← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat de logopedische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les prestations de logopédie, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de | 19 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les |
logopedische verstrekkingen betreft, van de bijlage bij het koninklijk | prestations de logopédie, l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van | 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 36, ingevoegd bij | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 36, |
het koninklijk besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk | inséré par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté |
besluit van 15 mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | royal du 15 mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet |
26 juli 2005, 12 juni 2006, 5 augustus 2006 en 6 maart 2007; | 2005, 12 juin 2006, 5 août 2006 et 6 mars 2007; |
Gelet op het voorstel van de Commissie voor de overeenkomsten met de | Vu la proposition de la Commission de conventions avec les logopèdes |
logopedisten, gedaan tijdens haar vergadering van 28 juni 2007; | faite au cours de sa réunion du 28 juin 2007; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 28 juni 2007; | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux, donné le 28 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | juin 2007; |
op 18 juli 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 18 juillet 2007; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 juli 2007; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 juillet 2007; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 octobre 2007; |
oktober 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 29 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2007; |
november 2007; Gelet op het advies 43.946/1 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 43.946/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2008, en |
januari 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 36 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 36 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 26 april 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 15 | par l'arrêté royal du 26 avril 1999, remplacé par l'arrêté royal du 15 |
mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 juli 2005, | mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux du 26 juillet 2005, 12 juin |
12 juni 2006, 5 augustus 2006 en 6 maart 2007, worden de volgende | 2006, 5 août 2006 et 6 mars 2007, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1wordt vervangen als volgt : | 1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« Worden geacht tot de bevoegdheid van de logopedisten (R ) te behoren : | « Sont considérés comme relevant de la compétence des logopèdes (R) : |
Logopedisch onderzoek met schriftelijk verslag. | Examen logopédique avec rapport écrit. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de verstrekking 701013 - 701083 kan een | La prestation 701013 - 701083 peut faire l'objet d'une intervention de |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : | l'assurance à condition : |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel; | reprises au § 8 du présent article; |
- de rechthebbende een taal-, spraak- of stemstoornis heeft waarvan de | - que le bénéficiaire présente un trouble du langage, de la parole ou |
behandeling door de verzekering ten laste wordt genomen; | de la voix dont le traitement est pris en charge par l'assurance; |
- ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer-specialist in de | - qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste en |
otorhinolaryngologie, in de neurologie, in de neuropsychiatrie, in de | oto-rhino-laryngologie, en neurologie, en neuropsychiatrie, en |
psychiatrie, in de pediatrische neurologie, in de neurochirurgie, in | psychiatrie, en neurologie pédiatrique, en neurochirurgie, en médecine |
de inwendige geneeskunde, in de pediatrie of in de stomatologie. In | interne, en pédiatrie ou en stomatologie. En cas d'aphasie, en cas de |
geval van afasie, in geval van chronische spraakstoornissen en in | troubles chroniques de la parole et en cas de dysphagie, la |
geval van dysfagie mag het voorschrift ook worden opgemaakt door een | prescription peut aussi être établie par un médecin spécialiste en |
geneesheer-specialist in de fysische geneeskunde en de revalidatie. In | médecine physique et en réadaptation. En cas de dysphasie, la |
geval van dysfasie moet het voorschrift worden opgemaakt door een | prescription doit être établie par un médecin spécialiste en |
geneesheer-specialist in de neurologie of in de neuropsychiatrie; | neurologie ou en neuropsychiatrie; |
- ze niet wordt verricht op de school van de rechthebbende; | - qu'elle ne soit pas effectuée à l'école du bénéficiaire; |
- ze wordt uitgevoerd vóór het voorschrift van een logopedische | - qu'elle soit exécutée avant la prescription d'un traitement |
behandeling en dat deze door de verzekering ten laste genomen | logopédique et que ce traitement, pris en charge par l'assurance |
behandeling volgt binnen 60 kalenderdagen na het uitvoeren van het | intervienne dans les 60 jours de calendrier après l'exécution du |
bilan; | bilan; |
- ze wordt maximum 7 keer geattesteerd per behandelde stoornis en | - qu'elle soit attestée au maximum 7 fois par trouble traité et en |
samen met de logopedische behandelingszittingen. | même temps que les séances de traitement logopédique. |
Voor de verstrekking 702015 - 702085 kan een | La prestation 702015 - 702085 peut faire l'objet d'une intervention de |
verzeke-ringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : | l'assurance à condition : |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische | reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement |
behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen; | logopédique lui-même pris en charge par l'assurance; |
- ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer- specialist | - qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste |
bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 701013 - 701083 | habilité à prescrire les prestations 701013 - 701083 ou sur |
of op voorschrift van een huisarts; dit voorschrift kan opgemaakt | prescription d'un médecin généraliste; cette prescription peut être |
worden tegelijk met dat voor de logopedische behandeling; | rédigée en même temps que celle du traitement logopédique; |
- het evolutiebilan is voorgeschreven vóór het voorschrift tot het | - que le bilan d'évolution soit prescrit avant la prescription d'une |
eventueel verlengen van de logopedische behandeling; | éventuelle prolongation du traitement logopédique; |
- ze wordt uitgevoerd vóór de einddatum van de door de verzekering ten | - qu'elle soit exécutée avant la date de fin de la période de |
laste genomen periode van logopedische behandeling. | traitement logopédique pris en charge par l'assurance. |
Voor de verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan een | La prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut faire l'objet |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : | d'une intervention de l'assurance à condition : |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel; | reprises au § 8 du présent article; |
- ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer- specialist | - qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste |
bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 701013 - 701083 | habilité à prescrire les prestations 701013 - 701083 ou sur |
of op voorschrift van de huisarts. | prescription d'un médecin généraliste. |
Voor de verstrekking 708013 - 708083 kan een | La prestation 708013 - 708083 peut faire l'objet d'une intervention de |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : | l'assurance à condition : |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel en gevolgd door een logopedische | reprises au § 8 du présent article et suivie d'un traitement |
behandeling die door de verzekering ten laste wordt genomen; | logopédique lui-même pris en charge par l'assurance; |
- ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer- specialist | - qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste |
bevoegd voor het voorschrijven van de verstrekkingen 701013 - 701083; | habilité à prescrire les prestations 701013 - 701083; |
- een evolutiebilan altijd voorgeschreven en uitgevoerd wordt vóór | - qu'un bilan d'évolution soit toujours prescrit et effectué |
ieder nieuw voorschrift van logopedische behandeling dat aanleiding | préalablement à toute nouvelle prescription de traitement logopédique, |
kan geven tot een nieuw akkoord vanwege de adviserend geneesheer. | pouvant donner lieu à un nouvel accord de la part du médecin conseil. |
Voor de verstrekking 710010 - 710080 kan een | La prestation 710010 - 710080 peut faire l'objet d'une intervention de |
verzekeringstegemoetkoming worden verleend op voorwaarde dat : | l'assurance à condition : |
- ze wordt verricht door een logopedist die voldoet aan de voorwaarden | - qu'elle soit effectuée par un logopède qui satisfait aux conditions |
opgenomen in § 8 van dit artikel; | reprises au § 8 du présent article; |
- ze wordt verricht op voorschrift van een geneesheer-specialist in de | - qu'elle soit réalisée sur prescription d'un médecin spécialiste en |
neurologie of in de neuropsychiatrie. | neurologie ou en neuropsychiatrie. |
Een verstrekking 702015 - 702085 wordt geattesteerd samen met de | Une prestation 702015 - 702085 est attestée en même temps que les |
logopedische behandelingszittingen en maximum één keer per | séances de traitement logopédique et au maximum une fois par année |
kalenderjaar. | civile. |
Een verstrekking 704012 - 704082 of 706016 - 706086 kan 3 keer per | Une prestation 704012 - 704082 ou 706016 - 706086 peut être attestée 3 |
kalenderjaar worden geattesteerd. | fois par année civile. |
In het kader van elk nieuw akkoord kan de verstrekking 708013 - 708083 | Dans le cadre de chaque nouvel accord, la prestation 708013 - 708083 |
1 enkele keer geattesteerd worden. Deze verstrekking is maximum twee | peut être attestée une seule fois. Cette prestation est attestable au |
keer per kalenderjaar attesteerbaar. | maximum deux fois par année civile. |
Een verstrekking 710010 - 710080 kan 1 keer per kalenderjaar worden | Une prestation 710010 - 710080 peut être attestée 1 fois par année |
geattesteerd. | civile. |
Geen enkel logopedisch bilan mag worden gecumuleerd met een | Aucun bilan logopédique ne peut être cumulé avec une séance de |
individuele of collectieve behandelingszitting dezelfde dag verricht. | traitement individuelle ou collective effectuée le même jour. |
Voor het logopedisch bilan wordt nooit een verzekeringstegemoetkoming | Le bilan logopédique ne fait jamais l'objet de l'intervention de |
verleend ingeval de rechthebbende tegelijkertijd een multidisciplinair | l'assurance dans les cas où le bénéficiaire subit en même temps un |
bilan dat logopedie omvat ondergaat in een inrichting die met het | bilan multidisciplinaire comportant de la logopédie dans un |
RIZIV een overeenkomst voor functionele revalidatie heeft gesloten of | établissement ayant conclu avec l'INAMI une convention de rééducation |
een intensieve multidisciplinaire revalidatie volgt in een dergelijke | fonctionnelle ou est en rééducation multidisciplinaire intensive dans |
inrichting. Deze laatste uitsluiting geldt niet voor de rechthebbenden | un tel établissement. Cette dernière exclusion ne concerne pas les |
bedoeld in § 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) en § 2, e). | bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3; § 2, d) et § 2, e). |
Individuele logopedische behandelingszitting die ten minste 30 minuten | Séance individuelle de traitement logopédique d'une durée d'au moins |
duurt, hierna « individuele zitting van ten minste 30 minuten » | 30 minutes, dénommée ci-après "séance individuelle d'au moins 30 |
genoemd : | minutes" : |
711314, 712316, 713311, 714313, 717312, 718314, 719316, 721313, | 711314, 712316, 713311, 714313, 717312, 718314, 719316, 721313, |
729315, 723310, 724312, 725314, 726316, 727311, 728313, 733316, | 729315, 723310, 724312, 725314, 726316, 727311, 728313, 733316, |
of | ou |
711336, 712331, 713333, 714335, 717334, 718336, 719331, 721335, | 711336, 712331, 713333, 714335, 717334, 718336, 719331, 721335, |
729330, 723332, 724334, 725336, 726331, 727333, 728335, 733331, | 729330, 723332, 724334, 725336, 726331, 727333, 728335, 733331, |
of | ou |
711351, 712353, 713355, 714350, 717356, 718351, 719353, 721350, | 711351, 712353, 713355, 714350, 717356, 718351, 719353, 721350, |
723354, 724356, 725351, 726353, 727355, 733353, | 723354, 724356, 725351, 726353, 727355, 733353, |
of | ou |
711395, 712390, 713392, 714394, 717393, 718395, 719390, 721394, | 711395, 712390, 713392, 714394, 717393, 718395, 719390, 721394, |
729396, 723391, 724393, 725395, 726390, 727392, 728394, 733390, | 729396, 723391, 724393, 725395, 726390, 727392, 728394, 733390, |
of | ou |
711373, 712375, 713370, 714372, 717371, 718373, 719375, 721372, | 711373, 712375, 713370, 714372, 717371, 718373, 719375, 721372, |
729374, 723376, 724371, 725373, 726375, 727370, 728372, 733375, | 729374, 723376, 724371, 725373, 726375, 727370, 728372, 733375, |
of | ou |
711384, 712386, 713381, 714383, 717382, 718384, 719386, 721383, | 711384, 712386, 713381, 714383, 717382, 718384, 719386, 721383, |
729385, 723380, 724382, 725384, 726386, 727381, 728383, 733386 R 17,5 | 729385, 723380, 724382, 725384, 726386, 727381, 728383, 733386 R 17,5 |
Individuele logopedische behandelingszitting die ten minste 60 minuten | Séance individuelle de traitement logopédique d'une durée d'au moins |
duurt, hierna « individuele zitting van ten minste 60 minuten » | 60 minutes, dénommée ci-après "séance individuelle d'au moins 60 |
genoemd : | minutes" : |
712611, 714615, 711616, 733611 | 712611, 714615, 711616, 733611 |
of | ou |
712633, 714630, 711631, 733633 | 712633, 714630, 711631, 733633 |
of | ou |
712692, 714696, 711690, 733692 | 712692, 714696, 711690, 733692 |
of | ou |
712670, 714674, 711675, 733670 | 712670, 714674, 711675, 733670 |
of | ou |
712681, 714685, 711686, 733681 R 35 | 712681, 714685, 711686, 733681 R 35 |
Séance collective de traitement logopédique de quatre bénéficiaires au | |
Collectieve logopedische behandelingszitting die ten minste 60 minuten | plus et d'une durée d'au moins 60 minutes, dénommée ci-après "séance |
duurt, bestemd voor maximum vier rechthebbenden, hierna "collectieve | |
zitting van ten minste 60 minuten" genoemd : | collective d'au moins 60 minutes" : |
712412, 718410, 723413, 725410 | 712412, 718410, 723413, 725410 |
of | ou |
712471, 718476, 723472, 725476 | 712471, 718476, 723472, 725476 |
of | ou |
712482, 718480, 723483, 725480 | 712482, 718480, 723483, 725480 |
per zitting en per rechthebbende R 9. » | par séance et par bénéficiare R 9. » |
2° In § 2, d), wordt de omschrijving van de stoornis vervangen als | 2° Dans le § 2, d), le libellé du trouble est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« d) aan de rechthebbende met gehoorstoornissen die een gemiddeld | « d) au bénéficiaire présentant des troubles de l'ouïe entraînant une |
gehoorverlies heeft van minstens 40 dB HL aan het beste oor : ». | perte auditive moyenne d'au moins 40 dB HL à la meilleure oreille : ». |
3° § 2 wordt aangevuld als volgt : | 3° Le § 2 est complété comme suit : |
« f) aan de rechthebbende met dysfasie, dit wil zeggen ernstige | « f) au bénéficiaire atteint de dysphasie, c'est-à-dire des troubles |
expressieve en/of receptieve taalstoornissen die hardnekkig blijven | sévères du langage réceptif et/ou expressif, persistant après le |
voortduren na de vijfde verjaardag en die ernstig interfereren met de | cinquième anniversaire et qui interfèrent gravement avec la |
sociale communicatie en/of dagelijkse activiteiten waarbij mondeling | communication sociale et/ou les activités quotidiennes faisant appel |
taalgebruik komt kijken, in afwezigheid van een pervasieve | au langage oral, en l'absence d'un trouble envahissant du |
ontwikkelingsstoornis, een gehoorstoornis (het gemiddelde | développement, d'un trouble auditif (perte auditive moyenne ne |
gehoorverlies bedraagt aan het beste oor niet meer dan 40 dB HL), een | dépassant pas, à la meilleure oreille, 40 dB HL), d'un trouble |
intelligentiestoornis (performantieel of non-verbaal IQ of OQ | d'intelligence (QI de performance ou non-verbal ou QD (quotient |
(ontwikkelingsquotiënt) van meer dan 85, gemeten met een individuele | développemental) de plus de 85, mesuré par un test individuel) ou |
test) of een omgevingsgebrek dat de dysfasie kan verklaren. | d'une carence de l'environnement qui peut expliquer la dysphasie. |
De stoornis moet worden aangetoond door middel van individueel | Ce trouble doit être démontré par des tests normés, effectués |
afgenomen genormeerde tests waarvoor de resultaten voor minstens één | individuellement dont le score doit être inférieur ou égal à deux |
aspect (expressief of receptief) in minstens drie domeinen (fonologie | écarts-types en dessous de la moyenne dans au moins un versant |
(inclusief de metafonologie), woordenschat/semantiek, morfologie, | (expressif ou réceptif) pour trois domaines minimum (phonologie (y |
syntaxis) kleiner of gelijk zijn aan twee standaardafwijkingen onder | compris la métaphonologie), lexique/sémantique, morphologie, syntaxe). |
het gemiddelde. Deze tests moeten voorkomen op een door de Commissie voor de | Ces tests doivent figurer dans une liste limitative établie par la |
overeenkomsten met de logopedisten opgestelde limitatieve lijst. | Commission de conventions avec les logopèdes. |
733316 Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kabinet | 733316 Séance individuelle d'au moins 30 minutes au cabinet du |
van de logopedist | logopède |
733331 Individuele zitting van ten minste 30 minuten ten huize van de | 733331 Séance individuelle d'au moins 30 minutes au domicile du |
rechthebbende | bénéficiaire |
733353 Individuele zitting van ten minste 30 minuten op de school van | 733353 Séance individuelle d'au moins 30 minutes à l'école du |
de rechthebbende met een maximum van 5 per kalendermaand. Zittingen op | bénéficiaire avec un maximum de 5 par mois calendrier. Des séances à |
school zijn niet meer toegelaten na de periode van 2 jaar, bedoeld in | l'école ne sont plus autorisées au-delà de la période de 2 ans visée |
§ 5, derde lid, p). | au § 5, alinéa 3, p). |
733390 Individuele zitting van ten minste 30 minuten verstrekt in de | 733390 Séance individuelle d'au moins 30 minutes dispensée dans les |
lokalen van een inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY | locaux d'un établissement avec une convention ORL ou avec une |
overeenkomst | convention PSY |
733375 Individuele zitting van ten minste 30 minuten in het kader van | 733375 Séance individuelle d'au moins 30 minutes dans le cadre d'une |
een revalidatie-overeenkomst | convention de rééducation fonctionnelle |
733386 Individuele zitting van ten minste 30 minuten voor een | 733386 Séance individuelle d'au moins 30 minutes pour un bénéficiaire |
gehospitaliseerde rechthebbende | hospitalisé |
733611 Individuele zitting van ten minste 60 minuten in het kabinet | 733611 Séance individuelle d'au moins 60 minutes au cabinet du |
van de logopedist | logopède |
733633 Individuele zitting van ten minste 60 minuten ten huize van de | 733633 Séance individuelle d'au moins 60 minutes au domicile du |
rechthebbende | bénéficiaire |
733692 Individuele zitting van ten minste 60 minuten verstrekt in de | 733692 Séance individuelle d'au moins 60 minutes dispensée dans les |
lokalen van een inrichting met een NOK overeenkomst of met een PSY | locaux d'un établissement avec une convention ORL ou avec une |
overeenkomst | convention PSY |
733670 Individuele zitting van ten minste 60 minuten in het kader van | 733670 Séance individuelle d'au moins 60 minutes dans le cadre d'une |
een revalidatie-overeenkomst | convention de rééducation fonctionnelle |
733681 Individuele zitting van ten minste 60 minuten voor een | 733681 Séance individuelle d'au moins 60 minutes pour un bénéficiaire |
gehospitaliseerde rechthebbende ». | hospitalisé ». |
4° In § 4, 1°, tweede lid, worden de verstrekkingnummers « 703010 - | 4° Dans le § 4, 1°, alinéa 2, les numéros de prestation « 703010 - |
703080 » en « 705014 - 705084 » geschrapt en wordt het | 703080 » et « 705014 - 705084 » sont supprimés et le numéro de |
verstrekkingnummer « 710010 - 710080 » ingevoegd na het | prestation « 710010 - 710080 » est inséré après le numéro de |
verstrekkingnummer « 706016 - 706086, ». | prestation « 706016 - 706086, ». |
5° In § 4, 2°, zesde lid, wordt het woord « orthodontist » vervangen | 5° Dans le § 4, 2°, alinéa 6, le mot « orthodontiste » est remplacé |
door de woorden « algemeen tandarts of door een tandarts-specialist in | par les mots » dentiste généraliste ou par un dentiste spécialiste en |
de orthodontie ». | orthodontie ». |
6° § 4, 2°, wordt aangevuld als volgt : | 6° Le § 4, 2°, est complété comme suit : |
« Voor logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, f) | « Pour les traitements logopédiques prévus au § 2, f), la prescription |
moet het voorschrift worden opgemaakt door een geneesheer-specialist | doit émaner d'un médecin spécialiste en neurologie ou en |
in de neurologie of in de neuropsychiatrie. » | neuropsychiatrie. » |
7° § 4, 3°, wordt vervangen als volgt : | 7° Le § 4, 3°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, | « 3° Pour un traitement logopédique prévu au § 2, b), 2° et 3°, la |
b), 2° en 3°, vermeldt het voorschrift in elk geval de aard en de | prescription précise dans tous les cas la nature et l'importance des |
omvang van de stoornis, alsook het aantal individuele | troubles ainsi que le nombre de séances de traitement individuelles |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten en de exacte duur van | d'au moins 30 minutes et la durée exacte de la période d'intervention |
de gevraagde periode van tegemoetkoming in het kader van de verplichte | de l'assurance obligatoire demandée. A cette prescription est annexé, |
verzekering. Aan dit voorschrift wordt gehecht, in functie van de | |
indicatie, een logopedisch verslag zoals vermeld in § 4, 5°. | suivant l'indication, un rapport logopédique comme visé au § 4, 5°. |
Voor de logopedische behandelingen waarin is voorzien onder § 2, b), | Pour les traitements logopédiques prévus au § 2, b), 6°, 6.3, la |
6°, 6.3, vermeldt het voorschrift in elke geval de etiologie en de | prescription précise dans tous les cas l'étiologie et la nature et |
aard en de omvang van de stoornissen alsook het aantal individuele | l'importance des troubles ainsi que le nombre de séances de traitement |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten en de exacte duur van | individuelles d'au moins 30 minutes et la durée exacte de la période |
de gevraagde periode van tegemoetkoming in het kader van de verplichte | d'intervention de l'assurance obligatoire demandée. A cette |
ziekteverzekering. Aan dit voorschrift wordt gehecht, in functie van | prescription est annexé, suivant l'indication, un rapport logopédique |
de indicatie, een logopedisch verslag zoals vermeld in § 4, 5°. » | comme visé au § 4, 5°. » |
8° § 4, 4°, wordt vervangen als volgt : | 8° Le § 4, 4°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° Het voorschrift vermeldt steeds het aantal individuele | « 4° La prescription précise toujours le nombre de séances de |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten en de exacte duur van | traitement individuelles d'au moins 30 minutes et la durée exacte de |
de gevraagde periode van tegemoetkoming in het kader van de verplichte | la période d'intervention de l'assurance obligatoire demandée. Pour |
ziekteverzekering. Omwille van therapeutische redenen kunnen (voor de | des raisons thérapeutiques, les séances de traitement individuelles |
stoornissen bedoeld onder § 2, b), 1°, 3° en 6°, 6.4 en § 2, f) ) de | |
individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten vervangen | d'au moins 30 minutes peuvent être remplacées (pour les troubles visés |
au § 2, b), 1°, 3° et 6°, 6.4 et § 2, f) ) par des séances de | |
worden door individuele behandelingszittingen van ten minste 60 | traitement individuelles d'au moins 60 minutes sans que l'équivalent |
minuten, zonder dat het equivalent van individuele | de séances de traitement individuelles d'au moins 30 minutes tel que |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten zoals in § 5 vermeld | mentionné dans le § 5 ne soit dépassé, sauf si le prescripteur |
overschreden wordt, tenzij de voorschrijver de individuele | |
behandelingszittingen van ten minste 60 minuten om medische redenen | interdit les séances de traitement individuelles d'au moins 60 minutes |
verbiedt. » | pour des raisons médicales. » |
9° § 4, 5°, wordt vervangen als volgt : | 9° Le § 4, 5°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° Het aanvangsbilan dient te bevatten : | « 5° Le bilan initial doit comprendre : |
- de identificatiegegevens van de logopedist(e) die het aanvangsbilan | - les données d'identification du logopède qui effectue le bilan |
verricht; | initial; |
- de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, | - les données d'identification du patient (nom et prénom, date de |
geboortedatum, adres); | naissance, adresse); |
- de setting waar het bilan is afgenomen; | - le lieu où le bilan a été effectué; |
- de stoornis(sen) waarvoor behandeling wordt voorgesteld, benoemd | - le(s) trouble(s) pour le(s)quel(s) un traitement est proposé, nommés |
volgens de in de nomenclatuur gebruikte terminologie; | dans le respect de la terminologie utilisée dans la nomenclature; |
- de beschrijving van de problematiek verduidelijkt met gegevens uit | - la description de la problématique illustrée par des données de |
anamnese, onderzoeken, observaties; | l'anamnèse, des examens, des observations; |
- de resultaten van de uitgevoerde onderzoeken met proeven, schalen, | - les résultats des examens effectués avec des épreuves, des échelles, |
tests (uit de limitatieve lijst van test voor de stoornissen waarbij | des tests (de la liste limitative de tests pour les troubles pour |
dit is vereist) met vermelding van de testuitslagen (ruwe scores), de | lesquels cela est exigé), mentionnant les résultats des tests (scores |
normatieve interpretatie (standaarddeviatie, percentiel, | bruts), l'interprétation normative (déviation standard, percentile, |
achterstand,...) en de interpretatie van de bekomen kwantitatieve en | retard,...) et l'interprétation des données qualitatives et |
kwalitatieve gegevens; | quantitatives obtenues; |
- het besluit over het onderzoek ter verantwoording van de | - la conclusion de l'examen justifiant le traitement proposé; |
voorgestelde behandeling; | |
- een voorstel van behandeling met vermelding van de kenmerken van | - une proposition de traitement mentionnant les caractéristiques du |
inhoud, het behandelingsplan, de begindatum, de frequentie, de duur en | contenu, le plan de traitement, la date de début, la fréquence, la |
de plaats van behandeling; | durée et le lieu du traitement; |
Het bilan dient opgemaakt te worden volgens de richtlijnen opgesteld | Le bilan doit être rédigé selon les directives établies par la |
door de Overeenkomstencommissie. » | Commission de conventions. » |
10° § 4 wordt aangevuld als volgt : | 10° Le § 4 est complété comme suit : |
« 6° Het evolutiebilan dient te bevatten : | « 6° Le bilan d'évolution doit comprendre : |
- de identificatiegegevens van de logopedist(e) die het evolutiebilan | - les données d'identification du logopède qui effectue le bilan |
verricht; | d'évolution; |
- de identificatiegegevens van de patiënt (naam en voornaam, | - les données d'identification du patient (nom et prénom, date de |
geboortedatum, adres); | naissance, adresse); |
- de setting waar het bilan is afgenomen; | - le lieu où le bilan a été effectué; |
- de stoornis(sen) waarvoor een verlenging van de behandeling wordt | - le(s) trouble(s) pour le(s)quel(s) une prolongation du traitement |
voorgesteld, benoemd volgens de in de nomenclatuur gebruikte | est proposée, nommés dans le respect de la terminologie utilisée dans |
terminologie; | la nomenclature; |
- de beschrijving van de uitgevoerde behandeling, met vermelding van | - la description du traitement effectué mentionnant le nombre de |
het aantal behandelingszittingen, kenmerken van de klinische evolutie | séances de traitement, les caractéristiques de l'évolution clinique et |
en van de na behandeling nog onopgeloste problematiek; | de la problématique non résolue après traitement; |
- de resultaten van de uitgevoerde onderzoeken gericht op de niet | - les résultats des examens effectués ciblés sur la problématique non |
opgeloste problematiek met proeven, schalen, tests (uit de limitatieve | résolue avec des épreuves, des échelles, des tests (de la liste |
lijst van test voor de stoornissen waarbij dit is vereist) met | limitative de tests pour les troubles pour lesquels cela est exigé), |
vermelding van de testuitslagen (ruwe scores), de normatieve | mentionnant les résultats des tests (scores bruts), l'interprétation |
interpretatie (standaarddeviatie, percentiel, achterstand,... ) en de | normative (déviation standard, percentile, retard,...) et |
interpretatie van de bekomen kwantitatieve en kwalitatieve gegevens in | l'interprétation des données qualitatives et quantitatives obtenues en |
termen van evolutie; | termes d'évolution; |
- het besluit over dit onderzoek met de indicatie voor het | - la conclusion de cet examen avec l'indication pour une prolongation |
verderzetten van een behandeling; | du traitement; |
- een voorstel van behandeling met vermelding van de kenmerken van | - une proposition de traitement mentionnant les caractéristiques du |
inhoud, het behandelingsplan, de begindatum, de frequentie, de duur en | contenu, le plan de traitement, la date de début, la fréquence, la |
de plaats van behandeling. ». | durée et le lieu de traitement. ». |
11° § 5 wordt vervangen als volgt : | 11° Le § 5 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 5. Het akkoord mag slechts gelden voor een behandeling van maximum 1 jaar. | « § 5. L'accord ne peut porter que sur un traitement de 1 an au maximum. |
Dat akkoord mag voor dezelfde stoornis worden vernieuwd voor een | Cet accord est, pour le même trouble, renouvelable pour une période |
totale ononderbroken periode van de behandeling van maximum 2 jaren | continue totale maximale de traitement de 2 ans à partir du début du |
vanaf het begin van de door de verzekeringsinstellingen terugbetaalde behandeling. | traitement remboursé par les organismes assureurs. |
Evenwel : | Toutefois : |
a) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, a) kunnen, gespreid over | a) pour les bénéficiaires visés au § 2, a), des accords peuvent être |
donnés pour un maximum de 480 séances de traitement individuelles d'au | |
de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor | moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; |
maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
minuten; b) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 1°, mag de | b) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 1°, le traitement peut |
behandeling worden verlengd na de voormelde ononderbroken periode van | être prolongé au-delà de la période continue de 2 ans susmentionnée, |
2 jaar, tot een totale ononderbroken periode van maximum 4 jaar vanaf | pour une période continue totale de maximum 4 ans à partir du début du |
het begin van de door de verzekeringsinstellingen terugbetaalde | traitement remboursé par les organismes assureurs. Le traitement doit |
behandeling. De behandeling moet beginnen binnen zes maanden volgend | débuter dans les six mois qui suivent le début du trouble. Des accords |
peuvent être donnés pour maximum 480 séances de traitement | |
op het begin van de aandoening. Gespreid over de totale ononderbroken | individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale |
periode van maximum 4 jaar kunnen akkoorden gegeven worden voor | continue de maximum 4 ans; |
maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
minuten; c) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 2°, kunnen, gespreid | c) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 2°, des accords peuvent |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | |
voor maximum 384 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; | être donnés pour un maximum de 384 séances de traitement individuelles |
d) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 3°, kunnen, gespreid | d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | maximum 2 ans; d) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 3°, des accords peuvent |
voor maximum 192 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | être donnés pour un maximum de 192 séances de traitement individuelles |
minuten; e) Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 0 en ten | d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de |
volle 2 jaar kan één enkel akkoord gegeven worden voor een periode die | maximum 2 ans; |
loopt tot en met de dag vóór de derde verjaardag. Over deze periode | e) Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 0 à 2 ans |
révolus, un seul accord peut être donné jusqu'à la veille du troisième | |
kunnen maximum 30 individuele zittingen van ten minste 30 minuten | anniversaire. Pour cette période, un maximum 30 séances individuelles |
aangevraagd worden. | d'au moins 30 minutes peut être demandé. |
Voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 4°, tussen 3 en ten | Pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 4°, âgés de 3 à 19 ans |
volle 19 jaar kunnen 8 akkoorden van ieder maximum 1 jaar gegeven | révolus, 8 accords chacun d'une durée maximale d'un an peuvent être |
worden. Deze akkoorden worden gegeven in functie van de therapeutische | |
noodwendigheden en hoeven niet op elkaar aan te sluiten. Voor ieder | donnés. Ces accords sont donnés en fonction des besoins thérapeutiques |
akkoord kunnen maximum 75 individuele zittingen van ten minste 30 | et peuvent être espacés. Pour chaque accord, maximum 75 séances |
minuten aangevraagd worden. | individuelles d'au moins 30 minutes peuvent être demandées. |
De zittingen die over de periode van een gegeven akkoord niet worden | Les séances qui ne sont pas utilisées dans une période d'accord ne |
opgebruikt kunnen niet overgedragen worden naar een andere periode. | peuvent pas être transférées vers une autre période. |
Voor de aanvang van iedere nieuwe door de verzekering ten laste | Avant le début de chaque nouvelle période prise en charge par |
genomen periode dient een evolutiebilan te worden opgemaakt; | l'assurance, un bilan d'évolution doit être établi; |
f) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 5°, kunnen, gespreid | f) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 5°, des accords peuvent |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | |
voor maximum 192 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | être donnés pour un maximum de 192 séances de traitement individuelles |
minuten; g) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.1, kunnen, | d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de |
gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven | maximum 2 ans; g) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.1, des accords |
worden voor maximum 288 individuele behandelingszittingen van ten | peuvent être donnés pour un maximum de 288 séances de traitement |
minste 30 minuten; h) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.2, kunnen, | individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale |
gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven | continue de maximum 2 ans; h) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.2, des accords |
worden voor maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten | peuvent être donnés pour un maximum de 480 séances de traitement |
minste 30 minuten; i) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.3, kunnen, | individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale |
gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven | continue de maximum 2 ans; i) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.3, des accords |
worden voor maximum 520 individuele behandelingszittingen van ten | peuvent être donnés pour un maximum de 520 séances de traitement |
minste 30 minuten. Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden | individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale |
verlengd na de voormelde ononderbroken periode van 2 jaar telkens | continue de maximum 2 ans. Pour ces bénéficiaires, le traitement peut |
wanneer uitgemaakt wordt dat een nieuwe logopedische behandeling de | être prolongé au-delà de la période continue de 2 ans susmentionnée |
chaque fois qu'il est établi qu'un nouveau traitement logopédique peut | |
dysartrie of haar gevolgen op het vlak van de communicatie significant | améliorer de façon significative la dysarthrie ou ses conséquences au |
kan verbeteren. Per jaar van verlenging kan een akkoord gegeven worden | niveau de la communication. Par année de prolongation, un accord peut |
voor maximum 260 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | être donné pour un maximum de 260 séances de traitement individuelles |
minuten; | d'au moins 30 minutes; |
j) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.4, kunnen, | j) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.4, des accords |
gespreid over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven | |
worden voor maximum 192 individuele behandelingszittingen van ten | peuvent être donnés pour un maximum de 192 séances de traitement |
minste 30 minuten; | individuelles d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale |
continue de maximum 2 ans; | |
k) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, b), 6°, 6.5, kan de | k) pour les bénéficiaires visés au § 2, b), 6°, 6.5, la durée totale |
eenmalige totale duur van de toegestane ononderbroken periode de 12 | unique de la période continue accordée ne peut excéder 12 mois avec un |
maanden met maximum 20 verstrekkingen niet overschrijden; | maximum de 20 prestations; |
l) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 1°, kunnen, gespreid | l) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 1°, des accords peuvent |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | |
voor maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; | être donnés pour un maximum de 480 séances de traitement individuelles |
m) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, c), 2°, kunnen, gespreid | d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de |
over de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden | maximum 2 ans; m) pour les bénéficiaires visés au § 2, c), 2°, des accords peuvent |
voor maximum 288 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; | être donnés pour un maximum de 288 séances de traitement individuelles |
n) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, d), kunnen, gespreid over | d'au moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de |
de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor | maximum 2 ans; n) pour les bénéficiaires visés au § 2, d), des accords peuvent être |
maximum 520 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | donnés pour un maximum de 520 séances de traitement individuelles d'au |
minuten. Voor deze rechthebbenden mag de behandeling worden verlengd | moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum |
na de voormelde ononderbroken periode van 2 jaar voor zover het | 2 ans. Pour ces bénéficiaires, le traitement peut être prolongé |
voorschrift uitgaat van de geneesheer-specialist in de revalidatie | au-delà de la période continue de 2 ans susmentionnée pour autant que |
la prescription émane du médecin spécialiste en réadaptation, attaché | |
verbonden aan een met het Verzekeringscomité van de Dienst voor | à un centre de rééducation ayant conclu une convention avec le Comité |
geneeskundige verzorging geconventioneerd revalidatiecentrum | de l'assurance du Service des soins de santé spécialisé dans la prise |
gespecialiseerd in de integrale tenlasteneming van deze patiënten. Per | en charge intégrale des patients visés. Par année de prolongation, un |
jaar van verlenging kan een akkoord gegeven worden voor maximum 260 | accord peut être donné pour un maximum de 260 séances de traitement |
individuele behandelingszittingen van ten minste 30 minuten; | individuelles d'au moins 30 minutes; |
o) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, e), kunnen, gespreid over | o) pour les bénéficiaires visés au § 2, e), des accords peuvent être |
donnés pour un maximum de 480 séances de traitement individuelles d'au | |
de ononderbroken periode van 2 jaar, akkoorden gegeven worden voor | moins 30 minutes, réparties sur la période totale continue de maximum 2 ans; |
maximum 480 individuele behandelingszittingen van ten minste 30 | |
minuten. p) voor de rechthebbenden bedoeld onder § 2, f), kunnen eerst | p) pour les bénéficiaires visés au § 2, f), des accords peuvent |
akkoorden gegeven worden voor maximaal 384 individuele | d'abord être donnés pour maximum 384 séances de traitement |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten, verspreid over een | individuelles d'au moins 30 minutes réparties sur une période continue |
ononderbroken periode van 2 jaar. Na deze periode kan de behandeling | de 2 ans. Le traitement peut ensuite être prolongé après cette période |
worden verlengd tot de leeftijd van ten volle 17 jaar op voorwaarde | jusqu'à l'âge de 17 ans révolus à condition toutefois que le |
echter dat de rechthebbende het gewone onderwijs volgt. Gedurende deze | bénéficiaire fréquente l'enseignement ordinaire. Pendant cette |
periode mag een akkoord gegeven worden voor maximum 96 individuele | période, un accord peut être donné pour maximum 96 séances |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten per jaar. | individuelles de traitement d'au moins 30 minutes par année. |
De hierboven vermelde maximum aantallen van individuele | Les nombres maximum de séances de traitement individuelles d'au moins |
behandelingszittingen van ten minste 30 minuten dienen te worden | 30 minutes mentionnés ci-dessus doivent être diminués du nombre de |
verminderd met het aantal keren dat de verstrekking 701013 - 701083 | fois que la prestation 701013 - 701083 a été attestée. » |
werd geattesteerd. » | |
12° In § 6, worden de woorden « met de gemaakte vooruitgang, de balans | 12° Dans le § 6, les mots « relatant les progrès réalisés, le bilan |
van de residuele stoornissen, een nieuw voorstel betreffende de | des troubles résiduels, une nouvelle proposition concernant la période |
periode van de geplande behandeling en de frequentie van de zittingen | du traitement envisagée et la fréquence des séances » sont supprimés. |
» geschrapt. 13° § 8, b), wordt vervangen als volgt : | 13° Le § 8, b), est remplacé par la disposition suivante : |
« b) die, voor de in dit hoofdstuk vermelde verstrekkingen, de | « b) qui respecte, pour les prestations reprises au présent chapitre, |
bepalingen naleeft betreffende het bewaren van de gegevens, bepaald | les modalités de conservation des données déterminées par le Roi en |
door de Koning in uitvoering van artikel 3 van de wet van 7 december | exécution de l'article 3 de la loi du 7 décembre 2005 abrogeant |
2005 tot opheffing van het eerste lid van artikel 76 en van het zesde | l'article 76, alinéa premier, et l'article 168, alinéa 6, de la loi |
lid van artikel 168 van de wet betreffende de verplichte verzekering | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | coordonnée le 14 juillet 1994. » |
1994. » Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op alle |
Art. 2.Les dispositions de cet arrêté sont d'application pour toutes |
nieuwe aanvragen die vanaf de datum van zijn inwerkingtreding bij de | les nouvelles demandes qui arrivent chez les médecins conseils à |
adviserend geneesheren toekomen. | partir de son entrée en vigueur. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il a été publié au Moniteur Belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme. L. ONKELINX |