécurité
bestaanszekerheid. d'existence.
Vanaf 1 januari 2016 wordt de basisbijdrage voor het sociaal fonds A partir du 1er janvier 2016, la cotisation de base pour le fonds
bijgevolg bepaald op 2,35 pct. van de niet geplafonneerde brutolonen social est donc fixée à 2,35 p.c. des salaires brut non-plafonnés des
van de arbeiders. ouvriers.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de basisbijdrage aan het La convention collective de travail relative à la cotisation de base
sociaal fonds van 29 april 2014, geregistreerd onder het nummer au fonds social du 29 avril 2014, enregistrée sous le numéro
122702/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard op 10 april 2015 122702/CO/149.04 et rendue obligatoire le 10 avril 2015 (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 20 mei 2015), zal vanaf 1 januari 2016 in die belge du 20 mai 2015), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er
zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. janvier 2016 et ce pour un durée indéterminée.
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake statuten sociaal fonds van
29 april 2014, geregistreerd onder het nummer 122701/CO/149.04 en La convention collective de travail du 29 avril 2014, relative aux
statuts du fonds social, enregistrée sous le numéro 122701/CO/149.04
algemeen verbindend verklaard op 10 augustus 2015 (Belgisch Staatsblad et rendue obligatoire le 10 août 2015 (Moniteur belge du 9 septembre
van 9 september 2015) en gewijzigd door de collectieve 2015), et modifiée par la convention collective de travail du 24 juin
arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, geregistreerd op 6 augustus 2015 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro 128528/CO/149.04,
onder het nummer 128528/CO/149.04, zal vanaf 1 januari 2016 voorzien prévoira à partir du 1er janvier 2016 une perception différenciée des
in een gedifferentieerde inning van de bijdragen en dit voor cotisations et ce pour une durée indéterminée.
onbepaalde duur.

Art. 6.Sectoraal pensioenfonds

Art. 6.Fonds de pension sectoriel

Vanaf 1 januari 2016 wordt de bijdrage van 1,8 pct. van de bruto A partir du 1er janvier 2016, la cotisation de 1,8 p.c. des
bezoldigingen van de arbeiders voor het sectoraal pensioenstelsel rémunérations brutes des ouvriers pour le régime de pension sectoriel
verhoogd tot 2,1 pct. est portée à 2,1 p.c.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van La convention collective de travail du 29 avril 2014 relative à la
het sociaal sectoraal pensioenstelsel van 29 april 2014, geregistreerd modification et la coordination du régime de pension sectoriel,
op 29 juli 2014 onder het nummer 122704/CO/149.04, en algemeen enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro 122704/CO/149.04, et
verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 10 april 2015 (Belgisch rendue obligatoire par arrêté royal du 10 avril 2015 (Moniteur belge
Staatsblad van 12 mei 2015), zal vanaf 1 januari 2016 in die zin du 12 mai 2015) sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier
worden aangepast, en dit voor onbepaalde duur. 2016, et ce pour une durée indéterminée.
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake de uitsluiting uit het La convention collective de travail relative à l'exclusion du champ
toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april d'application de la convention collective de travail du 29 avril 2014
2014 tot wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal modifiant et coordonnant le régime de pension sectoriel social,
pensioenstelsel, geregistreerd op 29 juli 2014 onder het nummer enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro 122703/CO/149.04 et
122703/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk rendue obligatoire par arrêté royal du 10 avril 2015 (Moniteur belge
besluit op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2015), zal du 20 mai 2015), sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier
vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast, en dit voor 2016, et ce pour une durée indéterminée.
onbepaalde duur.

Art. 7.Loopbaanverlof

Art. 7.Congé de carrière

Vanaf 1 januari 2016 wordt het recht van de arbeider op loopbaanverlof A partir du 1er janvier 2016 le droit au congé de carrière de
als volgt verbeterd : l'ouvrier est amélioré comme suit :
- recht op 1 bijkomende verlofdag per jaar vanaf het jaar waarin hij - droit à 1 jour de congé supplémentaire par an à partir de l'année au
de leeftijd van 50 jaar bereikt; cours de laquelle il atteint l'âge de 50 ans;
- recht op een 2de bijkomende verlofdag per jaar vanaf het jaar waarin - droit à un 2e jour de congé supplémentaire par an à partir de
hij de leeftijd van 55 jaar bereikt. l'année au cours de laquelle il atteint l'âge de 55 ans.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake loopbaanverlof van 29 La convention collective de travail du 29 septembre 2011 relative au
september 2011, geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer congé de carrière, enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro
106729/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk 106729/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal du 20 février
besluit op 20 februari 2013 (Belgisch Staatsblad van 29 mei 2013) zal 2013 (Moniteur belge du 29 mai 2013) sera adaptée dans ce sens à
in die zin worden aangepast vanaf 1 januari 2016, en dit voor partir du 1er janvier 2016 et ce pour une durée indéterminée.
onbepaalde duur.

Art. 8.Geolokalisatiesysteem

Art. 8.Système de géolocalisation

De sociale partners engageren zich om tegen 31 december 2015 een Les partenaires sociaux se sont engagés à élaborer, pour le 31
sectoraal kader omtrent het geolokalisatiesysteem uit te werken en dit décembre 2015, un cadre sectoriel relatif au système de
via een collectieve arbeidsovereenkomst voor onbepaalde duur, die een géolocalisation, et ce via une convention collective de travail à
aantal minimum afspraken vastlegt, met eerbiediging van de durée indéterminée qui fixe un certain nombre de dispositions
persoonlijke levenssfeer van de werknemers (conform de wet van 8 minimales, dans le respect de la vie privée des travailleurs
december 1992 inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (conformément à la loi du 8 décembre 1992 sur la protection de la vie
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens) en rekening privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel) et
houdend met onderstaande principes : tenant compte des principes suivants :
- bij de invoering van een geolokalisatiesysteem op ondernemingsvlak - pour introduire un système de géolocalisation au niveau de
dient hieromtrent een collectieve arbeidsovereenkomst op l'entreprise, il convient de conclure une convention collective de
ondernemingsvlak te worden afgesloten in ondernemingen met een travail à ce sujet au niveau de l'entreprise dans les entreprises avec
vakbondsafvaardiging; une délégation syndicale;
- in ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging, dient de procedure - dans les entreprises sans délégation syndicale, la procédure
inzake wijziging van het arbeidsreglement te worden gevolgd en dient relative à la modification du règlement de travail doit être suivie et
elke betrokken arbeider zijn akkoord te geven op het uittreksel van chaque ouvrier concerné doit marquer son accord sur l'extrait du
het arbeidsreglement dat als bijlage bij de arbeidsovereenkomst wordt règlement de travail qui doit être repris en annexe au contrat de
gevoegd; travail;
- registratie, controle en bijhouden van de verplaatsingsgegevens is - l'enregistrement, le contrôle et la tenue des données de déplacement
enkel toegelaten voor zover is voldaan aan de principes van : ne sont admis que si l'on respecte les principes de :
- finaliteit : één of meerdere bepaalde, uitdrukkelijk omschreven en - finalité : une ou plusieurs finalités définie(s), expressément
gerechtvaardigde doeleinde(n); deze doelstellingen mogen niet in décrite(s) et justifiée(s); ces objectifs ne doivent pas être en
tegenspraak zijn met de bepalingen van de hierboven vermelde wet van 8 contradiction avec les dispositions de la loi susmentionnée du 8
december 1992; décembre 1992;
- toelaatbaarheid : alleen in een limitatief aantal gevallen en mits - admissibilité : seulement dans un nombre limité de cas et moyennant
akkoord van de betrokken arbeider. Het akkoord van de arbeider is l'accord de l'ouvrier concerné. L'accord de l'ouvrier n'est toutefois
daarentegen niet vereist indien het voertuig niet mag worden gebruikt pas nécessaire lorsque toute utilisation à des fins privées du
voor privédoeleinden; véhicule est explicitement interdite;
- proportionaliteit : heeft betrekking op de verwerking van de - proportionnalité : se rapporte au traitement des données (suffisant,
gegevens (toereikend, terzake dienend en niet overmatig); à propos et non excessif);
- transparantie : heeft betrekking op de informatieverplichting van de - transparence : se rapporte à l'obligation d'information de
werkgever naar betrokkene toe en op de raadpleging van de gegevens l'employeur vis-à-vis de l'intéressé et à la consultation des données
door betrokkene; par l'intéressé;
- privacy : heeft betrekking op het bepalen van de niveaus binnen de - vie privée : se rapporte à la détermination des niveaux au sein de
onderneming die toegang hebben tot de gegevens; l'entreprise ayant accès aux données;
- correctiemogelijkheid : heeft betrekking op het bepalen van een - possibilité de correction : se rapporte à la détermination d'une
procedure indien er onduidelijkheden of fouten in de geregistreerde gegevens worden opgemerkt. Alleszins dient in deze procedure bepaald te worden dat er omtrent onduidelijkheden of fouten steeds overleg moet gebeuren tussen werkgever en betrokkene; - een procedure dient vastgelegd te worden die bepaalt dat indien er een vermoeden van misbruik door ofwel werkgever ofwel betrokkene is, er onderling overleg hieromtrent dient te gebeuren. Opmerking Een collectieve arbeidsovereenkomst inzake een sectoraal kader geolokalisatiesysteem zal worden afgesloten, met ingang van 1 januari 2016. procédure lorsque des imprécisions ou des erreurs sont relevées dans les données enregistrées. Dans cette procédure, il convient en tout état de cause de stipuler qu'une concertation doit toujours avoir lieu entre l'employeur et l'intéressé en cas d'imprécisions ou d'erreurs; - il convient de fixer une procédure stipulant qu'en cas de soupçon d'abus de la part de l'employeur ou de l'intéressé, une concertation entre les deux parties doit être organisée à ce sujet. Remarque Une convention collective de travail relative à un cadre sectoriel de système de géolocalisation sera conclue à partir du 1er janvier 2016.
HOOFDSTUK IV. - Werkzekerheid CHAPITRE IV. - Sécurité d'emploi

Art. 9.Bij beëindiging van de arbeidsovereenkomst omwille van

Art. 9.Lorsqu'il est mis fin à un contrat de travail pour force

medische overmacht of bij individuele ontslagen vanaf 55 jaar, bevelen majeure médicale ou lors de licenciements individuels à partir de 55
partijen de werkgever aan om bij de start van de procedure aan de ans, les parties recommandent à l'employeur de signaler, dès le début
betrokken arbeider mee te delen dat hij zich kan laten bijstaan door de la procédure, à l'ouvrier concerné qu'il peut se faire assister
een vakbondsafgevaardigde en/of vakbondssecretaris. d'un délégué syndical et/ou d'un secrétaire syndical.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake erkenning van de La convention collective de travail du 4 juillet 2001 relative à la
representatieve functie van 4 juli 2001, geregistreerd op 28 september reconnaissance de la fonction représentative, enregistrée le 28
2001 onder het nummer 58994/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard septembre 2001 sous le numéro 58994/CO/149.04 et rendue obligatoire le
bij koninklijk besluit op 10 december 2002 (Belgisch Staatsblad van 2 10 décembre 2002 (Moniteur belge du 2 avril 2003), sera adaptée en ce
april 2003), zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast en sens à partir du 1er janvier 2016, et ce pour une durée indéterminée.
dit voor onbepaalde duur.
HOOFDSTUK V. - Vorming en opleiding CHAPITRE V. - Formation

Art. 10.Procedure bedrijfsopleidingsplannen

Art. 10.Procédure des plans de formation

De procedure in verband met bedrijfsopleidingsplannen zoals opgenomen La procédure relative aux plans de formation d'entreprise, telle que
in artikel 10, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april reprise à l'article 10, § 2 de la convention collective de travail du
2014, wordt vanaf 1 januari 2016 verlengd en dit voor onbepaalde duur. 29 avril 2014, est prolongée à partir du 1er janvier 2016 et ce pour une durée indéterminée.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 inzake vorming en La convention collective de travail du 29 avril 2014 relative à la
opleiding, geregistreerd onder het nummer 122693/CO/149.04, algemeen formation, enregistrée sous le numéro 122693/CO/149.04, rendue
verbindend verklaard op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 mei obligatoire le 10 avril 2015 (Moniteur belge du 12 mai 2015), modifiée
2015), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 par la convention collective de travail du 29 août 2014, enregistrée
augustus 2014, geregistreerd onder het nummer 123576/CO/149.04,
algemeen verbindend verklaard op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad sous le numéro 123576/CO/149.04, rendue obligatoire le 10 avril 2015
van 12 mei 2015), zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast (Moniteur belge du 12 mai 2015), sera adaptée en ce sens à partir du 1er
en dit voor onbepaalde duur. janvier 2016, et ce pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK VI. - Arbeidstijd en flexibiliteit CHAPITRE VI. - Temps de travail et flexibilité

Art. 11.Tewerkstellingsbevorderende maatregel

Art. 11.Mesure visant la promotion de l'emploi

De ondernemingen kunnen in het geval van herstructurering of indien de En cas de restructuration ou de possibilité d'assouplissement de
arbeidsorganisatie kan versoepeld worden, via een collectieve l'organisation du travail, les entreprises pourront promouvoir
arbeidsovereenkomst de tewerkstelling bevorderen door onder meer l'emploi par le biais d'une convention collective de travail en
collectieve arbeidsduurvermindering toe te passen. appliquant entre autres une réduction collective du temps de travail.
Ze kunnen hiervoor gebruik maken van de bestaande wettelijke en Pour ce faire, elles pourront utiliser les primes d'encouragement
decretale aanmoedigingspremies en de omzetting van de légales et décrétales existantes et transposer des augmentations
loonsverhogingen. salariales.

Art. 12.Arbeidsorganisatie

Art. 12.Organisation du travail

De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de keuzemogelijkheid om Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de choisir entre
de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het kader van buitengewone la récupération ou le paiement des premières 91 heures supplémentaires
par année calendrier dans le cadre d'un surcroît extraordinaire de
vermeerdering van werk (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 mars 1971) ou de
1971) of van de werkzaamheden ingevolge een onvoorziene travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § 1er, 3° de la
noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart loi sur le travail du 16 mars 1971).
1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. La possibilité de déroger dans les limites du cadre légal aux 91
De mogelijkheid om binnen het wettelijk kader af te wijken van heures supplémentaires susmentionnées (maximum 143 heures
voormelde 91 overuren (met een maximum van 143 overuren), kan enkel supplémentaires), peut uniquement se faire par convention collective
bij collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op het niveau van de onderneming. de travail, conclue au niveau de l'entreprise.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake arbeidsorganisatie van 28 La convention collective de travail du 28 mars 2014 relative à
maart 2014, geregistreerd op 7 juli 2014 onder het nummer l'organisation du travail, enregistrée le 7 juillet 2014 sous le
122057/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard op 8 januari 2015 numéro 122057/CO/149.04 et rendue obligatoire le 8 janvier 2015
(Belgisch Staatsblad van 12 februari 2015), wordt in die zin aangepast (Moniteur belge du 12 février 2015) est adaptée dans ce sens du 1er
vanaf 1 juli 2015 en dit voor onbepaalde duur. juillet 2015 pour une durée indéterminée.

Art. 13.Flexibiliteit

Art. 13.Flexibilité

Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake flexibiliteit van 29 april La convention collective de travail du 29 avril 2014, enregistrée sous
2014, geregistreerd onder het nummer 122689/CO/149.04 en algemeen le numéro 122689/CO/149.04 et rendue obligatoire le 10 avril 2015
verbindend verklaard op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 mei (Moniteur belge du 12 mai 2015), est prolongée, sous la même forme, à
2015), wordt onder dezelfde vorm verlengd van 1 juli 2015 tot en met 30 juni 2017. partir du 1er juillet 2015 et jusqu'au 30 juin 2017 inclus.
HOOFDSTUK VII. - Eengemaakt werknemersstatuut CHAPITRE VII. - Statut unique du travailleur

Art. 14.Uitbouw loopbaanfonds

Art. 14.Développement fonds de carrière

Het sectorfonds voor vorming en opleiding, met name Educam, dient een Le fonds sectoriel de formation, soit Educam, doit jouer un rôle dans
actor te zijn in de uitbouw van een loopbaantraject voor arbeiders. le développement d'un trajet de carrière pour les ouvriers.
Voor 31 december 2015 zullen sociale partners, rekening houdend met de Pour le 31 décembre 2015 les partenaires sociaux conviendront, dans le
decreten en regionale beschikkingen inzake omscholing, afspraken maken respect des dispositifs et des décrets régionaux en matière de
over de rol die Educam kan spelen in het aanbod van outplacement (op reconversion professionnelle, des dispositions quant au rôle que
korte termijn nagaan met welke externe partners afspraken kunnen pourrait jouer Educam dans l'offre d'outplacement (à court terme
gemaakt worden). Op langere termijn zal worden nagegaan in hoeverre vérifier avec quels partenaires externes il y aurait lieu de prendre
het haalbaar is dat Educam een actievere rol in het outplacementaanbod des accords). A plus long terme, voir dans quelle mesure Educam peut
kan spelen en dit binnen de bestaande financiële reserves. jouer un rôle plus actif dans l'offre d'outplacement et ce dans le

Art. 15.Partijen engageren zich om de werkzaamheden inzake het

cadre des réserves financières existantes.
opmaken van een inventaris van de loon- en arbeidsvoorwaarden van

Art. 15.Les parties s'engagent à poursuivre les travaux relatifs à

zowel de arbeiders als de bedienden die actief zijn binnen de l'inventaire des conditions de travail et de salaire des ouvriers et
ondernemingen die behoren tot het Paritair Subcomité voor de des employés des entreprises ressortissant à la Sous-commission
metaalhandel, verder te zetten. paritaire pour le commerce du métal.
Bovendien bevelen zij aan om eenzelfde vergelijkende studie te maken Elles recommandent en outre de faire une même étude comparative au
op het vlak van de onderneming. niveau des entreprises.
HOOFDSTUK VIII. - Loopbaanplanning CHAPITRE VIII. - Planification de la carrière

Art. 16.Tijdskrediet en loopbaanvermindering

Art. 16.Crédit-temps et diminution de la carrière

In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van de En exécution de la convention collective de travail n° 118 du Conseil
Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015, wordt de leeftijd op 55 jaar national du travail du 27 avril 2015, l'âge auquel les ouvriers
gebracht voor de periode 2015-2016 voor arbeiders die hun peuvent réduire leurs prestations de travail d'1/5 ou d'un mi-temps
arbeidsprestaties verminderen met 1/5 of tot een halftijdse betrekking
in het kader van een landingsbaan na 35 jaar loopbaan of in een zwaar dans le cadre d'un emploi de fin de carrière après 35 ans de carrière
beroep. ou dans un métier lourd, est porté à 55 ans pour la période 2015-2016.
De uitzonderingsregeling voor servicetechniekers bij landingsbanen La règle d'exception pour les techniciens de service pour les emplois
vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan, zoals voorzien in artikel 15 van de fin de carrière à partir de 50 ans et 28 ans de carrière, prévue à
het nationaal akkoord 2013-2014 zal voor de duurtijd van dit akkoord l'article 15 de l'accord national 2013-2014 est reconduite pour la
verlengd worden. durée de cet accord.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake tijdskrediet en La convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au
loopbaanvermindering van 29 april 2014, geregistreerd onder het nummer crédit-temps et à la réduction de carrière, enregistrée sous le numéro
122692/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard op 10 augustus 2015 122692/CO/149.04 et rendue obligatoire le 10 août 2015 (Moniteur belge
(Belgisch Staatsblad van 3 september 2015), zal met ingang van 1 du 3 septembre 2015) sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier
januari 2015 in die zin worden aangepast. 2015.

Art. 17.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 17.Régime de chômage avec complément d'entreprise

§ 1. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers § 1er. En exécution des conventions collectives de travail numéros 115
115 en 116 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 en het et 116 du Conseil national du travail du 27 avril 2015 et de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt voor de periode 2015-2016 een d'entreprise, un régime de chômage avec complément d'entreprise est
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd voor arbeiders instauré pour la période 2015-2016, pour les ouvriers à partir de 58
vanaf 58 jaar na 40 jaar loopbaan. ans après 40 ans de carrière.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 40 jaar loopbaan avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 40 ans de
worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. carrière sera élaborée en ce sens, à partir du 1er janvier 2015 et
jusqu'au 31 décembre 2016 inclus.
§ 2. De bestaande collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 § 2. La convention collective de travail du 29 avril 2014 relative au
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag - zwaar régime de chômage avec complément d'entreprise - métier lourd, sera
beroep, zal vanaf 1 januari 2015 vervangen worden door een collectieve remplacée à partir du 1er janvier 2015 par une convention collective
arbeidsovereenkomst waarbij het recht op bedrijfstoeslag wordt
toegekend aan de arbeiders die op het ogenblik van de beëindiging van de travail octroyant le droit au complément d'entreprise aux ouvriers
de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan ayant 58 ans ou plus au terme de leur contrat de travail et une
van minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. carrière de minimum 35 ans tout en ayant exercé un métier lourd. Dans
In diezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt in toepassing van cette même convention collective de travail l'âge est fixé à 58 ans
artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling pour la période 2015-2016 en application de l'article 3, § 3 de
l'arrêté royal du 3 mai 2007 organisant le régime de chômage avec
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en de collectieve complément d'entreprise et de la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 113 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 113 du Conseil national du travail du 27 avril 2015.
2015, de leeftijd voor de periode 2015-2016 bepaald op 58 jaar.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 april 2014 betreffende het La convention collective de travail du 29 avril 2014 concernant le
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag - zwaar beroep, régime de chômage avec complément d'entreprise - métier lourd,
geregistreerd onder het nummer 122696/CO/149.04 en algemeen verbindend enregistrée sous le numéro 122696/CO/149.04 et rendue obligatoire le
verklaard op 10 april 2015 (Belgisch Staatsblad van 12 mei 2015), zal 10 avril 2015 (Moniteur belge du 12 mai 2015), sera remplacée à partir
vanaf 1 januari 2015 vervangen worden. du 1er janvier 2015.
§ 3. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers § 3. En exécution des conventions collectives de travail numéros 111
111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 en het et 112 du Conseil national du travail du 27 avril 2015 et de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt voor de periode 2015-2016 een d'entreprise, un régime de chômage avec complément d'entreprise est
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd voor arbeiders instauré, pour la période 2015-2016, pour les ouvriers à partir de 58
vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan, waarvan 20 jaar in een regeling van ans après 33 ans de carrière, dont 20 ans dans un régime avec
nachtarbeid. prestations de nuit.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan, avec complément d'entreprise à partir de 58 ans et 33 ans de carrière
waarvan 20 jaar in een regeling van nachtarbeid worden opgemaakt vanaf dont 20 ans dans un régime avec prestations de nuit, sera élaborée en
1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. ce sens, à partir du 1er janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016
§ 4. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten nummers inclus. § 4. En exécution des conventions collectives de travail numéros 111
111 en 112 van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 en het et 112 du Conseil national du travail du 27 avril 2015 et de l'arrêté
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément
werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt voor de periode 2015-2016 een d'entreprise, un régime de chômage avec complément d'entreprise est
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingevoerd voor arbeiders instauré, pour la période 2015-2016, pour les ouvriers à partir de 58
vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan mits zwaar beroep. ans après 33 ans de carrière dans un métier lourd.
Opmerking Remarque
In die zin zal een collectieve arbeidsovereenkomst inzake stelsel van Une convention collective de travail relative au régime de chômage
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar na 33 jaar loopbaan avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 33 ans de
carrière dans un métier lourd sera élaborée en ce sens, à partir du 1er
mits zwaar beroep worden opgemaakt vanaf 1 januari 2015 tot en met 31 janvier 2015 et jusqu'au 31 décembre 2016 inclus.
december 2016. § 5. De betaling van de aanvullende vergoedingen en de § 5. Le paiement des indemnités complémentaires et des cotisations
werkgeversbijdragen voor de regelingen inzake stelsel van werkloosheid patronales pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise,
met bedrijfstoeslag, zoals opgenomen in de § § 1 tot en met 4 van dit tels que repris aux § § 1er à 4 du présent article, est entièrement
artikel wordt volledig ten laste genomen door het fonds voor pris en charge par le fonds de sécurité d'existence.
bestaanszekerheid.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de wijziging en
coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 29 april 2014, La convention collective de travail du 29 avril 2014, relative à la
modification et la coordination des statuts du fonds social,
geregistreerd op 29 juli 2014 onder het nummer 122701/CO/149.04, enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro 122701/CO/149.04, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus obligatoire par l'arrêté royal du 10 août 2015 (Moniteur belge du 9
2015 (Belgisch Staatsblad van 9 september 2015), gewijzigd door de septembre 2015), modifiée par la convention collective de travail du
collectieve arbeidskomst van 24 juni 2015, geregistreerd op 6 augustus 24 juin 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro
2015 onder het nummer 128528/CO/149.04, zal vanaf 1 januari 2015 in 128528/CO/149.04, sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier
die zin worden gewijzigd voor onbepaalde duur. 2015 et ce pour une durée indéterminée.
§ 6. De betaling van de aanvullende vergoeding en de § 6. Le paiement de l'indemnité complémentaire pour le régime de
werkgeversbijdrage voor de regeling inzake stelsel van werkloosheid
met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 40 jaar loopbaan wordt volledig chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans après 40 ans
ten laste genomen door het fonds voor bestaanszekerheid. de carrière est entièrement pris en charge par le fonds de sécurité
d'existence.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de wijziging en
coördinatie van de statuten van het sociaal fonds van 29 april 2014, La convention collective de travail du 29 avril 2014, relative à la
modification et la coordination des statuts du fonds social,
geregistreerd op 29 juli 2014 onder het nummer 122701/CO/149.04, enregistrée le 29 juillet 2014 sous le numéro 122701/CO/149.04, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 augustus obligatoire par l'arrêté royal du 10 août 2015 (Moniteur belge du 9
2015 (Belgisch Staatsblad van 9 september 2015), gewijzigd door de septembre 2015), modifiée par la convention collective de travail du
collectieve arbeidskomst van 24 juni 2015, geregistreerd op 6 augustus 24 juin 2015, enregistrée le 6 août 2015 sous le numéro
2015 onder het nummer 128528/CO/149.04, zal vanaf 1 januari 2015 in 128528/CO/149.04, sera adaptée dans ce sens à partir du 1er janvier
die zin worden gewijzigd voor onbepaalde duur. 2015 et ce pour une durée indéterminée.
HOOFDSTUK IX. - Inspraak en overleg CHAPITRE IX. - Participation et concertation

Art. 18.Werknemersvertegenwoordiging

Art. 18.Représentation des travailleurs

Voor de duur van het akkoord 2015-2016 worden de bepalingen inzake de Les dispositions en matière de représentation des travailleurs, fixées
werknemersvertegenwoordiging, voorzien in artikel 18 van het nationaal à l'article 18 de l'accord national 2013-2014 (n° 122688/CO/149.04)
akkoord 2013-2014 (nr. 122688/CO/149.04), verlengd. sont prorogées pour la durée de l'accord national 2015-2016.
Concreet betekent dit : in de ondernemingen, waar de ondernemingsraad, Concrètement, cela signifie que, dans les entreprises où il ne faut
het comité voor preventie en bescherming op het werk en/of de plus procéder au renouvellement du conseil d'entreprise, du comité de
vakbondsafvaardiging niet moet worden hernieuwd ingevolge een daling prévention et de protection au travail et/ou de la délégation
van het aantal werknemers, kunnen de werknemersafgevaardigden die niet syndicale suite à une diminution du nombre de travailleurs, les
langer beschermd zijn, pas worden ontslagen, nadat het paritair comité délégués des travailleurs qui ne sont plus protégés ne peuvent être
samengeroepen op initiatief van de voorzitter, bijeengekomen is en licenciés que si la commission paritaire, convoquée sur initiative du
zich, binnen de 30 dagen na de kennisgeving aan de voorzitter, heeft président, s'est réunie et prononcée sur le licenciement dans les 30
uitgesproken over het ontslag. Deze procedure is niet geldig in geval jours suivant la notification au président. Cette procédure n'est pas
van ontslag wegens zwaarwichtige redenen. Het niet eerbiedigen van de valable en cas de licenciement pour faute grave. Le non-respect de la
procedure wordt gelijkgesteld met een kennelijk onredelijk ontslag en procédure est assimilé à un licenciement manifestement déraisonnable
in dat geval is de werkgever aan de betrokken werknemersafgevaardigde et, dans ce cas, l'employeur devra verser une indemnité au délégué
een schadevergoeding gelijk aan 17 weken loon verschuldigd. correspondant à 17 semaines de rémunération.
HOOFDSTUK X. - Technische aanpassingen CHAPITRE X. - Adaptations techniques

Art. 19.Meervoudig ontslag

Art. 19.Licenciement multiple

Bij intentie van de werkgever om over te gaan tot meervoudig ontslag, Lorsque l'employeur a l'intention de procéder à un licenciement
dient de werkgever steeds het paritair subcomité op de hoogte te multiple, il doit obligatoirement en informer la sous-commission
brengen. paritaire.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst inzake werkzekerheid zal vanaf 1 La convention collective de travail relative à la sécurité d'emploi
januari 2016 in deze zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. sera adaptée en ce sens à partir du 1er janvier 2016 et ce pour une durée indéterminée.

Art. 20.Kort verzuim

Art. 20.Petit chômage

Bij huwelijk van de arbeider alsmede bij de ondertekening en het En cas de mariage de l'ouvrier ou de la signature et du dépôt officiel
officieel neerleggen van een samenlevingscontract, heeft de arbeider
recht op 3 dagen kort verzuim door hemzelf te kiezen tijdens de week d'un contrat de cohabitation, l'ouvrier a droit à 3 jours de petit
waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week. chômage, qu'il peut choisir librement pendant la semaine au cours de
laquelle se situe l'événement ou la semaine qui suit.
Opmerking Remarque
De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, geregistreerd La convention collective de travail du 16 juin 2011, enregistrée sous
onder het nummer 104835/CO/149.04 en algemeen verbindend verklaard bij le numéro 104835/CO/149.04 et rendue obligatoire par arrêté royal le
koninklijk besluit op 18 november 2011 (Belgisch Staatsblad van 6 18 novembre 2011 (Moniteur belge du 6 janvier 2012), sera adaptée en
januari 2012), zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast en ce sens à partir du 1er janvier 2016 et ce pour une durée
dit voor onbepaalde duur. indéterminée.
HOOFDSTUK XI. - Sectoraal project 2015-2016 CHAPITRE XI. - Projet sectoriel 2015-2016

Art. 21.Mobiliteitsproblematiek

Art. 21.Problématique de la mobilité

Er wordt overeengekomen om tijdens de duur van dit nationaal akkoord Pendant la durée du présent accord national, les parties conviennent
in een werkgroep de problematiek van de verplaatsing van de arbeiders d'étudier, au sein d'un groupe de travail, la problématique du
die buitendiensten presteren te bekijken in het kader van de déplacement des ouvriers qui prestent des services à l'extérieur, en
mogelijkheid een sectoraal kader te scheppen voor de mobiliteit vue d'éventuellement prévoir un cadre sectoriel pour la mobilité
(verplaatsingstijd, mobiliteitsvergoeding,...). De mobiliteit wordt (temps de déplacement, indemnité de mobilité,...). La mobilité devient
een belangrijk punt in de arbeidsvoorwaarden voor de arbeiders die un point important des conditions de travail des ouvriers qui
buiten de onderneming arbeid verrichten (werken in onroerende staat, effectuent des travaux en dehors de l'entreprise (travaux immobiliers,
diensten - herstellingen aan investeringsgoederen). services - réparations à des biens d'investissement).
HOOFDSTUK XII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord CHAPITRE XII. - Paix sociale et durée de l'accord

Art. 22.Sociale vrede

Art. 22.Paix sociale

Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede La présente convention collective de travail assure la paix sociale
in de sector tijdens heel de duur van het akkoord. Bijgevolg zal geen dans le secteur pendant toute la durée de l'accord. En conséquence,
enkele eis van algemene of collectieve aard voorgelegd worden, noch op aucune revendication à caractère général ou collectif ne sera
nationaal, noch op regionaal, noch op vlak van de individuele formulée, que ce soit aux niveaux national, régional ou des
onderneming. entreprises individuelles.

Art. 23.Duur

Art. 23.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde La présente convention collective de travail est conclue pour une
duur, gaande van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016, tenzij anders bepaald. De artikelen die van toepassing zijn voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. De artikelen die van toepassing zijn op het sociaal fonds voor onbepaalde duur kunnen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. durée déterminée, couvrant la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus, sauf précision contraire. Les articles applicables pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et aux organisations signataires. Les articles applicables au fonds social qui sont convenus pour une durée indéterminée peuvent être résiliés moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et aux organisations signataires.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 février 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, Annexe à la convention collective de travail du 9 octobre 2015,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du
het nationaal akkoord 2015-2016 métal, relative à l'accord national 2015-2016
Premies Vlaamse Gewest Primes de la Région flamande
De ondertekenende partijen verklaren dat de arbeiders ressorterend Les parties signataires déclarent que les ouvriers ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel en die inzake Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et qui remplissent
domicilie en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het les conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région
Vlaamse Gewest gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van flamande, peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur
kracht in het Vlaamse Gewest namelijk : dans la Région flamande, à savoir :
- zorgkrediet; - crédit-soins;
- opleidingskrediet; - crédit-formation;
- ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen. - entreprises en difficultés ou en restructuration
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 février 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^