Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/02/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de toekenning van een dag anciënniteitsverlof "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de toekenning van een dag anciënniteitsverlof Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un jour de congé d'ancienneté
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
19 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 19 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, collective de travail du 27 juin 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un
betreffende de toekenning van een dag anciënniteitsverlof (1) jour de congé d'ancienneté (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie
nijverheidParitair Comité voor de scheikundige nijverheid; chimiqueCommission paritaire de l'industrie chimique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007, gesloten travail du 27 juin 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheidParitair Comité
voor de scheikundige nijverheid, betreffende de toekenning van een dag Commission paritaire de l'industrie chimiqueCommission paritaire de
anciënniteitsverlof.tot verlenging van het stelsel van conventioneel l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un jour de congé
brugpensioen. d'ancienneté.

Art. 2.Onze Minister Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 februari 2008. Donné à Bruxelles, le 19 février 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2007 Convention collective de travail du 27 juin 2007
Toekening van een dag anciënniteitsverlof Octroi d'un jour de congé d'ancienneté
(Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2007 onder het nummer 84217/CO/116) (Convention enregistrée le 8 août 2007 sous le numéro 84217/CO/116)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. Commission paritaire de l'industrie chimique.
Met « arbeiders » wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst conformément à l'article 7 de l'accord national 2007-2008 pour
betreffende het nationaal akkoord 2007-2008 voor arbeiders van de
scheikundige nijverheid, gesloten op 14 maart 2007 in het Paritair ouvriers de l'industrie chimique, conclu le 14 mars 2007 au sein de la
Comité voor de scheikundige nijverheid. Commission paritaire de l'industrie chimique.

Art. 3.Voor de ondernemingen waarbij de gemiddelde arbeidsduur op

Art. 3.Pour les entreprises où la durée moyenne du travail s'élève à

jaarbasis 38 uur bedraagt, en voor zover deze ondernemingen geen 38 heures sur base annuelle, et pour autant que ces entreprises
gunstigere regelingen terzake toepassen, wordt, vanaf 1 januari 2008, n'appliquent pas en la matière un régime plus favorable, un jour de
één bijkomende dag anciënniteitsverlof toegekend voor de arbeiders met congé d'ancienneté supplémentaire sera accordé, à partir du 1er
minstens 25 jaar anciënniteit in de onderneming. janvier 2008, aux ouvriers qui comptent au moins 25 ans d'ancienneté
Vanaf 1 januari 2008 wordt de regeling inzake anciënniteitverlof, voor dans l'entreprise. A partir du 1er janvier 2008, le régime de congé d'ancienneté devient
de ondernemingen waarbij de gemiddelde arbeidsduur op jaarbasis 38 uur donc, pour les entreprises où la durée moyenne du travail s'élève à 38
bedraagt, en voor zover deze ondernemingen geen gunstigere regelingen heures sur base annuelle et pour autant que ces entreprises
terzake toepassen, als volgt bepaald : n'appliquent pas en la matière un régime plus favorable :
- 1 dag anciënniteitsverlof na minstens 20 jaar anciënniteit in de - 1 jour de congé d'ancienneté aux ouvriers comptant au moins 20 ans
onderneming; d'ancienneté dans l'entreprise;
- 2 dagen anciënniteitsverlof na minstens 25 jaar anciënniteit in de - 2 jours de congé d'ancienneté aux ouvriers comptant au moins 25 ans
onderneming (maximum 2 dagen anciënniteitsverlof per kalenderjaar). d'ancienneté dans l'entreprise (maximum 2 jours de congé d'ancienneté
par année civile).

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 4.Le(s) jour(s) de congé d'ancienneté mentionné(s) à l'article 3

vermelde dag(en) anciënniteitsverlof zal (zullen), voor de berekening de la présente convention collective de travail sera(seront), pour le
van de eindejaarspremie voorzien door de sectorale collectieve calcul de la prime de fin d'année prévue par la convention collective
arbeidsovereenkomst gesloten terzake op 27 juni 2007, met werkelijke de travail sectorielle conclue en la matière le 27 juin 2007,
arbeid worden gelijkgesteld in het raam van artikel 8 assimilés à du travail effectif dans le cadre de l'article 8
(gelijkstellingen) van deze collectieve arbeidsovereenkomst. (assimilations) de cette convention collective de travail.
Geldigheid en opzegging Validité et préavis

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2008. Vanaf 1 une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2008. Elle
januari 2008 vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de remplace, à partir du 1er janvier 2008, la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 2005, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de toekenning van een dag anciënniteitsverlof, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 oktober 2005 (Belgisch Staatsbad van 25 november 2005). Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 februari 2008. De Minister van Werk, travail du 24 mai 2005, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à l'octroi d'un jour de congé d'ancienneté, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 octobre 2005 (Moniteur belge du 25 novembre 2005). Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 février 2008. Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^