← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | Arrêté royal modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel | 19 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal modifiant l'article 19quinquies de |
19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders | sécurité sociale des travailleurs |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, article 108; |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der | Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
arbeiders, artikel 14, § § 1 en 2; | concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 14, § § 1er |
Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | et 2; Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 23, eerste en tweede | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 23, alinéas 1er |
lid, gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008; | et 2, modifié par la loi du 24 juillet 2008; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | sécurité sociale des travailleurs; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 november 2021; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 novembre 2021; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 26 november 2021; | sociale, donné le 26 novembre 2021; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting, d.d. 30 november 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 novembre 2021; |
Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de | Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet | la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la |
administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la concertation sociale |
omstandigheid dat het sectoraal overleg inzake de periode 2021-2022 | pour la période 2021-2022 dans de nombreuses commissions paritaires, |
binnen vele paritaire comités, paritaire subcomités en ondernemingen | sous-commissions paritaires et entreprises ne peut être clôturée qu'en |
pas in de loop van december kan worden afgesloten aangezien de | |
maximale marge van de loonkostenontwikkeling voor deze periode pas op | décembre étant donné que la marge maximale d'évolution salariale pour |
30 juli 2021 werd vastgelegd bij koninklijk besluit in uitvoering van | cette période n'a été déterminée qu'au 30 juillet 2021 par arrêté |
royal en exécution de la loi portant confirmation des arrêtés royaux | |
de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot | pris en application de la loi du 26 juillet 1996 relative à la |
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en bekendgemaakt | promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la |
in het Belgisch Staatsblad op 9 augustus 2021, waardoor dit sociaal | compétitivité et publié au Moniteur Belge le 9 août 2021, expliquant |
overleg pas in het najaar kon worden opgestart; | que la concertation sociale n'a pu débuter durant la fin de l'année; |
Dat de coronapremie kan worden toegekend in ondernemingen waar tijdens | Que la prime corona puisse être octroyée dans les entreprises où de |
de crisis goede resultaten zijn behaald en dat vele collectieve | bons résultats ont été obtenus durant la crise et que de nombreuses |
arbeidsovereenkomsten dienaangaande criteria vastleggen die per | conventions collectives de travail déterminent des critères à cet |
onderneming nopen tot een onderzoek of aan deze criteria is voldaan; | égard, qui dans chaque entreprise doivent être analysés afin de |
déterminer si ces critères sont remplis; | |
Dat ondernemingen, sociale secretariaten en andere mediatoren aldus | Que les entreprises, les secrétariats sociaux et autres médiateurs |
geconfronteerd worden met een aanzienlijke bijkomende werklast die op | sont donc confrontés à une augmentation considérable de la charge de |
korte termijn niet verwerkbaar is; | travail qui n'est pas réalisable à court terme; |
Dat de resterende periode voor de verwerking van deze dossiers | Que la période restante pour le traitement de ces dossiers est, de |
bovendien nog verder wordt ingeperkt omdat ook de uitgevers van de | plus, encore restreinte parce que les éditeurs de chèques des primes |
cheques van de coronapremie tijdig de aanvragen moeten ontvangen om | corona doivent recevoir les demandes à temps afin de pouvoir les |
effectief voor 31 december 2021 ter beschikking te kunnen stellen (de | mettre à disposition de manière effective avant le 31 décembre 2021 |
facto tegen 22 december voor papieren cheques of tegen 27 december | (de facto avant le 22 décembre pour les chèques papier et avant le 27 |
2021 voor elektronische cheques); | décembre pour les chèques électroniques); |
Dat het moment van terbeschikkingstelling van de coronapremie op zich | Que le moment de la mise à disposition de la prime corona n'est pas |
niet essentieel is voor de goede uitvoering van de | essentiel en soi pour l'exécution correcte de la décision du |
regeringsbeslissing, maar eerder het moment van de beslissing tot | gouvernement, mais bien plutôt le moment de la décision d'octroi de |
toekenning van de premie en dat in die zin het gebruik van de term | ces primes et que l'utilisation du terme " émis " dans l'arrêté royal |
'uitgereikt' in het koninklijk besluit van 21 juli 2021 dient te | du 21 juillet doit être éclairci dans ce sens; |
worden verduidelijkt; | |
Dat door de datum van de beslissing tot toekennen als uiterste datum | Que prendre la date de la décision d'octroi comme date limite pour |
te nemen voor de regeling, veeleer dan de datum van | l'application de la règlementation plutôt que la date de la mise à |
terbeschikkingstelling, geen afbreuk wordt gedaan aan de essentie van | disposition effective ne porte pas atteinte à l'essence de la mesure, |
de maatregel, namelijk het voorzien van de mogelijkheid tot een | c'est-à-dire de prévoir la possibilité d'une augmentation unique |
eenmalige verhoging boven op de maximale marge van de | |
loonkostenontwikkeling in 2021 voor de ondernemingen die tijdens de | au-dessus de la marge d'évolution salariale en 2021 pour les |
crisis goede resultaten behaalden; | entreprises qui ont obtenu de bons résultats durant la crise; |
Dat zonder deze aanpassing het beoogde doel niet kan worden gehaald | Que sans cette adaptation l'objectif visé ne peut être atteint parce |
omdat coronapremies die laattijdig worden uitgereikt volledig als loon | que les primes corona qui sont émises en retard doivent être |
zouden worden beschouwd voor de sociale zekerheid en de fiscaliteit en | considérées comme de la rémunération au niveau de la sécurité sociale |
bovendien in rekening zou worden genomen voor de naleving van de | et de la fiscalité et doivent également être prises en considération |
loonnorm; | pour le respect de la norme salariale; |
Dat dit aldus noopt tot een dringende aanpassing van het regelgevend | Que ceci établit donc l'urgence de l'adaptation du cadre règlementaire |
kader van de coronapremie om aldus voldoende duidelijkheid en | de la prime corona afin d'assurer la clarté et la sécurité juridique |
rechtszekerheid te verschaffen aan de Rijksdienst voor Sociale | nécessaires à l'Office national de sécurité sociale, aux employeurs, |
Zekerheid, werkgevers, werknemers, sociale secretariaten en andere | aux secrétariats sociaux et autres intermédiaires; |
intermediairen; | |
Gelet op het advies nr. 70.635 van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 70.635 du Conseil d'Etat, donné le 13 décembre 2021 en |
december 2021 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van | Sur la proposition du Ministre du Travail et du Ministre des Affaires |
Sociale Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, | Sociales et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 19quinquies, § 4, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 19quinquies, § 4, de l'arrêté royal du 28 |
28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot | novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 21 juli 2021, worden volgende wijzigingen aangebracht: | travailleurs, inséré par l'arrêté royal du 21 juillet 2021, les |
a) in het derde lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt: | modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 3, le 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° de beslissing tot toekenning en het ontstaan van het recht op de | " 1° la décision d'octroyer et de faire naître le droit à la prime |
coronapremie moeten zich situeren vóór 1 januari 2022 en zijn | corona doivent avoir lieu avant le 1er janvier 2022 et doivent faire |
opgenomen in een overeenkomst zoals bedoeld in het tweede lid, | l'objet d'une convention telle que visée au deuxième alinéa, conclue |
afgesloten uiterlijk op 31 december 2021; de coronapremie mag enkel | au plus tard le 31 décembre 2021; la prime corona ne peut être émise |
worden uitgereikt tussen 1 augustus 2021 en 31 maart 2022"; | qu'entre le 1er août 2021 et le 31 mars 2022 "; |
b) paragraaf 4 wordt aangevuld met een lid, luidende: | b) le paragraphe 4 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"In geval van uitreiking van de coronapremie na 31 december 2021 wordt | " Dans le cas d'émission de la prime corona après le 31 décembre 2021 |
deze, in afwijking van artikel 21, eerste lid, gekoppeld aan de | celle-ci est, par dérogation à l'article 21, premier alinéa, liée à la |
periode waarin het recht op de premie ontstaat op grond van de | période où le droit à la prime est né sur la base de la convention |
overeenkomst, bedoeld in het tweede lid.". | visée au deuxième alinéa. ". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2021. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2021. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le |
ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions, sont | |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2021. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |