Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de maatregelen betreffende de risicogroepen en de vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux mesures concernant les groupes à risque et la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, | collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
betreffende de maatregelen betreffende de risicogroepen en de vorming | relative aux mesures concernant les groupes à risque et la formation |
(1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en | Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du |
kartonbewerking; | papier et du carton; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten | travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, |
de maatregelen betreffende de risicogroepen en de vorming. | relative aux mesures concernant les groupes à risque et la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2023 |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking | Commission paritaire de la transformation du papier et du carton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 | Convention collective de travail du 26 juin 2023 |
Maatregelen betreffende de risicogroepen en de vorming (Overeenkomst | Mesures concernant les groupes à risque et la formation (Convention |
geregistreerd op 21 september 2023 onder het nummer 182622/CO/136) | enregistrée le 21 septembre 2023 sous le numéro 182622/CO/136) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en arbeidsters en arbeiders tewerkgesteld in de | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans |
ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | les entreprises relevant de la Commission paritaire de la |
papier- en kartonbewerking ressorteren. | transformation du papier et du carton. |
HOOFDSTUK II. - Risicogroepen | CHAPITRE II. - Groupes à risque |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt afgesloten in toepassing van : |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en application de : |
- de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006, titel | - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 (Belgisch Staatsblad van 28 | titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 (Moniteur belge du 28 |
december 2006); | décembre 2006); |
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende | quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); | dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013); |
- het sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele | - l'accord social dans le cadre des négociations interprofessionnelles |
onderhandelingen "2023-2024" : het koninklijk besluit van 2 juli 2023 | "2023-2024" : l'arrêté royal du 2 juillet 2023 exécutant l'accord |
tot uitvoering van het afsprakenkader in het kader van de | |
interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2023-2024 | cadre dans le cadre des négociations interprofessionnelles pour la |
(Belgisch Staatsblad van 7 juli 2023). | période 2023-2024 (Moniteur belge du 7 juillet 2023). |
Overeenkomstig de bepalingen van voormelde wet houdende diverse | Conformément aux dispositions de la loi précitée portant des |
bepalingen van 27 december 2006 wordt de inspanning van 0,10 pct. | dispositions diverses du 27 décembre 2006, l'effort de 0,10 p.c. sera |
gebruikt in 2023 en 2024, langs het fonds voor bestaanszekerheid om de | d'application en 2023 et 2024, via le fonds de sécurité d'existence, |
vormings- en omscholingsmogelijkheden van de arbeiders en arbeidsters | pour stimuler des actions de formation et de recyclage des ouvriers et |
te stimuleren. | ouvrières du secteur. |
Art. 3.Volgende personen behoren tot de risicogroepen : |
Art. 3.Les personnes appartenant aux groupes à risque sont les suivantes : |
1) De langdurige werkloze : | 1) Le chômeur de longue durée : |
- de werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn | - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son |
indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of | engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou |
wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; | d'attente pour tous les jours de la semaine; |
- de werkzoekende die, gedurende de zes maanden die aan zijn | - le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son |
indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds heeft gewerkt om aan | engagement, a travaillé uniquement à temps partiel pour échapper au |
de werkloosheid te ontkomen en/of als interimair; | chômage et/ou comme intérimaire; |
2) De laaggeschoolde werkloze : | 2) Le chômeur à qualification réduite : |
de werkzoekende van meer dan 18 jaar die geen houder is van : | le demandeur d'emploi de plus de 18 ans qui n'est titulaire : |
- ofwel een universitair diploma; | - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; |
- ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger technisch | - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur |
onderwijs van het lange of het korte type; | technique de type long ou de type court; |
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs; | - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; |
3) De mindervalide werkloze : | 3) Le chômeur moins valide : |
de mindervalide werkzoekende die, op het ogenblik van zijn | le demandeur d'emploi moins valide qui, au moment de son engagement, |
indienstneming, bij één der fondsen voor de sociale reclassering van | est enregistré dans un des fonds de reclassement social des personnes |
de mindervaliden is ingeschreven; | handicapées; |
4) De deeltijds leerplichtige : | 4) Le jeune à scolarité obligatoire partielle : |
de werkzoekende van minder dan 18 jaar die nog onder de leerplicht | le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est encore soumis à |
valt en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer | l'obligation scolaire et qui ne poursuit plus l'enseignement |
volgt; | secondaire de plein exercice; |
5) De herintreder : | 5) La personne qui réintègre le marché de l'emploi : |
de werkzoekende die tegelijk aan de volgende voorwaarden voldoet : | le demandeur d'emploi qui remplit simultanément les conditions |
- geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen | suivantes : - ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations |
hebben genoten gedurende de periode van drie jaar die zijn | d'interruption de carrière au cours de la période de trois ans qui |
indienstneming voorafgaat; | précède son engagement; |
- geen beroepsactiviteit hebben uitgeoefend gedurende de periode van | - ne pas avoir exercé une activité professionnelle au cours de la |
drie jaar die zijn indienstneming voorafgaat; | période de trois ans qui précède son engagement; |
- vóór de periode van drie jaar, bedoeld in de twee vorige punten, | - avoir, avant la période de trois ans visée aux deux points |
zijn beroepsactiviteit hebben onderbroken, ofwel nooit een dergelijke | précédents, interrompu son activité professionnelle, ou n'avoir jamais |
activiteit begonnen zijn; | commencé une telle activité; |
6) De bestaansminimumtrekker : | 6) Le bénéficiaire du minimum de moyens d'existence : |
de werkzoekende die op het ogenblik van zijn indienstneming het | le demandeur d'emploi qui, au moment de son engagement, bénéficie du |
bestaansminimum ontvangt; | minimum de moyens d'existence; |
7) De oudere werkloze : | 7) Le chômeur âgé : |
de werkzoekende van 50 jaar en ouder; | le demandeur d'emploi âgé de 50 ans et plus; |
8) De werkloze uit een begeleidingsplan : | 8) Le chômeur du plan d'accompagnement : |
de werkzoekende die een begeleidingsplan heeft gevolgd; | le demandeur d'emploi ayant suivi le plan d'accompagnement; |
9) De laaggeschoolde werknemer : | 9) Le travailleur à qualification réduite : |
de werknemer of werkneemster die geen houder is van : | le travailleur ou la travailleuse qui n'est titulaire : |
- ofwel een universitair diploma; | - ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire; |
- ofwel een diploma of getuigschrift van het hoger technisch onderwijs | - ni d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur |
van het lange of het korte type; | technique de type long ou de type court; |
- ofwel een getuigschrift van het hoger secundair technisch onderwijs; | - ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur technique; |
10) De werknemer met een onaangepaste of een ontoereikende beroepsbekwaamheid : | 10) Le travailleur à qualification inadéquate ou insuffisante : |
- de werknemer of werkneemster die naar een andere functie moet worden | - le travailleur ou la travailleuse qui doit être réorienté(e) vers |
geheroriënteerd; | une autre fonction; |
- de werknemer of werkneemster waarvan de beroepsbekwaamheid | - le travailleur ou la travailleuse dont la qualification est devenue |
onaangepast of ontoereikend is geworden ten gevolge van de technische evolutie. | insuffisante ou inadéquate suite à l'évolution technologique. |
Art. 4.Het beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid is |
Art. 4.Le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence est |
belast met het opstellen van het reglement voor de praktische | chargé de l'élaboration du règlement pour l'application pratique de |
toepassing van deze maatregelen. | ces mesures. |
Het beheerscomité van het fonds voor bestaanszekerheid zal onderzoeken | Le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence examinera s'il |
of het opportuun is een vormingsfonds op te richten teneinde een | s'avère opportun on non de créer un fonds de formation afin de tendre |
optimale aanwending van de opleidingsmiddelen na te streven. | vers une utilisation optimale des moyens de formation. |
Art. 5.Ten minste 0,05 pct. van de 0,10 pct.-bijdrage zal worden |
Art. 5.Au moins 0,05 p.c. de la cotisation de 0,10 p.c. sera affecté |
voorbehouden voor één of meerdere van de volgende risicogroepen : | en faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : |
1) Werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2) Werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a. hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et le délai de préavis est en cours; |
b. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming moeilijkheden of herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c. hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag is aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3) Niet-werkenden en personen die sinds minder dan een jaar werken en | 3) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. Onder | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
"niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
a. langdurig werkzoekenden, dit zijn personen die in het bezit zijn | a. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart (artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail (article 13 de l'arrêté royal du 19 |
december 2001); | décembre 2001); |
b. uitkeringsgerechtigde werklozen; | b. les chômeurs indemnisés; |
c. werkzoekenden die laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die geen | c. les demandeurs d'emploi peu qualifiés, c'est-à-dire les jeunes qui |
getuigschrift of diploma van het hoger secundair onderwijs bezitten, | ne sont pas titulaires d'un certificat ou diplôme de l'enseignement |
of werkzoekenden die erg-laaggeschoold zijn, dit zijn de jongeren die | secondaire supérieur, ou les demandeurs d'emploi très peu qualifiés, |
geen getuigschrift van de tweede graad van het secundair onderwijs | c'est-à-dire les jeunes qui ne sont pas titulaires d'un certificat du |
bezitten of van het lager secundair onderwijs bezitten (cfr. | second degré de l'enseignement secondaire ou de l'enseignement |
definities uit artikel 24 van de wet van 24 december 1999); | secondaire inférieur (cf. définition de l'article 24 de la loi du 24 |
d. herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking van | décembre 1999); d. les personnes qui réintègrent le marché du travail après une |
minstens 1 jaar terug op arbeidsmarkt begeven; | interruption d'au moins 1 an; |
e. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002, personen die gerechtigd zijn op | la loi du 26 mai 2002, les personnes ayant droit à l'aide sociale en |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | application de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976; |
1976 betreffende de OCMW's; | |
f. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | f. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction |
herstructureringen (cfr. koninklijk besluit van 9 maart 2006); | restructurations (cf. arrêté royal du 9 mars 2006); |
g. werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | g. les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | état membre de l'Union européenne, ou dont au moins l'un des parents |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | son décès, ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas |
bezaten bij overlijden; | cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
4) De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
a. de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te | a. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
worden in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
b. de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | b. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
c. de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | c. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une |
(cfr. wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan personen met | allocation d'intégration en vertu de la loi 27 février 1987 relative |
een handicap); | aux allocations aux personnes handicapées; |
d. de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | d. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
e. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; e. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale |
66 pct.; | de 66 p.c. au moins; |
f. de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | f. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de FOD Sociale | la Direction générale Personnes handicapées du SPF Sécurité sociale |
Zekerheid voor het verstrekken van sociale en fiscale voordelen; | pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
g. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | g. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accidents de travail ou maladies professionnelles dans |
werkhervatting; | le cadre de programmes de reprise du travail; |
5) De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming (cfr. artikel 27, | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991), hetzij in het | (cf. article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991), soit dans |
kader van een instapstage (artikel 36quater van het koninklijk besluit | le cadre d'un stage de transition (article 36quater de l'arrêté royal |
van 25 november 1991). | du 25 novembre 1991). |
Art. 6.Van de in artikel 5 bedoelde inspanning van 0,05 pct. moet |
Art. 6.Au moins la moitié de l'effort de 0,05 p.c. visé à l'article |
minstens de helft besteed worden aan initiatieven ten voordele van één | 5, doit être affectée à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs |
of meerdere van de volgende groepen : | des groupes suivants : |
a. De in artikel 5, 5) bedoelde jongeren; | a. Les jeunes concernés dans l'article 5, 5); |
b. De in artikel 5, 3) en 4) bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn. | b. Les personnes concernées dans l'article 5, 3) et 4) qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. |
Art. 7.Dit betekent concreet dat ingevolge artikel 6, 0,025 pct. |
Art. 7.Cela signifie concrètement que suite à l'article 6, 0,025 p.c. |
wordt besteed aan initiatieven ten voordele van jongeren die nog geen | est consacré aux initiatives en faveur des jeunes qui n'ont pas encore |
26 jaar zijn en die tot de risicogroepen behoren. | atteint l'âge de 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque. |
HOOFDSTUK III. - Vorming | CHAPITRE III. - Formation |
Art. 8.Dit hoofdstuk wordt afgesloten in toepassing van de wet van 3 |
Art. 8.Ce chapitre est conclu en application de la loi du 3 octobre |
oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (Belgisch Staatsblad | 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail (Moniteur |
van 10 november 2022). | belge du 10 novembre 2022). |
Art. 9.§ 1. De vormingsinspanningen van de ondernemingen worden |
Art. 9.§ 1er. Les efforts de formation des entreprises sont fixés |
conform het hierna volgend groeipad, met respect voor artikel 54, § 2 | selon la trajectoire de croissance qui suit, dans le respect de |
van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen, | l'article 54, § 2 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions |
vastgelegd over een periode van 10 jaar : | diverses relatives au travail, sur une période de 10 ans : |
Periode 2023-2024 : | Période 2023-2024 : |
Individueel opleidingsrecht van 2 dagen per VTE per jaar en 2 | Droit individuel à la formation de 2 jours par ETP par an et 2 jours |
collectieve opleidingsdagen (gemiddeld per VTE) gespreid over 2 jaar. | de formation collective (en moyenne par ETP) répartis sur 2 ans. |
Periode 2025-2026 : | Période 2025-2026 : |
Individueel opleidingsrecht van 2,5 dagen per VTE per jaar en 2 | Droit individuel à la formation de 2,5 jours par ETP par an et 2 jours |
collectieve opleidingsdagen (gemiddeld per VTE) gespreid over 2 jaar. | de formation collective (en moyenne par ETP) répartis sur 2 ans. |
Periode 2027-2028 : | Période 2027-2028 : |
Individueel opleidingsrecht van 3,5 dagen per VTE per jaar en 2 | Droit individuel à la formation de 3,5 jours par ETP par an et 2 jours |
collectieve opleidingsdagen (gemiddeld per VTE) gespreid over 2 jaar. | de formation collective (en moyenne par ETP) répartis sur 2 ans. |
Periode 2029-2030 : | Période 2029-2030 : |
Individueel opleidingsrecht van 4 dagen per VTE per jaar en 2 | Droit individuel à la formation de 4 jours par ETP par an et 2 jours |
collectieve opleidingsdagen (gemiddeld per VTE) gespreid over 2 jaar. | de formation collective (en moyenne par ETP) répartis sur 2 ans. |
Vanaf de periode 2031-2032 : | A partir de la période 2031-2032 : |
Individueel opleidingsrecht van 5 dagen per VTE per jaar. | Droit individuel à la formation de 5 jours par ETP par an. |
Voor ondernemingen die minimum tien en minder dan twintig werknemers | Pour les entreprises occupant au minimum dix travailleurs et moins de |
tewerkstellen, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, is artikel 58 van | vingt travailleurs, exprimés en équivalents temps plein, l'article 58 |
de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen (Belgisch | de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses |
Staatsblad van 10 november 2022) van toepassing. Binnen deze | relatives au travail (Moniteur belge du 10 novembre 2022) est |
ondernemingen geldt een individueel opleidingsrecht en | d'application. Dans ces entreprises un droit individuel à la formation |
opleidingskrediet van minimum één dag per VTE, die een volledig jaar | et un crédit formation d'un jour de formation minimum par ETP occupé à |
voltijds in dienst is, per jaar. | temps plein durant toute l'année, est d'application sur base annuelle. |
Onder "opleiding" wordt zowel formele als informele opleiding verstaan. | On entend par "formations" : les formations formelles et informelles. |
Informatie over de organisatie en de inhoud van de opleidingen wordt | L'information relative à l'organisation et au contenu des formations |
om de 6 maanden meegedeeld aan de ondernemingsraad of, bij | sera diffusée tous les 6 mois au conseil d'entreprise, ou à défaut, à |
ontstentenis daarvan, aan de vakbondsdelegatie. | la délégation syndicale. |
§ 2. 25 pct. van de vorming kan buiten de werkuren worden | § 2. En outre, 25 p.c. de la formation pourront avoir lieu en dehors |
georganiseerd [1]. Deze vormingsuren zullen aan de arbeiders en | du temps de travail [2]. Ces heures de formation seront payées aux |
arbeidsters worden betaald tegen het gewone loon. | ouvriers et ouvrières sur la base du salaire normal. |
Art. 10.Teneinde de groei naar meer vorming en opleidingstijd te |
Art. 10.Afin de stimuler la formation et la croissance du temps de |
stimuleren, conform het hierboven gestelde, werd in het beheerscomité | formation, conformément à ce qui est exposé ci-dessus, il a été décidé |
van het fonds voor bestaanszekerheid beslist tot aanpassing van de | au sein du comité de gestion du fonds de sécurité d'existence |
bijdragen die ter beschikking worden gesteld voor opleiding en voor | d'adapter les cotisations mises à disposition pour la formation et |
het sectoraal opleidingsaanbod, uitgewerkt door PaperPackSkills. De | pour l'offre de formation sectorielle, développée par PaperPackSkills. |
nieuwe bijdragen worden opgenomen in de collectieve | Les nouvelles cotisations sont reprises dans la convention collective |
arbeidsovereenkomst "wijziging van de statuten van het FBZ". | de travail "modification des statuts du FSE". |
Een gelijkwaardig opleidingsaanbod wordt aangeboden aan de Franstalige | Une offre de formation équivalente est offerte aux entreprises |
ondernemingen in samenwerking met CEFOVERRE, dat door de sector is | francophones en coopération avec CEFOVERRE, qui est reconnu par le |
erkend als erkende opleidingsinstelling voor de sector. | secteur comme un établissement de formation reconnu pour le secteur. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 11.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering | janvier 2023 et est conclue pour une durée indéterminée, à l'exception |
van hoofdstuk II "Risicogroepen" (artikelen 2-7) dat in werking treedt | du chapitre II "Groupes à risque" (articles 2-7) qui entre en vigueur |
op 1 januari 2023 en ophoudt effect te hebben op 31 december 2024. | le 1er janvier 2023 et cesse de l'être le 31 décembre 2024. |
Zij kan worden opgezegd door één der partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | trois mois, par lettre recommandée à la poste, au président et aux |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de organisaties | organisations représentées dans la Commission paritaire de la |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de papier- en | transformation du papier et du carton. |
kartonverwerking. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 décember 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
[1] De praktische invulling geschiedt in de ondernemingsraad of, bij | [1] De praktische invulling geschiedt in de ondernemingsraad of, bij |
ontstenteniservan, in de syndicale delegatie. | ontstenteniservan, in de syndicale delegatie. |
[2] En pratique, les modalités d'application se négocient en conseil | [2] En pratique, les modalités d'application se négocient en conseil |
d'entreprise, au à défaut, en délégation syndicale. | d'entreprise, au à défaut, en délégation syndicale. |