Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 19 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van Koninklijk Besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, beoogt een voorstel | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 19 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation des formations RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'Arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté pour signature concerne une proposition de modification de |
tot wijziging van het Koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling | l'Arrêté royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de formation |
van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten | auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi que les |
voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de | modalités de désignation des organismes de formation et d'agréation |
des formations. | |
opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen. | Par le biais d'une modification législative en date du 30 juillet 2018 |
Met een wetswijziging van 30 juli 2018 van de wet van 15 mei 2007 tot | de la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de |
instelling van de functie van gemeenschapswacht, tot instelling van de | gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix |
dienst gemeenschapswachten en tot wijziging van artikel 119bis van de | et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, |
nieuwe gemeentewet, werd in artikel 10, vijfde lid van voornoemde wet | l'article 10, alinéa 5, de la loi précitée prévoit désormais |
de verplichting ingevoegd dat een gemeenschapswacht met goed gevolg de | l'obligation pour un gardien de la paix de suivre avec succès la |
opleiding moet gevolgd hebben en dus moet slagen voor het examen | formation et de réussir dès lors l'examen avant de pouvoir exercer la |
alvorens hij de functie kan uitoefenen. Deze verplichting om te slagen | fonction. Cette obligation de réussir un examen est en vigueur depuis |
in een examen geldt sinds 1 oktober 2019. Voor deze datum dienden enkel de gemeenschapswachten die de functie van gemeenschapswacht-vaststeller, wensten uit te oefenen, een examenverplichting. Om te slagen en dus met goed gevolg de opleiding te hebben gevolgd moet de kandidaat voor elk van de gedoceerde vakken een minimum van 50% van de punten hebben behaald. Bovendien wordt in datzelfde artikel voorzien dat de kandidaat die geen 50% van de punten heeft behaald in elk van de gedoceerde vakken, een herkansing kan aanvragen waarvan de nadere regels bepaald worden door de Koning. Artikel 1 Dit artikel integreert de wettelijke verplichting voor alle gemeenschapswachten om de opleiding niet enkel met regelmaat, maar | le 1er octobre 2019. Avant cette date, seuls les gardiens de la paix qui souhaitaient exercer la fonction de gardien de la paix-constatateur étaient tenus de passer l'examen. Pour réussir et avoir donc suivi la formation avec succès, le candidat doit avoir obtenu au moins 50% des points pour chacune des matières enseignées. En outre, ce même article prévoit que le candidat qui n'a pas obtenu 50% des points dans chacune des matières enseignées, peut demander un repêchage dont les modalités sont fixées par le Roi. Article 1er. Cet article intègre, dans l'arrêté d'exécution, l'obligation légale pour tous les gardiens de la paix d'avoir suivi la formation non |
eveneens met goed gevolg te hebben gevolgd in het uitvoeringsbesluit. | seulement de manière régulière, mais aussi avec succès. Ce, sans |
Dit doet geen afbreuk aan het feit dat de gemeenschapswachten sinds 1 | préjudice du fait que, depuis le 1er octobre 2019, les gardiens de la |
oktober 2019 de functie van gemeenschapswacht enkel kunnen uitoefenen | paix peuvent uniquement exercer la fonction de gardien de la paix |
indien ze geslaagd zijn in het examen. | s'ils ont réussi l'examen. |
Voor de wetswijziging diende een kandidaat gemeenschapswacht enkel de | Avant la modification légale, un candidat gardien de la paix devait |
opleiding met regelmaat te volgen. De aanwezigheid werd als regelmatig | uniquement suivre la formation de manière régulière. L'assiduité était |
beschouwd, indien de eventuele gerechtvaardigde afwezigheden niet meer | considérée comme régulière si les éventuelles absences justifiées ne |
bedroegen dan twintig procent van het totaal aantal lesuren. | dépassaient pas vingt pour cent du nombre total d'heures de cours. |
Artikel 2 | Article 2 |
In dit artikel wordt nog eens verduidelijkt wat bedoeld wordt met "de | Cet article précise une fois de plus ce qu'on entend par "avoir suivi |
opleiding hebben gevolgd met goed gevolg" zoals gesteld in het vorige | |
artikel van dit besluit. De kandidaat heeft de opleiding met goed | la formation avec succès", comme prévu à l'article précédent du |
gevolg gevolgd indien hij voor elk van de gedoceerde vakken een | présent arrêté. Le candidat a suivi la formation avec succès s'il a |
minimum van 50% van de punten heeft behaald. | obtenu au moins 50% des points pour chacune des matières enseignées. |
Artikel 3 | Article 3 |
Er wordt een procedure voorzien die de herkansing regelt voor de niet | Il est prévu une procédure qui régit le repêchage pour le candidat |
geslaagde kandidaat gemeenschapswacht. | gardien de la paix qui a échoué. |
De herkansingen kunnen enkel georganiseerd worden door de | Les examens de repêchage ne peuvent être organisés que par des |
opleidingsinstellingen die reeds erkend werden door de Federale | organismes de formation qui ont déjà été agréés par le Service public |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken voor het geven van de opleiding aan | fédéral Intérieur pour dispenser la formation des gardiens de la paix. |
de gemeenschapswachten. | Si, après avoir suivi la formation, un candidat gardien de la paix ne |
Als een kandidaat gemeenschapswacht, na het volgen van de opleiding, | réussit pas les examens en première session, il peut demander à |
in een eerste zittijd niet slaagt voor de examens, kan hij de | l'organisme de formation un examen de repêchage pour les matières dans |
opleidingsinstelling verzoeken om een herkansing voor de examens van | lesquelles il n'a pas obtenu au moins 50% des points, sans obligation |
de vakken waarop hij geen minimum van 50% van de punten heeft behaald, | de suivre à nouveau la formation. |
en dit zonder de verplichting de opleiding opnieuw te volgen. | Il doit adresser cette demande de repêchage à l'organisme de formation |
Hij moet deze aanvraag tot herkansing richten tot de | |
opleidingsinstelling binnen de 30 dagen na het beëindigen van de | dans les 30 jours suivant la fin de la première session. S'il a reçu |
eerste zittijd. De opleidingsinstelling moet, indien zij aanvragen | des demandes d'examens de repêchage, l'organisme de formation doit |
heeft ontvangen voor een herkansing, deze organiseren ten laatste drie | organiser ces épreuves au plus tard trois mois après avoir passé le |
maanden na het afleggen van het laatste examen van een vorige | dernier examen d'une session d'examens précédente. |
examenzitting. | Si le candidat échoue également à cet examen de repêchage, il doit |
Indien de kandidaat bij deze herkansing eveneens niet slaagt, moet hij | suivre à nouveau la formation dans son intégralité avant de pouvoir |
de opleiding nogmaals volledig volgen, alvorens opnieuw aan een examen | participer une nouvelle fois à un examen et un éventuel examen de repêchage. |
te kunnen deelnemen, en een eventuele herkansing. | La participation à cette formation, de même que la présentation des |
Het volgen van deze opleiding, het afleggen van examens en eventuele | examens et éventuels examens de repêchage doivent avoir lieu dans un |
herkansingen moeten gebeuren binnen een termijn van maximum 2 jaar, te | délai de maximum de 2 ans, à compter du jour du premier cours et du |
rekenen tussen de dag van de eerste les en de laatste dag waarop de | dernier jour auquel le candidat peut participer à l'examen de repêchage. |
kandidaat aan de herkansing kan deelnemen. | Afin de permettre aux candidats qui ont présenté un examen en première |
Om de kandidaten die, tussen 1 oktober 2019 en de inwerkingtreding van | session entre le 1er octobre 2019 et l'entrée en vigueur du présent |
dit besluit, een examen hebben afgelegd in eerste zittijd, de kans te | arrêté, de présenter un examen de repêchage sans suivre à nouveau la |
geven om zonder het opnieuw te volgen van de volledig opleiding een | formation dans son intégralité, pour les matières dans lesquelles ils |
herexamen af te leggen voor de vakken waarvoor ze niet minimum 50% van | n'ont pas obtenu au moins 50% des points, un délai transitoire d'1 an |
de punten hebben behaald, wordt een overgangstermijn van 1 jaar, vanaf | à compter de l'entrée en vigueur du présent arrêté leur est accordé |
de inwerkingtreding van dit besluit, toegekend om alsnog deel te nemen | afin de participer à un examen de repêchage auprès d'un organisme de |
aan een herkansing bij een erkende opleidingsinstelling. | formation agréé. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes Institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
19 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 19 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 mai |
koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de | 2009 déterminant les conditions de formation auxquelles doivent |
opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, | |
evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de opleidingsinstellingen | répondre les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de |
en tot erkenning van de opleidingen | désignation des organismes de formation et d'agréation des formations |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de |
gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten en | gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix |
tot wijziging van artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, artikel | et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, |
10, zesde lid, vervangen bij wet van 30 juli 2018, en zevende lid; | l'article 10, alinéa 6, remplacé par la loi du 30 juillet 2018, et |
Gelet op het protocol van onderhandelingen (nr 20210923) van het | alinéa 7 ; |
comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, gesloten | Vu le protocole de négociation (n° 20210923) du comité des services |
op 23 september 2021; | publics provinciaux et locaux, conclu le 23 septembre 2021 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2021. | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2021. |
Gelet op het advies nr. 70438 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 70438 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2021, en |
november 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele | Sur la proposition de notre Ministre de l'Intérieur, des Réformes |
Hervormingen en Democratische Vernieuwing, | institutionnelles et du Renouveau démocratique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 15 mai 2009 |
bepaling van de opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten | déterminant les conditions de formation auxquelles doivent répondre |
moeten voldoen, evenals de modaliteiten tot aanwijzing van de | les gardiens de la paix, ainsi que les modalités de désignation des |
opleidingsinstellingen en tot erkenning van de opleidingen, gewijzigd | organismes de formation et d'agréation des formations, modifié par |
door het Koninklijk Besluit van 13 januari 2016 worden in het eerste | l'Arrêté royal du 13 janvier 2016, les mots "et avec succès" sont |
lid tussen de woorden "met regelmaat" en "een opleiding" de woorden | insérés entre les mots "de manière régulière" et "une formation". |
"en met goed gevolg" ingevoegd." | |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté un deuxième alinéa est inséré, |
ingevoegd, luidende als volgt: | rédigé comme suit : |
"De opleiding is met goed gevolg, gevolgd indien de betrokkene | "La formation a été suivie avec succès si l'intéressé a réussi |
geslaagd is voor het examen van alle gedoceerde vakken, zoals bepaald | l'examen de toutes les matières enseignées, comme prévu à l'article |
in artikel 10, vijfde lid van de wet." | 10, alinéa 5, de la loi." |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé comme suit : |
"Art.7. § 1. De toegang tot de examens is afhankelijk van een | "Art.7. § 1er. L'accès aux examens dépend d'une présence régulière |
regelmatige aanwezigheid tijdens de vorming en dit conform aan artikel 4 van dit besluit. | durant la formation, ce conformément à l'article 4 du présent arrêté. |
§ 2. De kandidaat die niet geslaagd is volgens de voorwaarden zoals | § 2. Le candidat qui n'a pas réussi selon les conditions telles que |
gesteld in artikel 10, vijfde lid, van de wet kan op zijn verzoek voor | fixées à l'article 10, alinéa 5, de la loi, peut demander un examen de |
elk vak waarvoor hij niet minimum 50% van de punten heeft behaald, een | repêchage pour chaque matière pour laquelle il n'a pas obtenu au moins |
herkansing aanvragen, zonder de verplichting de opleiding opnieuw te | 50% des points, sans obligation de suivre à nouveau la formation. |
volgen. § 3. Deze herkansing kan enkel aangevraagd worden bij de | § 3. Cet examen de repêchage ne peut être demandé qu'aux organismes de |
opleidingsinstellingen die voldoen aan de voorwaarden zoals vermeld in | formation qui remplissent les conditions énoncées à l'article 10, |
artikel 10, eerste lid van de wet. | alinéa 1er, de la loi. |
§ 4. Hij stelt zich binnen de dertig dagen na de ontvangst van de | § 4. Dans les 30 jours qui suivent la réception des résultats de |
examenresultaten kandidaat voor een herkansing van die vakken waarvoor | l'examen, le candidat doit introduire une demande d'examen de |
hij het minimum van 50% niet heeft gehaald, bij de | repêchage pour les cours pour lesquels il n'a pas obtenu le minimum de |
opleidingsinstelling, ofwel tegen ontvangstbewijs, ofwel bij | 50%, auprès de l'organisme de formation, soit contre accusé de |
aangetekend schrijven. | réception, soit par courrier recommandé. |
De opleidingsinstelling laat de herkansing doorgaan ten laatste drie | L'organisme de formation organise l'examen de repêchage au plus tard |
maanden na het afleggen van het laatste examen van een vorige | trois mois après avoir passé le dernier examen d'une session d'examens |
examenzitting. | précédente. |
§ 5. Als de kandidaat niet voor de herkansing slaagt, kan hij slechts | § 5. Si le candidat ne réussit pas l'examen de repêchage, il ne pourra |
opnieuw aan het examen en aan een eventuele herkansing deelnemen nadat | se représenter à l'examen et à un éventuel examen de repêchage que |
hij de hele opleiding opnieuw heeft gevolgd. | s'il a à nouveau suivi l'ensemble de la formation. |
§ 6. Het afronden van de opleiding van de gemeenschapswacht is in tijd | § 6. L'achèvement de la formation de gardien de la paix est limité |
beperkt tot maximum 2 jaar, te rekenen tussen de dag van de eerste les | dans le temps à un maximum de 2 ans, à compter entre le jour du |
en de laatste dag waarop de kandidaat aan de herkansing kan | premier cours et le dernier jour où le candidat peut participer à un |
deelnemen." | examen de repêchage." |
§ 7. In afwijking van § 4 en § 6 van dit artikel kunnen de | § 7. Par dérogation aux § 4 et § 6 du présent article, les candidats |
kandidaat-gemeenschapswachten die een examen hebben afgelegd tussen 1 | gardiens de la paix qui ont présenté un examen entre le 1er octobre |
oktober 2019 en de datum van inwerkingtreding van dit besluit, en die | 2019 et la date d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui n'ont pas |
niet geslaagd zijn, voor die vakken waarvoor ze niet minimum 50% van | réussi, peuvent, pour les matières pour lesquelles ils n'ont pas |
de punten hebben behaald, een herkansing aanvragen binnen het jaar na | obtenu au moins 50% des points, demander un examen de repêchage dans |
de inwerkingtreding van dit besluit, zonder de verplichting de | l'année suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sans obligation |
opleiding opnieuw te volgen. Deze herkansing kan enkel aangevraagd | de suivre à nouveau la formation. Ce repêchage peut uniquement être |
worden bij de opleidingsinstellingen die voldoen aan de voorwaarden | demandé auprès des organismes de formation qui répondent aux |
zoals vermeld in artikel 10, eerste lid van de wet. | conditions telles que mentionnées à l'article 10, premier alinéa, de la loi. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op | suit l'expiration d'un délai de dix jours à compter du jour de sa |
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Institutionele |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur de Réformes institutionnelles et |
Hervormingen en Democratische Vernieuwing is belast met de uitvoering | du Renouveau démocratique est chargée de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |