Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/02/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
19 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis 19 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par
1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; la loi du 21 décembre 1994;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 6 juni 2012; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 6 juin 2012;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 11 juni 2012; national d'assurance maladie-invalidité du 11 juin 2012;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 september 2012; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 septembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 décembre 2012;
december 2012;
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation
een effectbeoordeling uit te voeren, waarbij besloten is dat en d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas
effectbeoordeling niet vereist is; requise;
Gelet op advies 52.612/2 van de Raad van State, gegeven op 10 januari Vu l'avis 52.612/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte

Article 1er.A l'article 37bis de la loi relative à l'assurance

verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en dernier lieu
1994 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 oktober par l'arrêté royal du 3 octobre 2011, les modifications suivantes sont
2011 worden de volgende wijzigingen aangebracht : apportées :
1° de woorden « in artikel 2, A, » worden vervangen telkens door de 1° les mots « à l'article 2, A, » sont chaque fois remplacés par les
woorden « in artikel 2 »; mots « à l'article 2 »;
2° in paragraaf 1, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit 2° au paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3
van 3 oktober 2011 worden de volgende wijzigingen aangebracht : octobre 2011, les modifications suivantes sont apportées :
A. in de bepaling onder A, A. au A,
1) de woorden « algemeen geneeskunde » wordt vervangen door de woorden 1) les mots « médecin de médecine générale » sont remplacés par les
« huisarts »; mots « médecin généraliste »;
2) de bepaling onder 2° wordt opgeheven; 2) le 2° est abrogé;
B. de bepaling onder B wordt vervangen als volgt : B. le B est remplacé par ce qui suit :
« B. 1° Voor de bezoeken en voor de bijkomende honoraria voor « B. 1° Pour les visites et pour les suppléments d'urgence visés à
dringende raadpleging, voorzien in artikel 2 van de voornoemde l'article 2 de ladite annexe, l'intervention personnelle des
bijlage, wordt het persoonlijk aandeel van de rechtehbbenden als volgt bénéficiaires est fixée comme suit pour les numéros de codes suivantes
vastgesteld voor de volgende codenummers : :
a) bezoeken van de huisarts : a) visites du médecin généraliste :
1) 35 pct. van het honorarium voor de verstrekkingen 103110, 103132, 1) 35 p.c. des honoraires pour les prestations 103110, 103132, 103213,
103213, 103235, 103412,103434; 103235, 103412, 103434;
2) 33,16 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104532; 2) 33,16 p.c. des honoraires pour la prestation 104532;
3) 33,58 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104230; 3) 33,58 p.c. des honoraires pour la prestation 104230;
4) 32,66 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104311; 4) 32,66 p.c. des honoraires pour la prestation 104311;
5) 32,60 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104252; 5) 32,60 p.c. des honoraires pour la prestation 104252;
6) 32,44 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104215; 6) 32,44 p.c. des honoraires pour la prestation 104215;
7) 32,26 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104554; 7) 32,26 p.c. des honoraires pour la prestation 104554;
8) 32 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104510; 8) 32 p.c. des honoraires pour la prestations 104510;
9) 30,67 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104613; 9) 30,67 p.c. des honoraires pour la prestation 104613;
10) 27,97 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104296; 10) 27,97 p.c. des honoraires pour la prestation 104296;
11) 26,87 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104591 11) 26,87 p.c. des honoraires pour la prestation 104591;
12) 26,28 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104333; 12) 26,28 p.c. des honoraires pour la prestation 104333;
13) 25,63 pct. van de honoraria voor de verstrekking 104635; 13) 25,63 p.c. des honoraires pour la prestation 104635;
b) bezoeken van de geneesheer specialist voor kindergeneeskunde : b) visites du médecin spécialiste en pédiatre :
35 pct. van de honoraria voor de verstrekkingen 103751, 103773, 35 p.c. des honoraires pour les prestations 103751, 103773, 103795,
103795, 103810, 103832, 103854, 103876, 103891, 104812, 104834, 104856 103810, 103832, 103854, 103876, 103891, 104812, 104834, 104856 et
en 104871. 104871.
2° Het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden wordt verhoogd met 2° L'intervention personnelle des bénéficiaires est augmentée d'un
één euro voor de bezoeken van de algemeen geneeskundige, opgenomen euro pour les visites du médecin généraliste reprises sous les numéros
onder de nummers 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 103110, 103132, 103213, 103235, 103412, 103434, 104215, 104230,
104215, 104230, 104252, 104510, 104532, 104554. 104252,104510, 104532, 104554.
Nochtans is de verhoging met één euro, bedoeld in het vorige lid, niet Néanmoins, l'augmentation d'un euro, visée à l'alinéa précédent, n'est
verschuldigd door de rechthebbenden die zich in één van de volgende pas due par les bénéficiaires se trouvant dans une des situations
situaties bevinden : suivantes :
a) de rechthebbende voor wie een globaal medisch dossier werd geopend; a) le bénéficiaire pour qui un dossier médical global a été ouvert;
b) de rechthebbende voor wie de verzekeringsinstelling in het bezit is b) le bénéficiaire, pour lequel l'organisme assureur est en possession
van het bewijs dat hij de voorwaarden vervult, in de loop van het de la preuve qu'il remplit, au cours de l'année civile courante ou
lopende kalenderjaar of het voorafgaande jaar, die vastgesteld zijn in précédente, les conditions fixées à l'article 2, 2), de l'arrêté royal
artikel 2, 2), van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis, de la loi
uitvoering van artikel 37, § 16bis, van de voormelde gecoördineerde
wet van 14 juli 1994, en dit vanaf de dag waarop de voormelde coordonnée le 14 juillet 1994 précitée, et ce depuis le jour où
verzekeringsinstelling over dit bewijs beschikt; l'organisme assureur susvisé détient cette preuve;
c) de rechthebbende die ouder is dan 75 jaar; c) le bénéficiaire âgé de plus de 75 ans;
d) de rechthebbende, jonger dan 10 jaar. d) le bénéficiaire de moins de 10 ans.
3° Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, 3° L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans
in de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 103110, les visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code
103213, 103235 wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk 103110, 103213, 103235 est limitée à maximum deux fois l'intervention
aandeel van de rechthebbende, in de kosten van een raadpleging in het personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le
kader van het globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer cadre du dossier médical global, reprise sous le numéro de code
101010. 101010.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la
het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104510, visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104510
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104635. sous le numéro de code 104635.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans la
het bezoek van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104532, visite du médecin généraliste reprise sous le numéro de code 104532
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, médical global reprise sous le numéro de code 101010, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104613. sous le numéro de code 104613.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104554 104554 est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101010, dossier médical global reprise sous le numéro de code 101010,
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites
104591. urgentes, repris sous le numéro de code 104591.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 103132, visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code
103412 en 103434 wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk 103132, 103412 et 103434 est limitée à maximum deux fois
aandeel van de rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het l'intervention personnelle dudit bénéficiaire dans le coût d'une
kader van het globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer consultation dans le cadre du dossier médical global, reprise sous le
101032. numéro de code 101032.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104215, visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104215
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104333. sous le numéro de code 104333.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder het codenummer 104230, visites du médecin généraliste reprises sous le numéro de code 104230
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle dudit
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du dossier
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, médical global reprise sous le numéro de code 101032, augmentée de
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend l'intervention personnelle du supplément pour visites urgentes, repris
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer 104311. sous le numéro de code 104311.
Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende, jonger dan 10 jaar, in L'intervention personnelle du bénéficiaire de moins de 10 ans dans les
visites du médecin généraliste reprises sous les numéros de code
de bezoeken van de huisarts, opgenomen onder de codenummers 104252 104252 est limitée à maximum deux fois l'intervention personnelle
wordt beperkt tot maximum tweemaal het persoonlijk aandeel van de
rechthebbende in de kosten van een raadpleging in het kader van het dudit bénéficiaire dans le coût d'une consultation dans le cadre du
globaal medisch dossier, opgenomen onder het codenummer 101032, dossier médical global reprise sous le numéro de code 101032,
verhoogd met het persoonlijk aandeel van het corresponderend bijkomend
honorarium voor dringende bezoeken, opgenomen onder het codenummer augmentée de l'intervention personnelle du supplément pour visites
104296. »; urgentes, repris sous le numéro de code 104296. »;
C. in de bepaling onder Bbis, C. au Bbis,
1) in eerste lid, 2°, worden de rangnummers « 103913 » en « 104112 » 1) à l'alinéa 1er, 2°, les numéros d'ordre « 103913 » et « 104112 »
opgeheven; sont abrogés;
2) het zevende lid wordt vervangen als volgt : 2) l'alinéa 7 est remplacé par ce qui suit :
« Evenwel is de vermindering van het persoonlijk aandeel bedoeld in « Toutefois, la diminution de l'intervention personnelle visée à
het vorige lid niet van toepassing voor de bezoeken aangeduid met de l'alinéa précédent, ne s'applique pas pour les visites désignées par
rangnummers 103110, 103213 en 103235 afgelegd bij de rechthebbende(n) les numéros d'ordre 103110, 103213 et 103235 effectuées au(x)
in een rustoord voor bejaarden of rust- en verzorgingstehuizen. »; bénéficiaire(s) dans une maison de repos pour personnes âgées ou une maison de repos et de soins. »;
3) in achtste lid wordt het woord « 2012 » vervangen door het woord « 3) à l'alinéa 8, le mot « 2012 » est remplacé par le mot « 2013 »;
2013 »; 3° paragraaf 4, ingevoegd bij het koninklijk van 29 oktober 2009, 3° le paragraphe 4, inséré par l'arrêté royal du 29 octobre 2009, est
wordt opgeheven. abrogé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als koninklijk

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté

besluit van 19 februari 2013 tot wijziging van het artikel 2 van de royal du 19 février 2013 modifiant l'article 2 de l'annexe à l'arrêté
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, met uitzondering van artikel 1, 2°, c, 3, dat uitwerking indemnités, à l'exception de l' article 1er, 2°, c, 3, qui produit ses
heeft met ingang van 1 januari 2013. effets le 1er janvier 2013.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 februari 2013. Donné à Bruxelles, le 19 février 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
en de Federale Culturele Instellingen, Beliris et des Institutions culturelles fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^