| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la formation |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 19 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, | collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
| bioscoopzalen, betreffende de vorming (1) | relative à la formation (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
| van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten | travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
| betreffende de vorming. | relative à la formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 19 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 février 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| J. PIETTE | J. PIETTE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 | Convention collective de travail du 27 juin 2007 |
| Vorming | Formation |
| (Overeenkomst geregistreerd op 6 augustus 2007 onder het nummer 84177/CO/303.03) | (Convention enregistrée le 6 août 2007 sous le numéro 84177/CO/303.03) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
|
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
| de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
| Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. | salles de cinéma. |
| Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
| werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
| HOOFDSTUK II. - Engagement van de sector | CHAPITRE II. - Engagement du secteur |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van de |
Art. 2.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
| permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de | formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des |
| werknemers en bijgevolg van de ondernemingen. | travailleurs et, par voie de conséquence, des entreprises. |
Art. 3.In uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008, |
Art. 3.En exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, lequel |
| dat de sectoren wil responsabiliseren voor wat betreft de vorming, | |
| verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe elk jaar een toename | veut responsabiliser les secteurs en ce qui concernent la formation, |
| van de participatiegraad met 5 pct. te realiseren. | les parties signataires s'engagent à accroître chaque année de 5 p.c. |
| le taux de participation aux formations. | |
Art. 4.§ 1. De ondernemingen stellen jaarlijks een bedrijfsplan op |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises élaborent chaque année avant le 1er |
| vóór 1 april van het desbetreffende jaar. Voor het jaar 2007 wordt het | avril de l'année concernée un plan de formation d'entreprise. Pour |
| bedrijfsopleidingsplan bij uitzondering uiterlijk tegen 30 september 2007 opgesteld. | l'année 2007, le plan de formation d'entreprise est exceptionnellement rédigé au plus tard pour le 30 septembre 2007. |
| In de bedrijfsopleidingsplannen wordt rekening gehouden met de | Dans les plans de formation d'entreprise, il est tenu compte des |
| inspanningen inzake vorming die de ondernemingen nu reeds leveren, | efforts déjà faits par les entreprises en matière de formation, les |
| wordt ook "on-the-job-training" gevaloriseerd, en wordt zoveel | "formations sur le tas" sont valorisées et une attention maximale est |
| mogelijk aandacht geschonken aan alle werkliedencategorieën, ook aan | accordée à toutes les catégories de travailleurs, également aux |
| de laaggeschoolden. In dit verband wordt de ondernemingsraad eveneens | travailleurs peu qualifiés. A ce propos, le conseil d'entreprise est |
| geraadpleegd, krachtens haar opdrachten voorzien in de collectieve | également consulté, en application des missions prévues par la |
| arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale | convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein |
| Arbeidsraad, houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad | du Conseil national du travail, coordonnant les accords nationaux et |
| gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten | les conventions collectives de travail relatifs aux conseils |
| betreffende de ondernemingsraden, algemeen verbindend verklaard bij | d'entreprise conclus au sein du Conseil national du travail, rendue |
| koninklijk besluit van 12 september 1972, bekendgemaakt in het | obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972, publié au Moniteur |
| Belgisch Staatsblad van 25 november 1972. | belge du 25 novembre 1972. |
| Bij ontstentenis van een ondernemingsraad wordt de | A défaut de conseil d'entreprise, c'est la délégation syndicale qui |
| vakbondsafvaardiging geraadpleegd. | est consultée. |
| Voor de ondernemingen zonder syndicale afvaardiging wordt het | Pour les entreprises sans délégation syndicale, le plan de formation |
| bedrijfsopleidingsplan voorgelegd aan het paritair subcomité. | d'entreprise est soumis à la sous-commission paritaire. |
| § 2. Indien de onderneming geen bedrijfsopleidingsplan heeft opgesteld | § 2. L'entreprise qui n'a pas établi de plan de formation ou qui n'a |
| of indien de raadpleging van de ondernemingsraad, bij ontstentenis de | pas consulté le conseil d'entreprise ou, à son défaut, la délégation |
| syndicale afvaardiging en bij ontstentenis het paritair subcomité, | syndicale ou, à son défaut, la sous-commission paritaire, ne peut pas |
| niet heeft plaatsgehad, kan de onderneming niet genieten van de financiële ondersteuning van tewerkstellings- en | bénéficier de l'aide financière des initiatives en matière d'emploi et |
| opleidingsinitiatieven ten gunste van de risicogroepen zoals | de formation des groupes à risque telle que fixée dans la convention |
| vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 | collective de travail du 27 juin 2007 relative à l'affectation de la |
| betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. | cotisation pour les groupes à risque. |
Art. 5.De ondernemingen brengen in het paritair subcomité verslag uit |
Art. 5.Les entreprises font rapport à la Sous-commission paritaire |
| van welke opleidingen aan welke categorieën van werknemers zijn | des formations organisées ainsi que des catégories de travailleurs |
| gegeven. | auxquelles elles s'adressent. |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
| bepaalde duur. | durée déterminée. |
| Ze treedt in werking op 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur |
| december 2008. | le 31 décembre 2008. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 février 2008. |
| 2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| J. PIETTE | J. PIETTE |