Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, ter bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023, | collective de travail du 7 juin 2023, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, | paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à la promotion |
ter bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen (1) | de l'emploi et la formation des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de orthopedische | Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies |
technologieën; | orthopédiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023, gesloten | travail du 7 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, ter | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, relative à |
bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen. | la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de orthopedische technologieën | Commission paritaire pour les technologies orthopédiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023 | Convention collective de travail du 7 juin 2023 |
Bevordering van de tewerkstelling en vorming voor de risicogroepen | Promotion de l'emploi et formation des groupes à risque (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 juni 2023 onder het nummer | enregistrée le 13 juin 2023 sous le numéro 180066/CO/340) |
180066/CO/340) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de orthopedische | compétence de la Commission paritaire pour les technologies |
technologieën (PC 340) behoren. | orthopédiques (CP 340). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Sont entendus par "travailleurs", les travailleurs en masculins et |
arbeiders en bedienden. | féminins, ouvriers et employés. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque |
Art. 2.Dit hoofdstuk wordt afgesloten in toepassing van : |
Art. 2.Ce chapitre est conclu en application de : |
- de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006, titel | - la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
XIII, hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2 en; | titre XIII, chapitre VIII, sections 1ère et 2 et; |
- het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 |
artikel 189, 4de lid van bovengenoemde wet van 27 december 2006. | de la loi du 27 décembre 2006 précitée. |
Overeenkomstig de bepalingen van bovengenoemde wet wordt de inspanning | Conformément aux dispositions de la loi précitée, l'effort de 0,10 |
van 0,10 pct. gebruikt, via het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | p.c. sera d'application, via le "Fonds de sécurité d'existence pour |
orthopedische technologieën" om de vorming en omscholingsmogelijkheden | les technologies orthopédiques", pour stimuler des actions de |
van de werknemers die tot de risicogroepen behoren te stimuleren. | formation et de recyclage des travailleurs du secteur appartenant aux |
groupes à risque. | |
In toepassing van hoofdstuk III, artikelen 5, 6 en 7 van de | En application du chapitre III, articles 5, 6 et 7 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2023 betreffende de | collective de travail du 7 juin 2023 concernant la modification et |
wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor | coordination des statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de orthopedische technologieën" zal de inning | technologies orthopédiques" la perception de la cotisation |
van de trimestriële bijdrage bestemd voor de risicogroepen gebeuren | trimestrielle destinée aux groupes à risque se fera par les services |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | de l'Office National de Sécurité Sociale. |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 |
Art. 3.Conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février |
februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van | 2013 exécutant l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 |
27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) dient ten minste 0,05 | portant des dispositions diverses (I), au moins 0,05 p.c. de la masse |
pct. van de loonmassa voorbehouden worden aan één of meerdere van de | salariale doit être réservé en faveur d'un ou de plusieurs des groupes |
volgende risicogroepen : | à risque suivants : |
1° De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2° De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2° Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3° De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3° Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de mise à l'emploi; |
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij overlijden; | |
4° De personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4° Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
personen met een handicap; | allocations aux personnes handicapées; |
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
66 pct.; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. |
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5° De jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5° Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise | |
een individuele beroepsopleiding, bedoeld in artikel 27, 6° van het | telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | 1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un |
werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een instapstage, | stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du |
bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 | 25 novembre 1991. |
november 1991. | |
Overeenkomstig artikel 2 van bovenvermeld koninklijk besluit van 19 | Conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 19 février 2013 |
februari 2013 dient minstens de helft van de 0,05 pct. (0,025 pct.) | précité, au moins la moitié de ce 0,05 p.c. (0,025 p.c.) doit être |
besteed te worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere | destinée à des initiatives en faveur d'un ou de plusieurs des groupes |
van de volgende groepen : | suivants : |
1° jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden in het | 1° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans | |
stelsel van alternerend leren, in het kader van een individuele | le cadre d'une formation professionnelle individuelle, soit dans le |
beroepsopleiding of instapstage; | cadre d'un stage de transition; |
2° niet-werkenden, en de personen die sinds minder dan een jaar werken | 2° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding, en de | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
personen met verminderende arbeidsgeschiktheid, die nog geen 26 jaar oud zijn. | service et les personnes avec une aptitude au travail réduite, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. |
Art. 4.Teneinde de initiatieven vermeld in artikel 2 te financieren, |
Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les |
zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden vrijgesteld van | entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de |
de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen aan het | la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts au Fonds pour l'emploi. |
Tewerkstellingsfonds. Deze bijdrage aan het Tewerkstellingsfonds wordt | Cette cotisation au Fonds pour l'emploi est remplacée par la |
vervangen door de trimestriële bijdrage aan het "Fonds voor | cotisation trimestrielle au "Fonds de sécurité d'existence pour les |
bestaanszekerheid voor de orthopedische technologieën" voorzien in | |
artikel 2 van onderhavige overeenkomst. De trimestriële bijdragen | technologies orthopédiques" visée à l'article 2 de la présente |
bedraagt ten minste 0,10 pct. van de brutolonen per kwartaal. | convention. La cotisation trimestrielle s'élève au moins à 0,10 p.c. |
sur les salaires bruts par trimestre. | |
Art. 5.In toepassing van het vorig artikel wordt de |
Art. 5.En application de l'article précédent, la cotisation patronale |
werkgeversbijdrage vastgelegd als volgt : | s'établit comme suit : |
- Voor het 3de kwartaal 2023 : 0,20 pct. van de brutoloonmassa per | - Pour la période du 3ème trimestre 2023 : 0,20 p.c. de la masse |
kwartaal (ten titel van een inhaalbeweging voor het 2de kwartaal van | salariale brute par trimestre (à titre de mouvement de rattrapage pour |
het jaar 2023); | le 2ème trimestre de l'année 2023); |
- Voor de periode vanaf het 4de kwartaal 2023 tot en met het 4de | - Pour la période du 4ème trimestre 2023 au 4ème trimestre 2024 inclus |
kwartaal 2024 : 0,10 pct. van de brutoloonmassa per kwartaal. | : 0,10 p.c. de la masse salariale brute par trimestre. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 6.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 9 december 2022 ter bevordering van de | collective de travail du 9 décembre 2022 pour la promotion de l'emploi |
tewerkstelling en vorming van risicogroepen en bijkomende | et de la formation des groupes à risque et les efforts de formation |
vormingsinspanningen, geregistreerd onder nr. 177765/CO/340. Laatst | supplémentaires, enregistrée sous le n° 177765/CO/340. Cette dernière |
genoemde collectieve arbeidsovereenkomst houdt op werking te hebben op 31 maart 2023. | convention collective de travail cesse de produire ses effets le 31 mars 2023. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
april 2023 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2024. Zij | effets à partir du 1er avril 2023 et reste d'application jusqu'au 31 |
kan door de ondertekenende partijen worden opgezegd met een | décembre 2024 inclus. Elle peut être dénoncée par l'une ou l'autre des |
opzegtermijn van 3 maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter | parties signataires moyennant un préavis de 3 mois adressé par lettre |
van het paritair comité en aan de organisaties die deze collectieve | recommandée au président de la commission paritaire et aux |
arbeidsovereenkomst hebben ondertekend. | organisations signataires. |
Zij houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2025. | Elle cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |