Koninklijk besluit houdende de oprichting, de samenstelling, de opdrachten en de werkwijze van het Nationaal Oliebureau | Arrêté royal portant création et réglant la composition, les missions et le fonctionnement du Bureau national du pétrole |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit houdende de oprichting, de | 19 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant création et réglant la |
samenstelling, de opdrachten en de werkwijze van het Nationaal | composition, les missions et le fonctionnement du Bureau national du |
Oliebureau | pétrole |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108; | Vu la Constitution, les articles 37 et 108; |
Gelet op de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de | Vu la loi du 13 juillet 1976 portant approbation de l'Accord relatif à |
Overeenkomst inzake een Internationaal Energieprogramma, en van de | un programme international de l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris |
Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974, artikel 5, ingevoegd | le 18 novembre 1974, l'article 5, inséré par la loi du 20 juillet |
bij de wet van 20 juli 2006; | 2006; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 11 octobre 1984 portant création d'un Bureau |
oprichting van een nationaal oliebureau belast met de bevoorrading en | national du pétrole chargé de l'approvisionnement et de la répartition |
de verdeling van aardolie en petroleumproducten; | du pétrole et des produits pétroliers; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juin 2018; |
juni 2018; Gelet op het advies 63.734/3 van de Raad van State, gegeven op 16 juli | Vu l'avis 63.734/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2018, en |
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de |
Energie, | l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. De definities van artikel 2 van de wet van 26 januari |
Article 1er.§ 1er. Les définitions contenues à l'article 2 de la loi |
2006 betreffende de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en | du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks obligatoires de |
aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer | pétrole et des produits pétroliers et à la création d'une agence pour |
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni | la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin |
1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het | 1997 relative au régime général, à la détention, à la circulation et |
voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, zijn | aux contrôles des produits soumis à accises, sont applicables au |
van toepassing op dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. Daarnaast wordt voor de toepassing van dit besluit verstaan onder | § 2. En outre, pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
: 1° "wet" : de wet van 13 juli 1976 houdende goedkeuring van de | 1° « loi » : la loi du 13 juillet 1976 portant approbation de l'Accord |
Overeenkomst inzake een Internationaal Energieprogramma, en van de | relatif à un programme international de l'énergie, et de l'Annexe, |
Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 november 1974; | faits à Paris le 18 novembre 1974; |
2° "IEA" : het Internationaal Energie Agentschap zoals bedoeld in het | 2° « AIE » : l'Agence internationale de l'Energie, telle que visée par |
internationaal energieprogramma, en van de Bijlage, opgemaakt te | le programme international de l'énergie, et de l'Annexe, faits à Paris |
Parijs op 18 november 1974; | le 18 novembre 1974; |
3° "departementale crisiscel" : de cel voor crisiscoördinatie en | 3° « cellule de crise départementale » : la cellule de la coordination |
et de la gestion de crise qui est créée au sein de chaque service | |
-beheer, die overeenkomstig het koninklijk besluit van 31 januari 2003 | fédéral, conformément à l'arrêté royal du 31 janvier 2003 portant |
tot vaststelling van het noodplan voor de crisisgebeurtenissen en | fixation du plan d'urgence pour les événements et situations de crise |
-situaties die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau | |
vereisen, binnen elke federale overheidsdienst wordt opgericht en | nécessitant une coordination ou une gestion à l'échelon national, et |
belast is met de coördinatie inzake noodplanning en crisisbeheer | qui est chargée de la coordination du planning d'urgence et de la |
binnen de eigen bevoegdheden van elke federale dienst. | gestion de crise au sein des compétences propres à chaque service fédéral. |
De minister : de minister bevoegd voor Energie. | Le Ministre : Le Ministre qui a l'énergie dans ses compétences. |
De Algemene Directie : de Algemene Directie Energie van FOD Economie. | La Direction générale : La Direction générale de l'énergie du SPF |
De Directeur-generaal : de Directeur-generaal van de Algemene Directie | économie. Le Directeur général : Le Directeur Général de la Direction générale |
Energie. | de l'énergie. |
Art. 2.De minister richt een Nationaal Oliebureau op, hierna afgekort |
Art. 2.Le ministre crée un Bureau national du pétrole, dénommé |
NOB. | ci-après le BNP. |
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten en activiteiten | CHAPITRE 2. - Missions et activités |
Afdeling 1. - Permanente opdrachten | Section 1re. - Missions permanentes |
Art. 3.§ 1. Het NOB heeft de volgende permanente opdrachten : |
Art. 3.§ 1er. Le BNP a pour missions permanentes : |
1° de studie van ieder element betreffende de bevoorrading en het | 1° l'examen de tout élément relatif à l'approvisionnement et à la |
verbruik van aardolie; | consommation de pétrole; |
2° de vaststelling van alle elementen, zowel op nationaal als op | 2° la reconnaissance de tout élément susceptible d'indiquer, au sein |
internationaal vlak, die een aanwijzing kunnen vormen voor | du contexte national ou international, des difficultés |
moeilijkheden in de bevoorrading, waaronder tekorten, beperkte | d'approvisionnement, y compris des pénuries, une mobilité et/ou une |
mobiliteit en/of toegankelijkheid van de olievoorraden; | accessibilité réduite des stocks pétroliers; |
3° het verzamelen van gegevens, die het mogelijk maken om in geval van | 3° la collecte de toute information devant permettre, en cas de crise |
een bevoorradingscrisis, het programma, de maatregelen en regels | d'approvisionnement, l'application du programme, des mesures et des |
bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3°, van de wet toe te passen. | règles visés à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3°, de la loi. |
§ 2. Ter uitvoering van de permanente opdrachten vermeld onder | § 2. Pour l'exécution des missions permanentes visées au paragraphe 1er, |
paragraaf 1, verricht het NOB in het bijzonder de volgende activiteiten : | le BNP effectue notamment les activités suivantes : |
1° het opstellen en permanent actueel houden van het draaiboek | 1° rédiger et mettre à jour de façon permanente le « manuel de crise » |
`crisisbeleid' waarin de meest recente versie van het programma en de | incorporant la version la plus récente du programme et des règles |
regels bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet vervat zitten. Dit | visés à l'article 2, § 1er, de la loi. Ce manuel comprend également un |
draaiboek bevat tevens een communicatie- en coördinatieplan; | |
2° het waken over de actualiteit van het programma en de regels | plan de communication et de coordination; |
bedoeld in 1° en, desgevallend, het adviseren van de minister over hun | 2° veiller à l'actualité du programme et des règles visés au 1° et, le |
actualisering; | cas échéant, aviser le ministre de leur mise à jour; |
3° het waken over de actualiteit van de lijst van leden van de organen van het NOB; | 3° veiller à l'actualité de la liste des membres des organes du BNP; |
4° de deelneming aan of opvolging van de bijeenkomsten van de | 4° participer aux réunions des groupes de travail de crise |
internationale crisiswerkgroepen en de internationale | internationaux et aux exercices de crise internationaux, ou en assurer |
crisisoefeningen; | le suivi; |
5° de organisatie van nationale crisisoefeningen, ten minste elke 2 | 5° organiser des exercices de crise nationaux, au moins tous les 2 |
jaren. | ans. |
Afdeling 2. - Fase van waakzaamheid | Section 2. - Phase de vigilance |
Art. 4.§ 1. Indien de vaststelling bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, of |
Art. 4.§ 1er. Au cas où la reconnaissance visée à l'article 3, § 1er, |
enigerlei anders verkregen informatie wijst op mogelijke moeilijkheden | 2°, ou toute autre information reçue, révèle des difficultés |
in de bevoorrading informeert het secretariaat van het NOB onverwijld | d'approvisionnement potentielles, le secrétariat du BNP informe |
de voorzitter en de overige leden van het NOB. | immédiatement le président et les autres membres du BNP. |
§ 2. Het NOB volgt de situatie op nationaal en, desgevallend op | § 2. Le BNP suit la situation au niveau national et, le cas échéant, |
internationaal niveau op, in het bijzonder inzake mogelijke tekorten | au niveau international, en particulier concernant des pénuries |
op de Belgische aardoliemarkt. Tekorten die nationale maatregelen | potentielles sur le marché pétrolier belge. Les pénuries qui exigent |
vereisen worden onverwijld aan de minister meegedeeld. | des mesures nationales sont notifiées immédiatement au ministre. |
Afdeling 3. - Taken in een bevoorradingscrisis | Section 3. - Missions lors d'une crise d'approvisionnement |
Art. 5.Het secretariaat van het NOB staat in voor de |
Art. 5.Le secrétariat du BNP est chargé de l'échange d'informations |
informatie-uitwisseling tussen de internationale instanties en het | entre les instances internationales et nationales, en particulier le |
nationale niveau, in het bijzonder het NOB. | BNP. |
Art. 6.In geval van een activering van het hoofdstuk III |
Art. 6.En cas d'activation du chapitre III « Répartition » de |
"Toebedeling" van de Overeenkomst inzake een Internationale | l'Accord relatif à un programme international de l'énergie, |
Energieprogramma, overeenkomstig hoofdstuk IV `Inwerkingstelling' van | |
dezelfde Overeenkomst, coördineert en becommentarieert het NOB de | conformément au chapitre IV « Mise en vigueur des mesures » de ce même |
vrijwillige offertes van niet rechtstreeks aan het IEA rapporterende | accord, le BNP coordonne et commente les offres spontanées |
bedrijven en bezorgt ze aan het IEA. Het NOB analyseert de vrijwillige | d'entreprises qui ne font pas directement rapport à l'AIE et les lui |
offertes die door het IEA geselecteerd worden in functie van hun | transmet. Le BNP analyse les offres spontanées sélectionnées par l'AIE |
impact op de nationale aanbodsituatie. | en fonction de leur impact sur la situation de l'offre au niveau |
Art. 7.In het geval van een internationale collectieve actie in het |
national. Art. 7.En cas d'action collective internationale dans le cadre d'une |
kader van een bevoorradingscrisis : | crise d'approvisionnement : |
1° analyseert het NOB de door de internationale instanties | 1° le BNP analyse la contribution belge proposée par les instances |
voorgestelde Belgische bijdrage en adviseert hierover de minister; | internationales et en avise le ministre; |
2° doet het NOB voorstellen aan de minister met betrekking tot de te | 2° le BNP formule des propositions au ministre quant à la contribution |
leveren bijdrage; | à fournir; |
3° rapporteert het NOB aan de minister over het verloop en de impact | 3° le BNP fait état au ministre du déroulement et de l'impact de |
van de collectieve actie, [met name] de impact op de nationale | l'action collective, notamment l'impact sur le marché pétrolier |
aardoliemarkt. | national. |
Art. 8.In het geval van een tekort op de nationale aardoliemarkt |
Art. 8.En cas d'une pénurie sur le marché pétrolier national suite à |
ingevolge een bevoorradingscrisis : | une crise d'approvisionnement : |
1° adviseert het NOB de minister inzake de aard en het volume van de | 1° le BNP conseille le ministre quant à la nature et au volume des |
vrij te geven verplichte voorraden en het tijdsbestek waarbinnen dit | stocks obligatoires à libérer et au délai dans lequel cette mesure |
dient te gebeuren; | doit intervenir; |
2° adviseert het NOB de minister over de wijze van vrijgave van de | 2° le BNP conseille le ministre sur la façon de libérer les stocks et |
voorraden en eventuele andere te nemen maatregelen; | sur d'éventuelles autres mesures à prendre; |
3° rapporteert het NOB aan de minister over het verloop en de impact | 3° le BNP fait rapport au ministre en ce qui concerne le déroulement |
van de vrijgave van de voorraden op het tekort en de distributie en | et l'impact de la libération des stocks sur la pénurie et la |
adviseert de minister over eventuele verdere maatregelen. | distribution et le conseille sur d'éventuelles mesures additionnelles. |
Art. 9.Na afloop van de bevoorradingscrisis : |
Art. 9.Après la crise d'approvisionnement : |
1° adviseert het NOB de minister over het tijdsbestek waarbinnen de | 1° le BNP avise le ministre du délai dans lequel les stocks |
verplichte voorraden terug dienen te worden opgebouwd; | obligatoires doivent être réapprovisionnés; |
2° stelt het NOB onverwijld een ontwerp verslag aan de minister op, | 2° le BNP établit immédiatement un projet de rapport au ministre, |
overeenkomstig artikel 5 van de wet om binnen drie maanden na afloop | conformément à l'article 5 de la loi visant à faire rapport aux |
van een bevoorradingscrisis verslag uit te brengen aan de wetgevende | Chambres législatives, dans les trois mois qui suivent une crise |
Kamers, over het verloop van de crisis en de gehanteerde aanpak en | d'approvisionnement, sur le déroulement de la crise et sur l'approche |
stelt desgevallend maatregelen voor ter verbetering van de procedures. | adoptée, et propose, le cas échéant, des mesures visant à améliorer les procédures. |
HOOFDSTUK 3. - Samenstelling en werking | CHAPITRE 3. - Composition et fonctionnement |
Art. 10.§ 1. Het NOB valt onder de verantwoordelijkheid van de |
Art. 10.§ 1er. Le BNP relève de la responsabilité du ministre. Il est |
minister. Het is samengesteld uit een voorzitter en vier leden die door de minister aangeduid worden. | composé d'un président et de quatre membres désignés par le Ministre. |
De voorzitter van het NOB is de directeur-generaal of diens vertegenwoordiger. | Le président du BNP est le directeur général ou son représentant. |
§ 2. De leden zijn : | § 2. Les membres sont : |
1° een vertegenwoordiger van de minister; | 1° un représentant du ministre; |
2° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie; | 2° un représentant de la Direction générale; |
3° een vertegenwoordiger van APETRA; | 3° un représentant d'APETRA; |
4° een vertegenwoordiger van de departementale crisiscel van de | 4° un représentant de la cellule départementale de crise du Service |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. | public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. |
Elk van de vertegenwoordigers heeft een plaatsvervanger. Het NOB kan | Chaque représentant a un suppléant. Le BNP peut entendre des personnes |
personen horen wiens expertise nuttig wordt geacht. Deze personen | dont l'expertise est jugée utile. Ces personnes sont convoquées par le |
worden opgeroepen door de voorzitter van het NOB. | président du BNP. |
§ 3. Het NOB vergadert op verzoek van de voorzitter of van één van de | § 3. Le BNP se réunit à la demande du président ou de l'un des |
leden en in elk geval ten minste eenmaal per jaar ter uitvoering van | membres, et dans tous les cas au moins une fois par an pour exécuter |
de taken bedoeld in artikel 3, § 2, 1°, 2° en 3°. | les tâches visées à l'article 3, § 2, 1°, 2° et 3°. |
§ 4. De Algemene Directie staat in voor het secretariaat en het | § 4. Le secrétariat et la gestion journalière du BNP sont assurés par |
dagelijks beheer van het NOB. Het dagelijks beheer bestaat uit de | la Direction générale. La gestion journalière comprend les missions |
opdrachten bedoeld in artikel 3, § 1. | visées à l'article 3, § 1er. |
§ 5. In de schoot van het NOB wordt een adviescel ingericht waarin | § 5. Au sein du BNP est organisée une cellule consultative où siègent, |
naast de leden van het NOB eveneens de vertegenwoordigers van de | en plus des membres du BNP, également les représentants des |
representatieve beroepsfederaties van de aardolie- en | fédérations professionnelles représentatives du secteur pétrolier et |
aardolieopslagsector zetelen. | de stockage pétrolier. |
De voorzitter van het NOB zit de vergaderingen van de adviescel voor. | Le président du BNP préside les réunions de la cellule consultative. |
Elk van de vertegenwoordigers heeft een plaatsvervanger. De adviescel | Chaque représentant a un suppléant. La cellule consultative peut |
kan personen horen wiens expertise nuttig wordt geacht. Deze personen | entendre des personnes dont l'expertise est jugée utile. Ces personnes |
worden opgeroepen door de voorzitter van de adviescel. | sont convoquées par le président de la cellule consultative. |
§ 6. Op initiatief van het NOB kunnen tevens ad hoc werkgroepen worden | § 6. A l'initiative du BNP, des groupes de travail ad hoc peuvent |
opgericht. Deze werkgroepen worden door de voorzitter van het NOB | également être constitués. Ces groupes de travail sont composés et |
samengesteld en samengeroepen. | convoqués par le président du BNP. |
Art. 11.Het NOB stelt het huishoudelijk reglement van de organen van |
Art. 11.Le BNP arrête le règlement d'ordre intérieur des organes du |
het NOB op en legt dit ter goedkeuring voor aan de minister. | BNP et le soumet à l'approbation du ministre. |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions finales |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 11 oktober 1984 houdende |
Art. 12.L'arrêté royal du 11 octobre 1984 portant création d'un |
oprichting van een nationaal oliebureau belast met de bevoorrading en | Bureau national du pétrole chargé de l'approvisionnement et de la |
de verdeling van aardolie en aardolieproducten wordt opgeheven. | répartition du pétrole et des produits pétroliers est abrogé. |
Art. 13.Op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van |
Art. 13.Entrent en vigueur le premier jour du mois qui suit |
tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking van dit | l'expiration d'un délai de dix jours à compter du jour suivant la |
besluit in het Belgisch Staatsblad treden in werking : | publication du présent arrêté au Moniteur belge : |
1° het artikel 2, § 2, van de wet van 13 juli 1976 houdende | 1° l'article 2, § 2, de la loi du 13 juillet 1976 portant approbation |
goedkeuring van de Overeenkomst inzake een Internationaal | de l'Accord relatif à un programme international de l'énergie, et de |
Energieprogramma, en van de Bijlage, opgemaakt te Parijs op 18 | l'Annexe, faits à Paris le 18 novembre 1974; |
november 1974; 2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Art. 14.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
Art. 14.Le ministre ayant l'Economie dans ses attributions et le |
ministre ayant l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
Energie zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
besluit. Gegeven te Brussel 19 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M.-C. MARGHEM | M.-C. MARGHEM |