Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt en ter vaststelling van de bedragen voorzien voor de financiering van de nucleaire passiva BP1 en BP2 voor de periode 2019-2023 | Arrêté royal portant modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de l'électricité et de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel et fixant les montants prévus pour le financement des passifs nucléaires BP1 et BP2 pour la période 2019-2023 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 19 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal portant modifications de l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels | royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | destinée au financement de certaines obligations de service public et |
en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit | des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de |
van 2 april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een | l'électricité et de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les |
federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
en controle op de aardgasmarkt en ter vaststelling van de bedragen | régulation et au contrôle du marché du gaz naturel et fixant les |
voorzien voor de financiering van de nucleaire passiva BP1 en BP2 voor | montants prévus pour le financement des passifs nucléaires BP1 et BP2 |
de periode 2019-2023 | pour la période 2019-2023 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, op artikel 21ter, § 2, 1°, en gelet op de wet van | |
12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en | l'électricité, l'article 21ter, § 2, 1°, et la loi du 12 avril 1965 |
relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, | |
andere door middel van leidingen, op artikel 15/11, § 1quater, eerste | l'article 15/11, § 1erquater, alinéa 1er, 1°, inséré par la loi du 26 |
lid, 1°, ingevoegd door de wet van 26 maart 2014 ; | mars 2014 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la |
nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van | cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations |
sommige bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten | de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du |
verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt, | |
artikel 3, § 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 maart 2009 | marché de l'électricité, article 3, § 2, remplacé par l'arrêté royal |
en bekrachtigd bij de wet van 15 december 2009; | du 27 mars 2009 et confirmé par la loi du 15 décembre 2009 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la |
nadere regels betreffende de federale bijdrage tot financiering van | cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations |
sommige bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten | de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du |
verbonden aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt; | marché de l'électricité ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités de la |
de nadere regels betreffende een federale bijdrage bestemd voor de | cotisation fédérale destinée au financement de certaines obligations |
financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de | de service public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du |
kosten verbonden aan de regulering van en controle op de aardgasmarkt; | |
Gelet op het vijfjaarlijkse financieringsplan met betrekking tot de | marché du gaz naturel ; |
periode 2019-2023 in het kader van de sanering van de nucleaire | Vu le plan quinquennal de financement relatif à la période 2019-2023 |
passiva BP1 en BP2, ingediend door de Nationale Instelling voor | dans le cadre de l'assainissement des passifs nucléaires BP1 et BP2, |
Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen bij de Minister van | introduit par l'Organisme national des Déchets radioactifs et des |
Energie op 29 juni 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Matières fissiles enrichies auprès du Ministre de l'Energie le 29 juin |
november 2018 ; | 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2018 ; |
3 december 2018 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2018; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et Gaz n° |
Elektriciteit en het Gas n° (A) 1873, gegeven op 6 december 2018 ; | (A) 1873, donné le 6 décembre 2018 ; |
Gelet op artikel 8, § 2, 2°, van de wet van 15 december 2013 houdende | Vu l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des |
diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit | dispositions diverses en matière de simplification administrative, le |
besluit uitgezonderd van een regelgevingsimpactanalyse gelet op de | présent arrêté est excepté d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
gemotiveerde hoogdringendheid; | l'urgence motivée comme suit ; |
Gelet op het advies 64.926/3 van de Raad van State, gegeven op 14 | Vu l'avis 64.926/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2018, en |
december 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat tot 2018 de bedragen bestemd tot financiering van het | Considérant que jusqu'en 2018, les montants destinés au financement du |
« broeikasgassenfonds », bedoeld in artikel 21, eerste lid, 3°, van de | fonds « gaz à effet de serre », du fonds visé à l'article 21, alinéa 1er, |
wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 3°, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt voor de gedeeltelijke financiering van de | l'électricité en vue du financement partiel de la mise en oeuvre des |
uitvoering van de maatregelen voorzien door de wet van 4 september | mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à confier aux |
2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor | |
maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële | centres publics d'aide sociale la mission de guidance et d'aide |
maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake | sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux |
energielevering en van het fonds voorzien in artikel 15/11, § 1 ter, | personnes les plus démunies et du fonds visé à l'article 15/11, § 1er |
2° van de wet 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige | ter, 2°, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits |
produkten en andere door middel van leidingen voor de gedeeltelijke | gazeux et autres par canalisations en vue du financement partiel de la |
financiering van de uitvoering van de maatregelen voorzien door de wet | |
van 4 september 2002 houdende toewijzing van een opdracht aan de | mise en oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en | visant à confier aux centres publics d'aide sociale la mission de |
de financiële maatschappelijke steunverlening aan de meest | guidance et d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture |
hulpbehoevenden inzake energielevering, ofwel tot nul herleid zijn, | d'énergie aux personnes les plus démunies, ont été soit réduits à |
ofwel bevroren zijn op het niveau van 1 januari 2012; | zéro, soit gelés au niveau du 1er janvier 2012 ; |
Dat gelet op de noodzaak om de koopkracht van de burgers en de | Que, vu la nécessité de protéger le pouvoir d'achat des citoyens et la |
concurrentiekracht van onze ondernemingen tegenover de energiefactuur | compétitivité de nos entreprises face à la facture énergétique et la |
te beschermen en de noodzaak om de eindafnemers het recht op de | nécessité de garantir aux clients finals le droit de bénéficier du |
universele dienstverlening te waarborgen, namelijk met elektriciteit | service universel, à savoir être approvisionnés en électricité à des |
te worden bevoorraad tegen redelijke, gemakkelijk en duidelijk | prix raisonnables, aisément et clairement comparables, transparents et |
vergelijkbare, transparante en niet-discriminerende tarieven, | non discriminatoires, conformément aux exigences de la directive |
overeenkomstig de richtlijn 2009/72/EG, het passend is snel te bepalen | 2009/72/CE, il convient de déterminer rapidement ce qu'il advient de |
wat er met diezelfde fondsen gebeurt, ten minste voor het jaar 2019; | ces mêmes fonds, à tout le moins pour l'année 2019 ; |
Dat gelet op de noodzaak om de koopkracht van de burgers en de | Que, vu la nécessité de protéger le pouvoir d'achat des citoyens et la |
concurrentiekracht van onze ondernemingen tegenover de energiefactuur | compétitivité de nos entreprises face à la facture énergétique et la |
te beschermen en de noodzaak om de eindafnemers het recht op de | nécessité de garantir aux clients finals le droit de bénéficier du |
universele dienstverlening te waarborgen, namelijk met elektriciteit | service universel, à savoir être approvisionnés en électricité à des |
te worden bevoorraad tegen redelijke, gemakkelijk en duidelijk | prix raisonnables, aisément et clairement comparables, transparents et |
vergelijkbare, transparante en niet-discriminerende tarieven, | non discriminatoires, conformément aux exigences de la directive |
overeenkomstig de richtlijn 2009/72/EG, het passend is snel te bepalen | 2009/72/CE, il convient de déterminer rapidement ce qu'il advient du |
wat er met het fonds voor de financiering van de verplichtingen die | fonds de financement des obligations découlant de la dénucléarisation |
voortvloeien uit de denuclearisatie van de nucleaire sites BP1 en BP2 | des sites nucléaires BP1 et BP2 situés à Mol-Dessel (Dénucléarisation) |
te Mol-Dessel (Denuclearisatie) voor de periode 2019-2023 ; | pour la période 2019-2023 ; |
Dat de optie om het een of andere fonds te bevriezen of op nul te behouden geen afbreuk doet aan het regeerakkoord dat bepaalt dat: "De bestaande sociale tarieven in het kader van energie, telecom en mobiliteit zullen worden geëvalueerd met oog op een verbetering. Waar mogelijk zullen de sociale tarieven automatisch worden toegekend. De sociale energiefondsen (gas, elektriciteit en stookolie) worden geëvalueerd en, desgevallend, geherstructureerd of aangepast." en dat: " [...] De federale bijdrage op elektriciteit en aardgas zal naar beneden worden herzien. Het Kyotofonds dat sinds midden 2012 niet meer wordt gevoed, wordt afgeschaft. De andere fondsen worden geëvalueerd."; | Que l'option de geler ou de maintenir à zéro l'un ou l'autre fonds ne porte pas préjudice à l'Accord du Gouvernement qui énonce que : « Les tarifs sociaux actuels dans le domaine de l'énergie, des télécommunications et de la mobilité seront évalués avec l'objectif d'une amélioration. Si cela s'avère possible, les tarifs sociaux seront accordés automatiquement. Les fonds sociaux en matière d'énergie (gaz, électricité et mazout) seront évalués et, le cas échéant, restructurés ou adaptés. » ; et que : « [...] La contribution fédérale sur l'électricité et sur le gaz sera revue à la baisse. Le Fonds Kyoto qui n'est plus alimenté depuis mi-2012, est supprimé. Les autres fonds seront évalués. » ; |
Dat er derhalve wordt voorgesteld hoger bedoelde fondsen in 2019 op | Que partant, il est proposé de maintenir en 2019 les fonds susvisés |
nul of bevroren te houden; | respectivement à zéro ou gelés ; |
Overwegende dat het van belang is dat de verschillende onderdelen van | Considérant qu'il importe que les différents termes des cotisations |
de federale bijdragen elektriciteit en gas nauwkeurig en snel | fédérales électricité et gaz naturel soient définis précisément et |
gedefinieerd worden zodat zij vanaf 1 januari 2019 kunnen worden toegepast; | rapidement afin d'en permettre l'application dès le 1er janvier 2019 ; |
Dat er dus voor het einde van het jaar 2018 moet worden overgegaan tot | Qu'il y a donc lieu de procéder à l'adoption du présent arrêté avant |
het aannemen van dit besluit, om te vermijden dat de commissie over | la fin de l'année 2018, sans quoi la commission ne disposerait pas |
geen enkele wettelijke basis zou beschikken om de federale bijdrage op | d'une base légale utile pour maintenir la cotisation fédérale à un |
een redelijk niveau te houden; | niveau raisonnable ; |
Dat er moet vermeden worden om vanaf de eerste dag van volgend jaar, | Qu'il y a lieu d'éviter à partir du 1er jour de la prochaine année, à |
namelijk vanaf 1 januari 2019, de federale bijdrage ter bestemming van | savoir le 1er janvier 2019, tout prélèvement de la cotisation fédérale |
het fonds "broeikasgassen" te heffen en de fondsen elektriciteit en | à destination du fonds « gaz à effet de serre » et augmentation des |
gas tot gedeeltelijke financiering van de uitvoering van de | fonds électricité et gaz destinés au financement partiel de la mise en |
maatregelen voorzien door de wet van 4 september 2002 houdende | oeuvre des mesures prévues par la loi du 4 septembre 2002 visant à |
toewijzing van een opdracht aan de openbare centra voor | confier aux centres publics d'aide sociale la mission de guidance et |
maatschappelijk welzijn inzake de begeleiding en de financiële | d'aide sociale financière dans le cadre de la fourniture d'énergie aux |
maatschappelijke steunverlening aan de meest hulpbehoevenden inzake | personnes les plus démunies, ceci permettant, d'une part, d'éviter une |
energielevering, te verhogen waarbij hierdoor enerzijds een verhoging | influence à la hausse sur les factures d'électricité et, d'autre part, |
van de elektriciteitsrekeningen wordt vermeden en anderzijds de | aux fournisseurs de se baser sur une période de facturation |
leveranciers zich kunnen baseren op een beheersbare factuurperiode; | maîtrisable; |
Dat er moet vermeden worden om vanaf de eerste dag van volgend jaar, | Qu'il y a lieu d'éviter à partir du 1er jour de la prochaine année, à |
namelijk vanaf 1 januari 2019, de federale bijdrage ter bestemming van | savoir le 1er janvier 2019, toute augmentation à destination du fonds |
het fonds "Financiering van de verplichtingen die voortvloeien uit de | « Financement des obligations découlant de la dénucléarisation des |
denuclearisatie van de nucleaire sites BP1 en BP2 te Mol-Dessel | sites nucléaires BP1 et BP2 situés à Mol-Dessel (Dénucléarisation) », |
(Denuclearisatie)" te verhogen waarbij hierdoor enerzijds een | ceci permettant d'éviter une influence à la hausse sur les factures |
d'électricité; | |
verhoging van de elektriciteitsrekeningen wordt vermeden; | Que partant, le présent arrêté doit être soumis dans les conditions de |
Dat dit besluit dus hoogdringend dient te worden voorgelegd aan de | |
Afdeling Wetgeving van de Raad van State; | l'urgence à la Section de Législation du Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van de | Sur la proposition du Ministre de l'Energie et de l'avis des Ministres |
in Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 | TITRE I. - Modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les |
tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot | modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
kosten verbonden aan de regulering van en controle op de | régulation et au contrôle du marché de l'électricité |
elektriciteitsmarkt | |
Artikel 1.Artikel 3, § 3, van het koninklijk besluit van 24 maart |
Article 1er.L'article 3, § 3, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 |
2003 tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale | fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement |
bijdrage tot financiering van sommige bepaalde openbare | |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | de certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
en controle op de elektriciteitsmarkt, laatst gewijzigd bij het | régulation et au contrôle du marché de l'électricité, modifié en |
koninklijk besluit van 21 december 2017, wordt aangevuld met een lid, | dernier lieu par l'arrêté royal du 21 décembre 2017, est complété par |
luidende: | un alinéa rédigé comme suit : |
" Voor het jaar 2019 bedraagt het bedrag bestemd tot financiering van | « Pour l'année 2019, le montant destiné au financement de la politique |
het federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen, | fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de serre, à |
te financieren door de opbrengst van de federale bijdrage ten laste | financer par le produit de la cotisation fédérale à charge du secteur |
van de elektriciteitssector, 0 EUR. ". | de l'électricité, s'élève à 0 EUR. ». |
Art. 2.In artikel 3, § 4, lid 2, van hetzelfde besluit, laatst |
Art. 2.A l'article 3, § 4, alinéa 2, du même arrêté, modifié en |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december 2017, worden de | dernier lieu par l'arrêté royal du 21 décembre 2017, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het woord « en » tussen de woorden "Voor de jaren 2012, 2013, 2014, | 1° le mot « et » entre les mots « Pour les années 2012, 2013, 2014, |
2015, 2016, 2017" en "2018" wordt vervangen door een komma; | 2015, 2016, 2017 » et « 2018 » est remplacé par une virgule ; |
2° de woorden « en 2019 » worden ingevoegd tussen het cijfer "2018" en | 2° les mots « et 2019 » sont insérés entre le chiffre « 2018 » et les |
de woorden "wordt het jaarlijks bedrag". | mots « , le montant annuel destiné ». |
TITEL II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 2 april 2014 | TITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les |
tot vaststelling van de nadere regels betreffende een federale | modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | régulation et au contrôle du marché du gaz naturel |
en controle op de aardgasmarkt | |
Art. 3.In artikel 3, § 2, lid 2 van het koninklijk besluit van 2 |
Art. 3.A l'article 3, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 2 avril |
april 2014 tot vaststelling van de nadere regels betreffende een | 2014 fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au |
federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | financement de certaines obligations de service public et des coûts |
en controle op de aardgasmarkt, laatst gewijzigd bij het koninklijk | liés à la régulation et au contrôle du marché du gaz naturel, modifié |
besluit van 21 december 2017, worden de volgende wijzigingen | en dernier lieu par l'arrêté royal du 21 décembre 2017, les |
aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° het woord « en » tussen de woorden "Voor de jaren 2012, 2013, 2014, | 1° le mot « et » entre les mots « Pour les années 2012, 2013, 2014, |
2015, 2016, 2017" en "2018" wordt vervangen door een komma; | 2015, 2016, 2017 » et « 2018 » est remplacé par une virgule ; |
2° de woorden « en 2019 » worden ingevoegd tussen het cijfer "2018" en | 2° les mots « et 2019 » sont insérés entre les mots « 2018 » et « , le |
de woorden "wordt het jaarlijks bedrag". | montant annuel destiné ». |
TITEL III. - Bedragen voorzien voor de financiering van de nucleaire | TITRE III. - montants prévus pour le financement des passifs |
passiva BP1 en BP2 voor de periode 2019-2023 | nucléaires BP1 et BP2 pour la période 2019-2023 |
Art. 4.De bedragen die, krachtens artikel 3, § 2, van het koninklijk |
Art. 4.Pour chaque année de la période 2019-2023, les montants qui, |
besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels | en vertu de l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant |
betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
en controle op de elektriciteitsmarkt, bestemd zijn voor de | régulation et au contrôle du marché de l'électricité, sont destinés au |
financiering van de verplichtingen die voortvloeien uit de sanering | financement des obligations découlant de l'assainissement des passifs |
van de nucleaire passiva BP1 en BP2 en die begrepen zijn in de | nucléaires BP1 et BP2 et qui sont compris dans la cotisation fédérale |
federale bijdrage ingesteld bij de artikelen 21bis en 21ter van de wet | |
van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | établie par les articles 21bis et 21ter de la loi du 29 avril 1999 |
elektriciteitsmarkt, zijn voor elk jaar van de periode 2019-2023 gelijk aan 69 miljoen euro (btw niet inbegrepen). | relative à l'organisation du marché de l'électricité, s'élèvent à 69 millions d'euros (T.V.A. non incluse). |
TITEL IV. - Overgangsbepalingen | TITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 6.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.La Ministre de l'Energie est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Energie, | La Ministre de l'Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |