← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs |
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve zorg | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août, notamment l'article |
| inzonderheid op artikel 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december | 76bis, inséré par la loi du 30 décembre 1988; |
| 1988; Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 1997 waarbij sommige | Vu l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant certaines dispositions de |
| bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus | la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la |
| 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie van palliatieve | fonction de soins palliatifs; |
| zorg; Gelet op het algemeen advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis général du Conseil national des établissements hospitaliers, |
| Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 8 maart 2001; | section Programmation et Agrément du 8 mars 2001; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2001; |
| 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 31 augustus 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 août 2001; |
| Gelet op het advies 32.194/3 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis 32.194/3 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2001; |
| december 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
| Minister van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 juli 1997 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 15 juillet 1997 rendant |
| waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, | |
| gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de | certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 |
| functie van palliatieve zorg, wordt aangevuld met de volgende | août 1987, applicables à la fonction de soins palliatifs est complétée |
| paragrafen : | par les paragraphes suivants : |
| « § 3. Het pluridisciplinaire team wordt in zijn opdracht bijgestaan | « § 3. Dans le cadre de sa mission, l'équipe pluridisciplinaire est |
| door een mobiele equipe. | assistée par une équipe mobile. |
| § 4. Deze mobiele equipe, is samengesteld uit minstens een halftijds | § 4. Cette équipe mobile est composée d'au moins un médecin |
| equivalent geneesheer-specialist, een halftijds equivalent | spécialiste équivalent mi-temps, un infirmier gradué équivalent |
| gegradueerde verpleegkundige en een halftijds equivalent psycholoog. | mi-temps et un psychologue équivalent mi-temps. |
| Voor de ziekenhuizen met 500 bedden of meer en evenredig aan het | Pour les hôpitaux de 500 lits et plus et proportionnellement au nombre |
| aantal ziekenhuisbedden gedeeld door 500, wordt bedoelde mobiele | de lits de l'hôpital divisé par 500, l'équipe mobile visée est |
| equipe, per bijkomende schijf van 500 bedden en verhoudingsgewijs met | |
| het aantal bijkomende bedden, versterkt met een halftijds equivalent | renforcée par un médecin spécialiste équivalent mi-temps, un infirmier |
| geneesheer-specialist, een halftijds equivalent gegradueerde | |
| verpleegkundige en een halftijds equivalent psycholoog. » | gradué équivalent mi-temps et un psychologue équivalent mi-temps. » |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
| Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
| besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 19 februari 2002. | Donné à Bruxelles, le 19 février 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
| Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE. |