Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/02/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend "
Koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend Arrêté royal autorisant la "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à accéder au Registre national des personnes physiques
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
19 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en 19 FEVRIER 2001. - Arrêté royal autorisant la "Provinciale en
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à
tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend accéder au Registre national des personnes physiques
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit, waarvan wij de eer hebben het aan
Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la
coöperatieve vennootschap "Provinciale en Intercommunale signature de Votre Majesté tend à autoriser la "Provinciale en
Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen", afgekort PIDPA, Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen", en
toegang tot het Rijksregister te verlenen. abrégé PIDPA, à accéder au Registre national.
De intercommunale PIDPA valt onder de toepassing van de wet van 22 L'intercommunale PIDPA tombe sous l'application de la loi du 22
december 1986 betreffende de intercommunales (1). Ze kan beschouwd décembre 1986 relative aux intercommunales (1). Elle peut être
worden als een instelling van Belgisch recht die opdrachten van considérée comme un organisme de droit belge remplissant des missions
algemeen belang vervult in de zin van artikel 5, tweede lid, a), van d'intérêt général au sens de l'article 5, alinéa 2, a), de la loi du 8
de organieke wet van 8 augustus 1983 op het Rijksregister. août 1983 organique du Registre national.
De maatschappij vraagt de toegang tot het Rijksregister voor het La société demanderesse souhaite accéder au Registre national pour
vervullen van de volgende taken : l'accomplissement des tâches ci-après :
- het bijhouden en actualiseren van haar klantenbestand; - la tenue à jour et l'actualisation de son fichier clients;
- het factureren van het waterverbruik aan haar klanten;
- voor de inning van de bedragen verschuldigd door de debiteuren van - la facturation de la consommation d'eau à ses clients;
de maatschappij. - la perception des montants dus par les débiteurs de la société.
De gevraagde toegang heeft betrekking op de informatiegegevens vermeld L'accès sollicité concerne les informations visées à l'article 3,
in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° en 9°, en tweede lid, van alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6°, 8° et 9°, et alinéa 2, de la loi du 8 août
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Cette
natuurlijke personen. Dit wordt gemotiveerd als volgt : demande est motivée comme suit :
1° (naam en voornamen) en 5° (hoofdverblijfplaats) : deze informatiegegevens zijn nodig voor het opmaken en verzenden van de factuur, terwijl het gegeven onder 2° (geboorteplaats en -datum) het mogelijk maakt verwarring uit te sluiten tussen personen die dezelfde naam hebben; 6° (plaats en datum van overlijden) : dit informatiegegeven is nodig om bij het overlijden van een abonnee de rekening te kunnen afsluiten en eventueel de inning van het verschuldigde bedrag bij zijn rechtsopvolgers mogelijk te maken; 8° (de burgelijke staat) : de toegang tot dit gegeven is gerechtvaardigd aangezien de echtgenoten hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de schulden die elk van hen ten behoeve van het gezin heeft 1° (nom et prénoms) et 5° (résidence principale) : ces informations sont nécessaires pour établir et envoyer la facture, tandis que l'information reprise au 2° (lieu et date de naissance) permet d'éviter toute confusion entre personnes qui portent le même nom; 6° (lieu et date du décès) : cette information est nécessaire pour pouvoir clôturer le compte lors du décès d'un abonné et éventuellement, pour permettre la perception du montant dû auprès de ses héritiers; 8° (l'état civil) : l'accès à cette information est justifié étant donné que les époux sont solidairement responsables des dettes
aangegaan (artikel 222 B.W.); contractées par chacun d'eux pour les besoins du ménage (article 222
du Code civil);
9° (de samenstelling van het gezin) : het decreet van het Vlaams 9° (la composition du ménage) : le décret du Parlement flamand du 20
Parlement van 20 december 1996 houdende bepalingen tot begeleiding van décembre 1996 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget
de begroting 1997 (2) verplicht de intercommunales die instaan voor 1997 (2) oblige les associations intercommunales chargées de la
openbare watervoorziening jaarlijks een hoeveelheid leidingwater distribution publique d'eau à livrer gratuitement une quantité
gratis te leveren gelijk aan 15 m3 per persoon gedomicilieerd op het annuelle d'eau de distribution de 15 m3 par personne domiciliée à
adres van de aansluiting op het openbare waterleidingnet. l'adresse du raccordement au réseau public d'eau.
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die aan de L'accès aux modifications successives apportées aux informations,
informatiegegevens worden aangebracht, bedoeld in artikel 3, tweede visées à l'article 3, alinéa 2, de la loi précitée du 8 août 1983, est
lid, van de voormelde wet van 8 augustus 1983 wordt verleend voor 30 octroyé pour une période de trente ans. En application de l'article
jaar. In toepassing van artikel 2262 B.W. verjaren de door PIDPA 2262 du Code civil, les factures émises par PIDPA sont en effet
uitgeschreven facturen immers na afloop van deze termijn.
Artikel 1, derde lid, van het ontworpen besluit handelt over de prescrites à l'expiration de ce délai.
aanwijzing van de personeelsleden aan wie toegang tot de L'article 1er, alinéa 3, de l'arrêté en projet traite de la
informatiegegevens van het Rijksregister kan verleend worden, terwijl désignation des membres du personnel qui peuvent être autorisés à
artikel 2 bepaalt dat de lijst van deze personen jaarlijks wordt accéder aux informations du Registre national, tandis que l'article 2
opgemaakt en volgens dezelfde periodiciteit overgezonden aan de dispose que la liste de ces personnes est dressée annuellement et
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection
Bovendien moeten deze personeelsleden een verklaring ondertekenen de la vie privée. En outre, ces membres du personnel doivent souscrire
waarin zij zich ertoe verbinden de veiligheid en vertrouwelijkheid van une déclaration dans laquelle ils s'engagent à garantir la sécurité et
de informatiegegevens die hen worden medegedeeld te waarborgen. la confidentialité des informations qui leur sont communiquées.
Artikel 3 stelt dat deze informatiegegevens slechts mogen worden L'article 3 dispose que ces informations ne peuvent être utilisées
gebruikt voor de in artikel 1 vermelde doeleinden en dat zij niet aan qu'aux fins mentionnées à l'article 1er et qu'elles ne peuvent être
derden mogen worden medegedeeld. Deze bepaling preciseert tevens welke communiquées à des tiers. De même, cette disposition définit les
personen, overheden en instellingen, binnen het kader van dit verbod, personnes, autorités et organismes qui, dans le cadre de cette
niet als derden moeten beschouwd worden. interdiction, ne doivent pas être considérés comme des tiers.
Zoals opgelegd door artikel 5, tweede lid, a) van de voormelde wet van Ainsi que prescrit par l'article 5, alinéa 2, a) de la loi précitée du
8 augustus 1983 werd de aanvraag van PIDPA voorgelegd aan de Commissie 8 août 1983, la demande de PIDPA a été soumise à la Commission de la
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, die haar advies
uitbracht op 8 januari 1997. Het besluit werd op alle punten aangepast protection de la vie privée qui a émis son avis le 8 janvier 1997.
aan de door deze Commissie geformuleerde opmerkingen. L'arrêté a été adapté en tous points aux observations formulées par
cette Commission.
De Raad van State heeft, in toepassing van artikel 84, eerste lid, van Le Conseil d'Etat a, en application de l'article 84, alinéa 1er, des
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, vervangen door de wet lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août
van 4 augustus 1996, zijn advies uitgebracht op 20 september 1999. Het 1996, émis son avis le 20 septembre 1999. Le projet d'arrêté a été
ontwerp van besluit werd aan alle opmerkingen geformuleerd in dit adapté aux observations formulées dans cet avis.
advies aangepast.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Belgisch Staatsblad van 26 juni 1987. (1) Moniteur belge du 26 juin 1987.
(2) Belgisch Staatsblad van 31 december 1996. (2) Moniteur belge du 31 décembre 1996.
Advies nr. 01/97 van 8 januari 1997 van de Commissie voor de Avis n° 01/97 du 8 janvier1997 de la Commission de la protection de la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer vie privée
Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en Projet d'arrêté royal autorisant la "Provinciale en Intercommunale
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à accéder au Registre
tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend national des personnes physiques
De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, La Commission de la protection de la vie privée,
Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en
persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29; particulier l'article 29;
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd door physiques, en particulier l'article 5, modifié par les lois des 15
de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8 december 1992; janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992;
Gelet op de adviesaanvraag van 29 oktober 1996 van de Minister van Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur, du 29 octobre 1996;
Binnenlandse Zaken;
Gelet op het verslag van de heer F. ROBBEN; Vu le rapport de M. F. ROBBEN,
Brengt op 8 januari 1997 het volgende advies uit : Emet, le 8 janvier 1997, l'avis suivant :
I. VOORWERP VAN DE ADVIESAANVRAAG : I. OBJET DE LA DEMANDE D'AVIS :
1. Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan de Commissie voor de 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis à la Commission de la
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ter advies wordt
voorgelegd, heeft tot doel aan de Provinciale en Intercommunale protection de la vie privée vise à autoriser la "Provinciale en
Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen (hierna: PIDPA) toegang Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen"
te verlenen tot bepaalde informatiegegevens opgenomen in het (abrégée ci-après "PIDPA") à accéder à certaines informations du
Rijksregister. Deze toegang wordt gevraagd voor volgende doeleinden : Registre national des personnes physiques. Cet accès est demandé aux fins suivantes :
- het bijhouden en actualiseren van het klantenbestand; - la tenue à jour et l'actualisation du fichier clients;
- het factureren van het waterverbruik aan de klanten; - la facturation de la consommation d'eau aux clients;
- de inning van de bedragen verschuldigd door de debiteuren van de - la perception des montants dus par les débiteurs de la société.
maatschappij.
II. ONDERZOEK VAN HET ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT : II. EXAMEN DU PROJET D'ARRETE ROYAL :
A. Wettelijke basis A. Base légale
2. PIDPA is een coöperatieve vennootschap naar Belgisch recht die valt 2. La "PIDPA" est une société coopérative de droit belge tombant sous
onder de toepassing van de wet van 22 december 1986 betreffende de l'application de la loi du 22 décembre 1986 relative aux
intercommunales. Volgens artikel 2 van haar statuten heeft PIDPA tot intercommunales. En vertu de l'article 2 de ses statuts, la "PIDPA" a
doel "het bestuderen en het gebeurlijk inrichten en uitbaten van pour but l'étude ainsi que l'aménagement et l'exploitation éventuels
drinkwaterleidingen". Dit doel kan beschouwd worden als een opdracht de canalisations d'eau potable. Ce but peut être considéré comme une
van algemeen belang in de zin van artikel 5, tweede lid, a) van de wet mission d'intérêt général au sens de l'article 5, deuxième alinéa, a)
van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
natuurlijke personen. In uitvoering van deze bepaling kan de Koning, physiques. En exécution de cette disposition, le Roi peut, après avis
na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke de la Commission de la protection de la vie privée et par arrêté
levenssfeer en bij een in Ministerraad overlegd besluit dus de toegang délibéré en Conseil des Ministres, étendre l'accès aux données
tot informatiegegevens opgenomen in het Rijksregister uitbreiden tot figurant au Registre national à cette société.
deze maatschappij.
De Commissie is van oordeel dat het bijhouden van het klantenbestand La Commission est d'avis que la tenue à jour du fichier clients et les
en de facturatietaken waarvoor de toegang tot het Rijksregister wordt tâches de facturation pour lesquelles l'accès au Registre national est
gevraagd inherent zijn aan de opdrachten van algemeen belang van PIDPA demandé sont inhérentes aux missions d'intérêt général de la "PIDPA"
en dat deze doeleinden dus wettig zijn en in overeenstemming met de et que ces finalités sont donc légitimes et respectent les lois des 8
wetten van 8 augustus 1983 en 8 december 1992. août 1983 et 8 décembre 1992.
B. Artikelsgewijs onderzoek B. Examen article par article
3. Artikel 1 van het ontwerp verleent aan PIDPA voor het vervullen van
de hogervermelde opdrachten van algemeen belang toegang tot 6 gegevens 3. L'article 1er du projet accorde à la "PIDPA" l'accès à 6 données
vermeld in artikel 3 van de wet van 8 augustus 1983, met name : mentionnées à l'article 3 de la loi 8 août 1983 pour accomplir les
missions d'intérêt général susmentionnées, à savoir :
- de naam en de voornamen (1°); - les nom et prénoms (1°);
- het geslacht (3°); - le sexe (3°);
- de hoofdverblijfplaats (5°); - la résidence principale (5°);
- de geboorteplaats en -datum (2°); - le lieu et la date de naissance (2°);
- de plaats en datum van overlijden (6°); - le lieu et la date du décès (6°);
- de burgerlijke staat (8°). - l'état civil (8°).
De toegang wordt ook verstrekt tot de opeenvolgende wijzigingen L'accès est également accordé pour les modifications successives
aangebracht aan deze informatiegegevens gedurende een periode van 30 jaar die aan de mededeling ervan voorafgaat. De toegang tot de eerste drie vermelde gegevens worden noodzakelijk geacht voor het correct adresseren van de factuur, terwijl het vierde gegeven het mogelijk moet maken verwarring uit te sluiten tussen personen die dezelfde naam hebben. Het vijfde gegeven wordt nuttig geacht voor het afsluiten van de rekeningen en eventueel voor het terugvorderen van de nog verschuldigde bedragen bij de rechthebbenden. De toegang tot de informatie inzake de burgerlijke staat wordt gerechtvaardigd door het feit dat echtgenoten hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de schulden die één van hen ten behoeve van het gezin heeft apportées à ces données durant une période de 30 ans précédant la communication de ces informations. On considère que l'accès aux trois premières données citées est nécessaire pour adresser correctement les factures, tandis que la quatrième donnée doit permettre d'éviter toute confusion entre des personnes portant le même nom. On estime que la cinquième donnée est utile pour la clôture des comptes et éventuellement pour la récupération des montants encore dus auprès des ayants droit. L'accès à l'information relative à l'état civil est justifié étant donné que les époux sont solidairement responsables des dettes contractées par
aangegaan (zie artikel 222 BW). l'un d'eux pour les besoins du ménage (voir article 222 du Code
De Commissie stelt vast dat de toegang zich, op het gegeven "geslacht" civil). La Commission constate que l'accès se limite, à l'exception de la
na, beperkt tot die gegevens waarvan de Commissie reeds in vroegere donnée "sexe", aux données dont la Commission a déjà estimé, dans de
adviezen m.b.t. gelijkaardige maatschappijen geoordeeld heeft dat dit précédents avis concernant des sociétés similaires, que la
in overeenstemming was met het evenredigheidsbeginsel (zie de adviezen communication respectait le principe de proportionnalité (voir avis n°
nr. 15/93 van 22 september 1993, 06/94 van 2 maart 1994 en 09/96 van 3 15/93 du 22 septembre 1993, 06/94 du 2 mars 1994 et 09/96 du 3 mai
mei 1996). Wat betreft het informatiegegeven "geslacht" vindt de 1996). En ce qui concerne la donnée "sexe", la Commission ne retrouve
Commissie in de overgemaakte stukken geen afdoende motivering terug om dans les pièces transmises aucune motivation suffisante pour attribuer
aan PIDPA een ruimere toegangsmachtiging toe te kennen dan degene die à la "PIDPA" une autorisation d'accès plus étendue que celle octroyée,
krachtens bestaande koninklijke besluiten wordt verleend aan en vertu d'arrêtés royaux existants, aux intercommunales chargées des
intercommunales met dezelfde opdrachten als PIDPA. Daarom stelt de mêmes missions que la "PIDPA". Par conséquent, la Commission propose
Commissie voor de toegang tot dit informatiegegeven niet te verlenen. de ne pas accorder l'accès à cette donnée.
4. De toegang tot de betrokken gegevens uit het Rijksregister wordt in 4. A l'article 1er, troisième alinéa, l'accès aux données concernées
artikel 1, derde lid beperkt tot : du Registre national est limité :
- de directeur-generaal van PIDPA; - au directeur général de la "PIDPA";
- de personeelsleden van PIDPA, die door de directeur-generaal bij - aux membres du personnel de la "PIDPA" désignés par lui et par écrit
naam en schriftelijk zijn aangewezen omwille van hun functie en binnen en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs compétences
de perken van hun respectieve bevoegdheden. respectives.
Volgens artikel 2 wordt de lijst van de personeelsleden jaarlijks En vertu de l'article 2, la liste des membres du personnel est dressée
opgesteld en volgens dezelfde periodiciteit toegezonden aan de annuellement et transmise suivant la même périodicité à la Commission
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. de la protection de la vie privée.
De Commissie wenst dat de personeelsleden van PIDPA die toegang hebben La Commission souhaite que les membres du personnel de la "PIDPA"
tot het Rijksregister een document ondertekenen waarin zij zich ayant accès au Registre national signent un document dans lequel ils
verbinden om de veiligheid en de vertrouwelijkheid te waarborgen van s'engagent à garantir la sécurité et la confidentialité des données à
de persoonsgegevens waartoe zij toegang hebben. caractère personnel auxquelles ils accèdent.
5. Artikel 3 van het ontwerp preciseert dat de bij het Rijksregister 5. L'article 3 du projet précise que les informations obtenues auprès
verkregen informatiegegevens slechts mogen worden gebruikt voor de in du Registre national ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées
artikel 1 opgesomde doeleinden en niet mogen meegedeeld worden aan à l'article 1er et ne peuvent pas être communiquées aux tiers.
derden. Worden echter niet als derden beschouwd : Toutefois, ne sont pas considérées comme des tiers :
- de natuurlijke personen op wie de informatiegegevens betrekking - les personnes physiques auxquelles se rapportent les informations,
hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers; ou leurs représentants légaux;
- de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens - les autorités publiques et organismes désignés en vertu de l'article
artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de informatiegegevens die hun krachtens hun aanwijziging mogen worden medegedeeld, in het kader van de betrekkingen die zij met PIDPA onderhouden in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden. De Commissie stelt dus vast dat de overdracht van de gegevens strikt wordt beperkt en heeft hieromtrent geen bemerkingen. Om deze redenen 6. Brengt de Commissie, onder voorbehoud van de hiervoor gemaakte opmerkingen, i.h.b. onder de nummers 3 en 4 een gunstig advies uit. De secretaris, De voorzitter, 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation, dans le cadre des relations qu'elles entretiennent avec la "PIDPA" dans l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires. La Commission constate donc que la communication des données est strictement limitée et n'a pas de remarques à faire à ce sujet. Par ces motifs, 6. Sous réserve des remarques émises précédemment, en particulier aux numéros 3 et 4, la Commission émet un avis favorable. Le secrétaire, Le président,
J. Paul. P. Thomas. J. Paul. P. Thomas.
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 18 november le Ministre de l'Intérieur, le 18 novembre 1998, d'une demande d'avis
1998 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies
te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "waarbij aan de sur un projet d'arrêté royal "autorisant la "Provinciale en
"Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend", heeft op 20 september 1999 het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp Aanhef 1. Indien men het dienstig acht een bepaalde regeling in herinnering te brengen om de strekking van het besluit aan te geven, dient zulks niet te geschieden in de vorm van een aanhefverwijzing, maar dient die regeling vermeld te worden in de considerans. Dat geldt voor het vierde lid, waar de woorden "Gelet op" vervangen dienen te worden door het woord "Gezien" en het woord "op" voor de woorden "artikel 5" moet vervallen. Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à accéder au Registre national des personnes physiques", a donné le 20 septembre 1999 l'avis suivant : Examen du projet Préambule 1. Les textes dont le rappel serait jugé utile pour la détermination de la portée de l'arrêté ne doivent pas être visés sous forme de référants, mais faire l'objet d'un considérant. C'est le cas de l'alinéa 4 dans lequel il convient de remplacer le mot "Vu" par le mot "Considérant".
2. In het vijfde lid behoort niet verwezen te worden naar artikel 34 2. A l'alinéa 5, il ne convient pas de mentionner l'article 34 du
van het decreet van het Vlaams Parlement van 20 december 1996 houdende décret du Parlement flamand du 20 décembre 1996 contenant diverses
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, maar wel naar "de mesures d'accompagnement du budget 1997 mais bien "la loi du 14 août
wet van 14 augustus 1933 betreffende de bescherming van drinkwaters, 1933 concernant la protection des eaux de boisson, notamment l'article
inzonderheid naar artikel 1bis, §§ 3 en 4, ingevoegd bij het decreet 1erbis, §§ 3 et 4, inséré par le décret du Parlement flamand du 20
van het Vlaams Parlement van 20 december 1996". décembre 1996".
3. Het ontwerp van koninklijk besluit is overeenkomstig artikel 14 van
het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de 3. Conformément à l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994
administratieve en begrotingscontrole voor voorafgaand advies relatif au contrôle administratif et budgétaire, le projet d'arrêté
voorgelegd aan de inspecteur van financiën. Vóór de vermelding van het royal a été soumis à l'avis préalable de l'inspecteur des Finances. Il
advies van de Raad van State behoort derhalve een nieuw zevende lid te y a donc lieu d'insérer, avant la mention de l'avis du Conseil d'Etat,
worden ingevoegd, luidende : un alinéa 7 nouveau rédigé comme suit :
« Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 26 juni 1997;". « Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 26 juin 1997;".
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Y. Kreins, staatsraad, voorzitter; Y. Kreins, conseiller d'Etat, président;
P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden; P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
P. Gothot en J. Van Compernolle, assessoren van de afdeling wetgeving, P. Gothot et J. Van Compernolle, assesseurs de la section de législation,
Mevr. B. Vigneron, toegevoegd griffier. Mme B. Vigneron, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de heer J. Regnier, eerste Le rapport a été présenté par M. J. Regnier, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. De nota van het Coördinatiebureau werd section. La note du Bureau de coordination a été rédigée et exposée
opgesteld en toegelicht door Mevr. F. Carlier, referendaris. par Mme F. Carlier, référendaire.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
B. Vigneron. Y. Kreins. B. Vigneron. Y. Kreins.
19 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij aan de "Provinciale en 19 FEVRIER 2001. - Arrêté royal autorisant la "Provinciale en
Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" toegang Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie Antwerpen" à
tot het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend accéder au Registre national des personnes physiques
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, a), remplacé par la loi du
a), vervangen door de wet van 19 juli 1991 en gewijzigd bij de wet van 8 december 1992; 19 juillet 1991 et modifié par la loi du 8 décembre 1992;
Gelet op de wet van 17 januari 1938 tot regeling van het gebruik door Vu la loi du 17 janvier 1938 réglant l'usage par les autorités
de openbare besturen, de verenigingen van gemeenten en de publiques, associations de communes et concessionnaires de services
concessiehouders van openbare diensten of van diensten van openbaar publics ou d'utilité publique, des domaines publics de l'Etat, des
nut, van de openbare domeinen van de Staat, van de provincies en van provinces et des communes, pour l'établissement et l'entretien de
de gemeenten voor het aanleggen en het onderhouden van leidingen, canalisations et notamment des canalisations d'eau et de gaz;
inzonderheid van gas- en waterleidingen;
Gelet op de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, Vu la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, notamment
inzonderheid op de artikelen 1 en 3; les articles 1er et 3;
Gezien de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke Considérant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel,
inzonderheid artikel 5; notamment l'article 5;
Gelet op de wet van 14 augustus 1933 betreffende de bescherming van Vu la loi du 14 août 1933 concernant la protection des eaux de
drinkwaters, inzonderheid op artikel 1bis, §§ 3 en 4, ingevoegd bij boisson, notamment l'article 1erbis, §§ 3 et 4, inséré par le décret
het decreet van het Vlaams Parlement van 20 december 1996; du Parlement flamand du 20 décembre 1996;
Gelet op het advies nr. 1/97 van de Commissie voor de bescherming van Vu l'avis n° 1/97 de la Commission de la protection de la vie privée,
de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 8 januari 1997; donné le 8 janvier 1997;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 1997;
juni 1997; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
Minister van Justitie, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor het vervullen van haar opdrachten van algemeen belang

Article 1er.Pour l'accomplissement de ses missions d'intérêt général,

wordt aan de "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der la "Provinciale en Intercommunale Drinkwatermaatschappij der Provincie
Provincie Antwerpen", afgekort als PIDPA, toegang verleend tot de Antwerpen", en abrégé PIDPA, est autorisée à accéder aux informations
informatiegegevens bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 5°, 6°, visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, 2°, 5°, 6°, 8°, et 9°, et alinéa
8° en 9°, en tweede lid, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des
van een Rijksregister van de natuurlijke personen, voor de hierna bepaalde doeleinden : personnes physiques, aux fins ci-après déterminées :
1° het bijhouden en actualiseren van haar klantenbestand; 1° la tenue à jour et l'actualisation de son fichier clients;
2° het factureren van het waterverbruik aan haar klanten; 2° la facturation de la consommation d'eau à ses clients;
3° de inning van de bedragen verschuldigd door de debiteuren van de 3° la perception des montants dus par les débiteurs de la société;
maatschappij; 4° de gratis levering van 15 m3 leidingwater per persoon die 4° la fourniture gratuite de 15 m3 d'eau de distribution par personne
gedomicilieerd is op het adres van de aansluiting op het openbare domiciliée à l'adresse du raccordement au réseau public de
waterleidingnet. distribution d'eau.
De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de L'accès aux modifications successives apportées aux informations
informatiegegevens bedoeld in het eerste lid is beperkt tot een visées à l'alinéa 1er est limité à une période de trente années
periode van dertig jaar die de mededeling van deze informatiegegevens voorafgaat. précédant la communication de ces informations.
De toegang waarvan sprake in het eerste en in het tweede lid is voorbehouden : L'accès visé aux alinéas 1er et 2 est réservé :
1° aan de directeur-generaal van PIDPA; 1° au directeur général de PIDPA;
2° aan de personeelsleden van PIDPA, die door hem bij name en 2° aux membres du personnel de PIDPA désignés par lui nommément et par
schriftelijk zijn aangewezen, omwille van hun functie en binnen de écrit en raison de leurs fonctions et dans les limites de leurs
perken van hun respectieve bevoegdheden. compétences respectives.

Art. 2.De lijst van de overeenkomstig artikel 1, derde lid,

Art. 2.La liste des membres du personnel de PIDPA désignés

aangewezen personeelsleden van PIDPA wordt jaarlijks opgesteld en conformément à l'article 1er, alinéa 3, est dressée annuellement et
volgens dezelfde periodiciteit bezorgd aan de Commissie voor de transmise suivant la même périodicité à la Commission de la protection
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. de la vie privée.
De personeelsleden van PIDPA die toegang krijgen tot het Rijksregister Les membres du personnel de PIDPA qui reçoivent accès au Registre
ondertekenen een verklaring waarin zij zich er toe verbinden de national souscrivent une déclaration par laquelle ils s'engagent à
veiligheid en de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens die hen garantir la sécurité et la confidentialité des informations qui leur
worden medegedeeld te waarborgen. sont communiquées.

Art. 3.De met toepassing van artikel 1 bij het Rijksregister

Art. 3.Les informations obtenues du Registre national en application

verkregen informatiegegevens mogen slechts gebruikt worden voor de de l'article 1er ne peuvent être utilisées qu'aux fins mentionnées
daarin opgesomde doeleinden. Ze mogen niet medegedeeld worden aan audit article. Elles ne peuvent être communiquées à des tiers.
derden. Voor de toepassing van het eerste lid worden niet als derden beschouwd Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa
: 1er :
1° de natuurlijke personen op wie die informatiegegevens betrekking 1° les personnes physiques auxquelles se rapportent ces informations,
hebben, of hun wettelijke vertegenwoordigers; ou leurs représentants légaux;
2° de openbare overheden en de instellingen aangewezen krachtens 2° les autorités publiques et organismes désignés en vertu de
artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983, voor de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations
informatiegegevens die hun krachtens hun aanwijzing mogen worden qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et
medegedeeld en in het kader van de betrekkingen die zij met PIDPA dans le cadre des relations qu'ils entretiennent avec PIDPA dans
onderhouden in de uitoefening van hun wettelijke en reglementaire l'exercice de leurs compétences légales et réglementaires.
bevoegdheden.

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice

Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 februari 2001. Donné à Bruxelles, le 19 février 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^