← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, K, en 25, §§ 1 en 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 2, K, en 25, §§ 1 en 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant les articles 2, K, et 25, §§ 1er et 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 19 FEVRIER 2013. - Arrêté royal modifiant les articles 2, K, et 25, §§ |
2, K, en 25, §§ 1 en 3bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit | |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | 1er et 3bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus 2002, | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août |
12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 2001; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 16 oktober 2012; | réunion du 16 octobre 2012; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 oktober 2012; | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie | octobre 2012; |
geneesheren-ziekenfondsen van 22 oktober 2012; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 22 |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | octobre 2012; |
op 7 november 2012; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 novembre 2012; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 12 november 2012; | national d'assurance maladie-invalidité du 12 novembre 2012; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2012; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2012; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 décembre 2012; |
december 2012; | |
Gelet op advies 52.693/2 van de Raad van State, gegeven op 28 januari | Vu l'avis 52.693/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
koninklijk besluit van 30 november 2011, wordt de rubriek "K.- Kinder- | en dernier lieu par l'arrêté royal du 30 novembre 2011, la rubrique |
en jeugdpsychiatrie"aangevuld als volgt : | "K.- Psychiatrie infanto-juvénile"est complétée par ce qui suit : |
"109395 | "109395 |
Pluridisciplinair overleg met de psycholoog of de orthopedagoog | Concertation pluridisciplinaire avec le psychologue ou |
betreffende de ambulante behandeling van een patiënt jonger dan 18 | l'orthopédagogue concernant le traitement ambulatoire d'un patient âgé |
jaar . . . . . N 23 | de moins de 18 ans . . . . . N 23 |
De geaccrediteerde geneesheer-specialist in de psychiatrie heeft de | Le médecin-spécialiste accrédité en psychiatrie a précisé le rôle du |
rol van de psycholoog of van de orthopedagoog verduidelijkt in een | psychologue ou de l'orthopédagogue dans un plan de traitement établi |
behandelingsplan dat werd opgesteld tijdens : | au cours : |
a) een psychiatrische evaluatie (109410); | a) d'une évaluation psychiatrique (109410); |
b) een mediatietherapie (109675); | b) d'une thérapie de médiation (109675); |
c) of een ziekenhuisopname in een dienst voor kinderpsychiatrie | c) ou d'une hospitalisation dans un service de psychiatrie infantile |
(K-dienst). | (service K). |
Het pluridisciplinair overleg vindt plaats in aanwezigheid van de | La concertation pluridisciplinaire a lieu en présence du médecin |
geaccrediteerde geneesheer-specialist in de psychiatrie en van de | spécialiste accrédité en psychiatrie et du psychologue ou de |
psycholoog of orthopedagoog die bij de behandeling zijn betrokken. | l'orthopédagogue impliqués dans le traitement. |
Een verslag wordt opgemaakt en ondertekend door elke deelnemer. | Un rapport est rédigé et signé par chaque participant. |
De verzekering dekt maximaal 5 pluridisciplinaire overleggesprekken | L'assurance couvre au maximum 5 concertations pluridisciplinaires par |
per jaar. | an. |
Art. 2.In artikel 25 van dezelfde bijlage, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 25 de la même annexe, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 27 maart 2012, worden de volgende | l'arrêté royal du 27 mars 2012, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, | 1° au § 1er, |
a) in de omschrijving van de verstrekkingen 596562 en 596584 worden de | a) dans le libellé des prestations 596562 et 596584, les mots "âgés de |
woorden "jonger dan 16 jaar" vervangen telkens door de woorden "jonger | moins de 16 ans" sont remplacés chaque fois par les mots "âgés de |
dan 18 jaar"; | moins de 18 ans"; |
b) worden de volgende verstrekkingen en toepassingsregels ingevoegd na | b) les prestations et les règles d'application suivantes sont insérées |
de verstrekking 596584 : | après la prestation 596584 : |
"597564 | "597564 |
Pluridisciplinair overleg dat door een geaccrediteerde | Concertation pluridisciplinaire dirigée par un médecin spécialiste |
geneesheer-specialist in de psychiatrie wordt geleid tijdens de | accrédité en psychiatrie pendant l'hospitalisation d'un patient âgé de |
ziekenhuisopname van een patiënt jonger dan 18 jaar buiten een dienst | moins de 18 ans hors d'un service de psychiatrie infantile d'un |
voor kinderpsychiatrie van een algemeen ziekenhuis (K-dienst), met een | hôpital général (service K), d'une durée minimale de 30 minutes . . . |
minimumduur van 30 minuten . . . . . C 75 + | . . C 75 + |
. . . . . Q 30 | . . . . . Q 30 |
Het overleg wordt voorafgegaan door het onderzoek van de patiënt | La concertation est précédée de l'examen du patient (596562). |
(596562). Het overleg vereist de gelijktijdige aanwezigheid van zowel de | La concertation exige la présence simultanée du médecin spécialiste |
geaccrediteerde geneesheer-specialist in de psychiatrie, de psycholoog | accrédité en psychiatrie, du psychologue ou de l'orthopédagogue et du |
of de orthopedagoog en de verpleegkundige van de dienst waar de patiënt is opgenomen. | praticien de l'art infirmier du service où le patient est hospitalisé. |
Het overleg wordt in een verslag opgenomen. | La concertation fait l'objet d'un rapport. |
De verzekering dekt maximaal één overleg per week. | L'assurance couvre au maximum une concertation par semaine. |
597542 | 597542 |
Bemiddelingsgesprek met een persoon die instaat voor de opvoeding van | Entretien de médiation avec une personne chargée de l'éducation d'un |
een patiënt jonger dan 18 jaar die buiten een dienst voor | patient âgé de moins de 18 ans hospitalisé hors d'un service de |
kinderpsychiatrie (K-dienst) is opgenomen . . . . . C 40 + | psychiatrie infantile (service K) . . . . . C 40 + |
. . . . . Q 90 De geneesheer die in de dienst het toezicht op de patiënt uitoefent, vraagt het bemiddelingsgesprek aan. Een geaccrediteerde geneesheer-specialist in de psychiatrie voert dat gesprek. Het gesprek duurt minstens één uur. Het verslag van het gesprek wordt in het dossier opgenomen. De verzekering dekt maximaal één bemiddelingsgesprek per week. De verzekering dekt geen bemiddelingsgesprek dat op dezelfde dag als een psychiatrisch liaisononderzoek (596562, 596584) wordt uitgevoerd."; | . . . . . Q 90 Le médecin chargé de la surveillance du patient dans le service demande l'entretien de médiation. Un médecin spécialiste accrédité en psychiatrie réalise cet entretien. L'entretien dure au moins une heure. L'entretien est rapporté dans le dossier. L'assurance couvre au maximum un entretien de médiation par semaine. L'assurance ne couvre pas un entretien de médiation réalisé le même jour qu'un examen de psychiatrie de liaison (596562, 596584)."; |
2° in § 3bis, | 2° au § 3bis, |
a) worden de verstrekking en de toepassingsregels ingevoegd na de | a) la prestation et les règles d'application suivantes sont insérées |
verstrekking 590855 : | après la prestation 590855 : |
"590450 | "590450 |
Dringende psychiatrische interventie door een geaccrediteerde | Intervention psychiatrique urgente par un médecin spécialiste |
geneesheer-specialist in de psychiatrie voor een patiënt jonger dan 18 | accréditéen psychiatrie pour un patient âgé de moins de 18 ans . . . . |
jaar . . . . . C 150 | . C 150 |
Die interventie wordt door een behandelend geneesheer gevraagd. | Cette intervention est demandée par un médecin traitant. |
Ze vindt plaats op een zaterdag, een zondag, op een feestdag of na 21 uur. | Elle a lieu un samedi, un dimanche, un jour férié ou après 21 heures. |
Ze vindt niet plaats op de dag van een ziekenhuisopname. | Elle n'a pas lieu le jour d'une admission hospitalière. |
Ze omvat de opstelling van een dossier en een verslag."; | Elle comprend la rédaction d'un dossier et d'un rapport."; |
b) in het eerste lid van de toepassingsregels die volgen op de | b) à l'alinéa 1er des règles d'application qui suivent la prestation |
verstrekking 590855, | 590855, |
1. in de inleidende zin worden de woorden "of 590811 en 590870, | 1. dans la phrase introductive, les mots "ou 590811 et 590870, 590892, |
590892, 590914, 590951, 590973 en 590995" vervangen door de woorden | 590914, 590951, 590973 et 590995" sont remplacés par les mots", |
"590811, 590870, 590892, 590914, 590951, 590973, 590995 en 590450"; | 590811, 590870, 590892, 590914, 590951, 590973, 590995 et 590450"; |
2. in de bepaling onder 1°, wordt de zin « Per opvang is er slechts | 2. au 1°, la phrase « Une seule de ces prestations peut être portée en |
één van deze verstrekkingen aanrekenbaar voor eenzelfde patiënt in | compte par prise en charge, dans un même hôpital, quelque soit le |
eenzelfde ziekenhuis ongeacht het aantal of de kwalificatie van de | nombre ou la qualification des médecins qui y assurent la permanence |
artsen die deelnemen aan de opvang en er de permanentie verzekeren. » | et qui y participent à l'accueil du même patient. » est remplacée par |
vervangen als volgt : | la phrase suivante : |
« Per opvang is er slechts één van deze verstrekkingen aanrekenbaar | « Une seule de ces prestations peut être portée en compte par prise en |
voor eenzelfde patiënt in eenzelfde ziekenhuis ongeacht het aantal en | charge, dans un même hôpital, quels que soient le nombre et la |
de kwalificatie van de artsen die deelnemen aan de opvang en er de | qualification des médecins qui y assurent la permanence et qui y |
permanentie verzekeren. »; | participent à l'accueil du même patient. »; |
3. in de bepaling onder 2°, | 3. au 2°, |
a) worden de woorden "van de reeks codenummers" opgeheven en worden de | a) les mots "de la série des numéros de code" sont abrogés et les mots |
woorden "of 590811 en 590870, 590892, 590914, 590951, 590973 en 590995 | "ou 590811 et 590870, 590892, 590914, 590951, 590973 et 590995" sont |
"vervangen door de woorden ", 590811, 590870, 590892, 590914, 590951, | remplacés par les mots ", 590811, 590870, 590892, 590914, 590951, |
590973, 590995 en 590450"; | 590973, 590995 et 590450"; |
b) wordt de zin « De verstrekkingen 590870, 590892, 590914, 590951, | b) la phrase « Les prestations 590870, 590892, 590914, 590951, 590973 |
590973 en 590995 voor de geneesheer-specialist bijgeroepen door de | et 590995 du médecin spécialiste appelé par le médecin de permanence |
permanentiearts zijn cumuleerbaar met één van de reeks codenummers | sont cumulables avec une seule des prestations de la série de codes |
590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, | 590516, 590531, 590553, 590575, 590634, 590656, 590671, 590693, |
590752, 590774, 590796 of 590811. » opgeheven; | 590752, 590774, 590796 ou 590811. » est abrogée ; |
4. in de bepaling onder 4° worden de woorden "of 590811 en 590870" | 4. au 4°, les mots "ou 590811 et 590870" sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden ", 590811, 590870". | ", 590811, 590870". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2013. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2013. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 19 février 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |