Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Paritair Sub-comité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder de witzandexploitaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 ans, à l'exception des entreprises qui ressortissent aux exploitations de sable blanc |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, | collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Sub-comité voor het bedrijf der grint- en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 jaar, met uitzondering van de | complément d'entreprise à 62 ans, à l'exception des entreprises qui |
ondernemingen die ressorteren onder de witzandexploitaties (1) | ressortissent aux exploitations de sable blanc (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de |
Vlaams-Brabant; | Limbourg et du Brabant flamand; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten | travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant |
betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met | flamand, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag op 62 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die | complément d'entreprise à 62 ans, à l'exception des entreprises qui |
ressorteren onder de witzandexploitaties. | ressortissent aux exploitations de sable blanc. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Traduction | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en VlaamsBrabant | Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 | Convention collective de travail du 6 juillet 2023 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 62 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 62 |
jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder de | ans, à l'exception des entreprises qui ressortissent aux exploitations |
witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2023 | de sable blanc (Convention enregistrée le 10 août 2023 sous le numéro |
onder het nummer 181623/CO/102.06) | 181623/CO/102.06) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven | paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de | occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, |
witzandexploitaties uitgezonderd. | à l'exception des exploitations de sable blanc. |
Onder "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Wettelijke basissen |
Art. 2.Bases juridiques |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
: | de : |
- artikel 2 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | - l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van | - la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du |
de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van | Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
indien zij worden ontslagen. | licenciement. |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.Conditions d'octroi |
§ 1. De bedrijfstoeslag, ingevoerd in het kader van de collectieve | § 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de | convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au |
Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden | sein du Conseil national du Travail, est octroyé aux travailleurs qui |
ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de | sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la législation |
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten en die voldoen aan de | sur les contrats de travail et qui satisfont aux conditions citées |
hieronder vermelde voorwaarden. | ci-après. |
§ 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze | § 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
§ 3. De leeftijdsvoorwaarde is 62 jaar en dient te worden bereikt | § 3. La condition d'âge est de 62 ans et doit être atteinte pendant la |
tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik | durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du |
van het einde van de arbeidsovereenkomst. | contrat de travail. |
§ 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 40 jaar voor de mannelijke | § 4. La condition de carrière professionnelle est de 40 ans pour les |
werknemers en voor de vrouwelijke werknemers 39 jaar vanaf 1 januari | travailleurs masculins et pour les travailleurs féminins de 39 ans à |
2023 en 40 jaar vanaf 1 januari 2024. Zij moet bereikt zijn uiterlijk | partir du 1er janvier 2023 et de 40 ans à partir du 1er janvier 2024. |
op het einde van de arbeidsovereenkomst. | Elle doit être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. |
§ 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur | § 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de | validité de la présente convention collective de travail, maintient le |
bedrijfstoeslag. | droit au complément d'entreprise. |
Bovendien moet de werknemer voldoen aan de anciënniteitsvoorwaarde die | Le travailleur doit en outre satisfaire à la condition d'ancienneté |
van toepassing is op het einde van de arbeidsovereenkomst, uiterlijk | qui est applicable à la fin du contrat de travail au plus tard à la |
op het einde van zijn/haar arbeidsovereenkomst. | fin de son contrat de travail. |
De bedrijfstoeslag | Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
Art. 4.Le complément d'entreprise, institué dans le cadre de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag, | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, s'entend |
vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. De aftrek van de persoonlijke | brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. La déduction des |
socialezekerheidsbijdragen voor de berekening van de bedrijfstoeslag | cotisations personnelles de sécurité sociale pour le calcul du |
van de werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van | complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du |
het brutoloon. | salaire brut. |
Art. 5.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
Art. 5.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi |
landingsbaan zoals bepaald in artikel 8 en 22 van de collectieve | de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar | collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière |
werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend | au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise |
worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. | sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein. |
b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van | b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit |
een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, | à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article |
§ 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder | 9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à |
genieten van de toepassing van deze paragraaf. | bénéficier de l'application du présent paragraphe. |
Art. 6.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de |
Art. 6.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de |
evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de | l'indice des prix à la consommation suivant les modalités |
toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is | d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par |
bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 7.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
Art. 7.Par dérogation à la convention collective de travail n° 17, la |
wordt voor de berekening van het nettoreferteloon, de eindejaarspremie | prime de fin d'année est incluse dans le calcul de la rémunération |
meegerekend. | nette de référence. |
Hiertoe wordt het brutomaandloon verhoogd met 8,33 pct. | Le salaire mensuel brut est alors augmenté de 8,33 p.c. |
Vanaf 1 juli 2023 wordt de bruto aanvullende vergoeding nogmaals | A partir du 1er juillet 2023, l'allocation complémentaire brute est à |
verhoogd met een forfaitair bedrag, vastgesteld op 125,69 EUR. | nouveau majorée d'un montant forfaitaire fixé à 125,69 EUR. |
Art. 8.Dit bedrag wordt eenmaal per collectieve |
Art. 8.Ces montants sont indexés une fois par période de convention |
arbeidsovereenkomstperiode geïndexeerd. | collective de travail. |
Art. 9.Ter financiering van het stelsel van werkloosheid met |
Art. 9.En vue du financement du régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag wordt 1,50 pct. van de onbegrensde brutolonen aan het | d'entreprise, 1,50 p.c. des salaires bruts non plafonnés au fonds |
sociaal fonds, uitsluitend aangewend voor de financiering van de | social est versé exclusivement pour le financement de l'indemnité |
bijkomende vergoeding (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | complémentaire (convention collective de travail n° 17 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad), gestort. | national du Travail). |
De aanvullende vergoedingen van de verschillende stelsels van | Les indemnités complémentaires des divers régimes de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn ten laste van het "Sociaal Fonds | complément d'entreprise sont à charge du "Fonds social des carrières |
voor de grint- en zandgroeven" op voorwaarde dat : | de gravier et de sable", à condition : |
- een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaren in de loop van de | - d'une ancienneté dans le secteur d'au moins 3 ans au cours des 5 |
laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; | dernières années précédant immédiatement la date de la demande; |
- voor deze werklieden die de leeftijd van 60 jaar zullen bereiken of | - pour ces ouvriers qui atteindront ou ont déjà atteint l'âge de 60 |
bereikt hebben en die 3 jaar in het buitenland in de grindactiviteit | ans et qui travaillent depuis 3 ans à l'étranger dans une activité |
werken op verzoek van de Belgische werkgever, wordt de periode als | gravier pour le compte d'un employeur belge, cette période est |
gelijkgestelde periode beschouwd; | assimilée; |
- in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben | - de n'avoir reçu, au cours des 6 dernières années, aucune indemnité |
uit één van de luiken van het sociaal beleidsplan van het sociaal | |
comité ten laste van het Grindfonds, zoals gepubliceerd in het | d'un des volets du plan stratégique social du comité social à charge |
Grindblad. | du Grindfonds, tels que publiés dans le Grindblad. |
Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op het | S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit au régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bestaan; maar dan zijn de | chômage avec complément d'entreprise subsiste, mais les indemnités |
aanvullende vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf. | complémentaires seront à charge du dernier employeur. |
Art. 10.Met toepassing van artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
Art. 10.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de | convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste alinea van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in het vorig artikel mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste alinea van dit artikel). | convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier alinéa du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé à l'article précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier alinéa du présent article). |
Een werknemer die zijn rechten vastklikt overeenkomstig artikel 3, § 8 | Un travailleur qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de |
van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij de leeftijd en de | l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il a atteint les conditions |
loopbaanvereisten heeft bereikt zoals bepaald in deze collectieve | d'âge et de carrière, telles que fixées dans la présente convention |
arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de aanvullende vergoeding na | collective de travail, conserve le droit à l'indemnité complémentaire |
afloop van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | après échéance de la présente convention collective de travail. |
Art. 11.Slotbepaling |
Art. 11.Disposition finale |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2023 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. | juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |