← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1) "
| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 189, vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (1) | Arrêté royal d'exécution de l'article 189, alinéa 4, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (1) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 19 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 189, | 19 FEVRIER 2013. - Arrêté royal d'exécution de l'article 189, alinéa |
| vierde lid, van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | 4, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I) |
| bepalingen (I) (1) | (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
| artikel 189, vierde lid; | l'article 189, alinéa 4; |
| Gelet op het advies nr. 1820 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op | Vu l'avis n° 1820 du Conseil National du Travail, donné le 30 octobre |
| 30 oktober 2012; | 2012; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 november 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 novembre 2012; |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 december 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2012; |
| Gelet op advies 52.576/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari | Vu l'avis 52.576/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2013, en |
| 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
| Sociale Zaken, | Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De werkgevers die gebonden zijn door een collectieve |
Article 1er.Les employeurs qui sont liés par une convention |
| arbeidsovereenkomst, bedoeld in artikel 190, § 1, van de wet van 27 | collective de travail, telle que visée par l'article 190, § 1er, de la |
| december 2006 houdende diverse bepalingen (I), moeten een inspanning | loi du 27 décembre 2006 portant dispositions diverses (I), doivent |
| van ten minste 0,05 % van de loonmassa, bedoeld in artikel 189, eerste | réserver un effort d'au moins 0,05 % de la masse salariale, visée à |
| en vierde lid, van dezelfde wet, voorbehouden aan één of meerdere van | l'article 189, alinéas 1er et 4, de la même loi, en faveur d'un ou |
| de volgende risicogroepen : | plusieurs des groupes à risque suivants : |
| 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
| 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
| bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
| a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
| opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
| b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
| is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
| c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
| collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
| 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
| werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
| Onder niet-werkenden wordt verstaan : | service. Par personnes inoccupées, on entend : |
| a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
| van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
| van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
| langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
| b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
| c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
| zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
| de tewerkstelling; | promotion de mise à l'emploi; |
| d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
| van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
| e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
| toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
| maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
| maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
| 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
| f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
| herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
| 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
| g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
| Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
| nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
| minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
| niet bezaten bij overlijden; | |
| 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
| - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
| in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
| - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
| 33 %; | 33 %; |
| - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
| hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
| ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
| personen met een handicap ; | allocations aux personnes handicapées; |
| - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
| bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
| Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
| - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; |
| basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
| 66 %; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 % au |
| - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
| Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
| Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
| fiscale voordelen; | |
| - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
| arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
| werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
| 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
| hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
| een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
| artikel 27, 6°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | telle que visée par l'article 27, 6°, de l'arrêté royal du 25 novembre |
| houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een | 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un |
| instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
| besluit van 25 november 1991. | 25 novembre 1991. |
| Voor de toepassing van het vorig lid wordt verstaan onder "sector", | Pour l'application de l'alinéa précédent, il est entendu par |
| het geheel van werkgevers die onder een zelfde paritair comité of | "secteur", l'ensemble des employeurs ressortissant à la même |
| autonoom paritair subcomité ressorteren. | commission paritaire ou à la même sous-commission paritaire autonome. |
Art. 2.Van de in artikel één bedoelde inspanning moet minstens de |
Art. 2.L'effort visé à l'article 1er doit au moins pour moitié être |
| helft besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere | destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes suivants : |
| van de volgende groepen : | a) les jeunes visés à l'article 1er, 5°; |
| a) de in artikel 1, 5°, bedoelde jongeren; | b) les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4°, qui n'ont pas |
| b) de in artikel 1, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar | encore atteint l'âge de 26 ans. |
| oud zijn. In zover het paritair comité voorafgaandelijk het akkoord van de | Pour autant que la commission paritaire reçoive l'accord préalable |
| Minister van Werk verkrijgt en in haar collectieve arbeidsovereenkomst | émanant du Ministre de l'emploi et qu'elle démontre dans sa convention |
| betreffende de risicogroepen aantoont dat het gaat om een sector in | collective de travail relative aux groupes à risque qu'il s'agit d'un |
| moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen, tellen | secteur en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté, |
| de initiatieven ten voordele van één of meer van de hieronder vermelde | les initiatives en faveur d'un ou plusieurs groupes à risque énumérés |
| groepen mee voor het bepalen van de helft van de middelen bedoeld in | ci-dessus entrent en compte pour la détermination de la moitié des |
| het eerste lid : | moyens visés à l'alinéa premier : |
| a) de onder artikel 1, 2°, bedoelde werknemers; | a) les travailleurs visés à l'article 1er, 2°; |
| b) de volledig werklozen van minstens 40 jaar oud. | b) les chômeurs complets âgés d'au moins 40 ans. |
| De vraag om akkoord bedoeld in het voorgaande lid, wordt vergezeld van | La demande d'accord visée à l'alinéa précédent, doit être accompagnée |
| een omstandige motivering die aantoont dat het gaat om een sector in | par une motivation circonstanciée démontrant qu'il s'agit d'un secteur |
| moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen. De | en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté. Le |
| Minister kan een advies vragen aan de adviescommissie bedoeld in | Ministre peut demander un avis à la commission d'avis visée à |
| artikel 18, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | l'article 18, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime |
| van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. | de chômage avec complément d'entreprise. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté produira ses effets à compter du 1er janvier |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
2013. Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
| ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont | |
| Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
| van dit besluit. | arrêté. |
| Gegeven te, Brussel, 19 februari 2013. | Donné à, Bruxelles, le 19 février 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | Références au Moniteur belge : |
| Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |