Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december | collective de travail du 4 décembre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit |
betreffende het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) | au crédit-temps et à une diminution de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2007, | travail du 4 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative au droit |
het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering. | au crédit-temps et à une diminution de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2018. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2007 | Convention collective de travail du 4 décembre 2007 |
Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering | Droit au crédit-temps et à une diminution de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 onder het nummer | (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le numéro |
86825/CO/149.03) | 86825/CO/149.03) |
In uitvoering van artikel 15 van het nationaal akkoord 2007-2008 van | En exécution de l'article 15 de l'accord national 2007-2008 du 24 mai |
24 mei 2007. | 2007. |
Hoofdstuk I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | de la compétence de la Sous-commission paritaire pour les métaux |
edele metalen. | précieux. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig en in uitvoering van : | conformément à et en exécution : |
- de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nummer | - des dispositions de la convention collective de travail numéro 77bis |
77bis van 19 december 2001 gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot | du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du travail |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 januari | réduction des prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire |
2002 (Belgisch Staatsblad op 5 maart 2003), gewijzigd door de | par arrêté royal du 25 janvier 2002 (Moniteur belge du 5 mars 2003), |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, algemeen | modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit op 20 september 2002 en | juillet 2002, rendue obligatoire par arrêté royal du 20 septembre 2002 |
gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 5 oktober 2002 en gewijzigd | et publiée au Moniteur belge le 5 octobre 2002 et modifiée par la |
door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart | convention collective de travail numéro 77quater du 30 mars 2007, |
2007, hierna collectieve arbeidsovereenkomst 77bis genoemd; | dénommée ci-après la convention collective de travail 77bis; |
- hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de | - du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001). | de l'emploi et de la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre 2001). |
HOOFDSTUK III. - Recht op tijdskrediet | CHAPITRE III. - Droit au crédit-temps |
Art. 3.§ 1. Conform de bepalingen van artikel 3, § 2 van collectieve |
Art. 3.§ 1er. Conformément aux dispositions de l'article 3, § 2 de la |
arbeidsovereenkomst 77bis wordt de duur van het recht op tijdskrediet | convention collective de travail 77bis, la durée du droit au |
op 2 jaar gebracht. | crédit-temps est portée à 2 ans. |
§ 2. De onderneming kan bij collectieve arbeidsovereenkomst de duur | § 2. L'entreprise peut porter via convention collective de travail le |
van het recht op tijdskrediet verlengen tot maximum 5 jaar. | droit au crédit-temps à maximum 5 ans. |
HOOFDSTUK IV. - Recht op een 1/5 loopbaanvermindering | CHAPITRE IV. - Droit à une diminution de carrière de 1/5e |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikelen 6, § 2 en 9, § 2 van |
Art. 4.§ 1er. En exécution des articles 6, § 2 et 9, § 2 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst 77bis hebben arbeiders die in ploegen | convention collective de travail 77bis, les ouvriers qui travaillent |
of in cycli werken recht op een 1/5 loopbaanvermindering. | en équipes ou par cycles, ont droit à une diminution de carrière de |
§ 2. De nadere regels voor het organiseren van het recht op | 1/5e. § 2. Les règles d'organisation du droit à une diminution de carrière à |
loopbaanvermindering met 1/5 worden bepaald op ondernemingsniveau | concurrence de 1/5e sont fixées au niveau de l'entreprise en tenant |
rekening houdend met de volgende voorwaarden : | compte des conditions suivantes : |
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. | - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être |
Hiermee wordt bedoeld dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée. On entend par là que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des systèmes d'équipes doit être garantie; |
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dag genomen | - la diminution de carrière doit se prendre au minimum sous forme de |
worden. | jours entiers. |
§ 3. De afgesproken organisatieregels worden opgenomen in een | § 3. Les règles d'organisation convenues sont inscrites dans une |
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op ondernemingsvlak. | convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK V. - Organisatieregels | CHAPITRE V. - Règles d'organisation |
Art. 5.§ 1. Conform de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.§ 1er. Conformément aux dispositions de la convention |
77bis bestaat er een onvoorwaardelijk recht op tijdskrediet en | collective de travail 77bis il existe un droit inconditionnel au |
loopbaanvermindering voor ondernemingen vanaf 10 werknemers. | crédit-temps et à la diminution de carrière pour les entreprises à partir de 10 travailleurs. |
§ 2. Indien 5 pct. van de werknemers tegelijkertijd van dit recht | § 2. Lorsque 5 p.c. des travailleurs veulent exercer ce droit en même |
wensen gebruik te maken moeten op ondernemingsvlak hieromtrent | temps, des règles de priorité doivent être discutées au niveau de |
voorrangsregels worden afgesproken, zoals opgenomen in afdeling 4 van | l'entreprise, comme prévu à la section 4 de la convention collective |
de collectieve arbeidsovereenkomst 77bis. | de travail 77bis. |
§ 3. Arbeiders van 50 jaar en meer die gebruik maken van het recht op | § 3. Les ouvriers âgés de 50 ans ou plus qui utilisent leur droit au |
tijdskrediet of loopbaanvermindering, mogen niet worden meegeteld voor | crédit-temps ou à la diminution de carrière, ne peuvent être inclus |
de berekening van de sectorale drempel van 5 pct.. | dans le calcul du seuil sectoriel de 5 p.c.. |
Dit houdt in dat de sectorale drempel van 5 pct. berekend wordt op het | Cela implique que le seuil sectoriel de 5 p.c. est calculé sur le |
totaal aantal werknemers binnen de onderneming en dat los van dit | nombre total de travailleurs dans l'entreprise et ce indépendamment du |
percentage arbeiders van 50 jaar en meer gebruik kunnen maken van het | pourcentage d'ouvriers âgés de 50 ans ou plus utilisant leur droit au |
recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering. | crédit-temps ou à la diminution de carrière. |
Voor de berekening van de drempel voor arbeiders minder dan 50 jaar | Cependant, les ouvriers âgés de 50 ans et plus utilisant leur droit |
die gebruik maken van het recht op tijdskrediet of | sont pris en compte pour le calcul du seuil pour les ouvriers de moins |
loopbaanvermindering worden evenwel de arbeiders van 50 jaar en meer | de 50 ans utilisant leur droit au crédit-temps ou à la diminution de |
die gebruik maken van dit recht mee in rekening gebracht. | carrière. |
Deze bepalingen doen geen afbreuk aan de bepalingen opgenomen in de | Ces dispositions ne portent pas atteinte aux dispositions reprises |
collectieve arbeidsovereenkomst 77quater. | dans la convention collective de travail 77quater. |
§ 4. Ondernemingen die bij ingang van deze collectieve | § 4. Les entreprises qui, lors de l'entrée en vigueur de la présente |
arbeidsovereenkomst reeds een gunstiger percentage hanteren, kunnen | convention collective de travail, appliquent déjà un pourcentage plus |
dit percentage behouden. Hiertoe moet op ondernemingsvlak een | favorable, peuvent maintenir ce pourcentage. A cette fin, une |
collectieve arbeidsovereenkomst worden afgesloten. | convention collective de travail doit être conclue au niveau de |
§ 5. In ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn de formules | l'entreprise. § 5. Dans les entreprises de moins de 10 travailleurs, le |
van tijdskrediet, 1/5 loopbaanvermindering en loopbaanverminderingen | |
voor de +50-jarigen toegelaten mits individueel akkoord tussen de | crédit-temps, la diminution de la carrière de 1/5e temps et les |
werkgever en de arbeider. | réductions de carrière pour les +50 ans sont autorisés pour autant |
qu'il y ait un accord individuel entre l'ouvrier et l'employeur. | |
HOOFDSTUK VI. - Specifieke vormen van loopbaanonderbreking | CHAPITRE VI. - Formes spécifiques d'interruption de carrière |
Art. 6.De specifieke regelingen inzake loopbaanonderbreking, met name |
Art. 6.Les dispositions spécifiques en matière d'interruption de |
: | carrière, à savoir : |
- recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | - le droit à l'interruption de carrière pour assister ou soigner un |
zeer zwaar ziek gezins- of familielid, opgenomen in het koninklijk | membre du ménage ou de la famille gravement malade, inscrit dans |
besluit van 10 augustus 1998 (Belgisch Staatsblad van 8 september 1998); | l'arrêté royal du 10 août 1998 (Moniteur belge du 8 septembre 1998); |
- recht op ouderschapsverlof in het kader van loopbaanonderbreking, | - le droit à un congé parental dans le cadre de l'interruption de |
opgenomen in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot wijziging | carrière, inscrit dans l'arrêté royal du 10 août 1998 modifiant |
van het koninklijk besluit van 29 oktober 1997; | l'arrêté royal du 29 octobre 1997; |
- recht op loopbaanonderbreking in het kader van palliatief verlof, | - le droit à l'interruption de carrière dans le cadre du congé |
opgenomen in het koninklijk besluit van 22 maart 1995 (Belgisch | palliatif, inscrit dans l'arrêté royal du 22 mars 1995 (Moniteur belge |
Staatsblad van 5 mei 1995), | du 5 mai 1995), |
installeren een apart recht op loopbaanonderbreking en vallen hierdoor | instaurent un droit séparé à l'interruption de carrière et tombent |
volledig buiten het hierboven vermelde recht. | ainsi entièrement en dehors du droit précisé ci-avant. |
Dit betekent dat deze vormen van loopbaanonderbreking in de | Ceci signifie que ces formes d'interruption de carrière ne peuvent pas |
onderneming niet mee kunnen worden geteld in de berekening van de 5 pct.. | être prises en compte pour le calcul des 5 p.c.. |
HOOFDSTUK VII. - Overgang naar voltijds brugpensioen | CHAPITRE VII. - Passage à la prépension à temps plein |
Art. 7.Bij overgang naar voltijds brugpensioen na |
Art. 7.En cas de passage à la prépension à temps plein après une |
loopbaanvermindering en na vermindering van de arbeidsprestaties tot | diminution de carrière et après une réduction des prestations de |
een halftijdse betrekking wordt de aanvullende vergoeding brugpensioen | travail à mi-temps, l'indemnité complémentaire prépension est calculée |
berekend op grond van het arbeidsregime en de bezoldiging die de | sur base du régime de travail et sur base de la rémunération dont |
arbeider voor de vermindering van zijn prestaties genoot. | bénéficiait l'ouvrier avant la réduction de ses prestations. |
HOOFDSTUK VIII. - Behoud van anciënniteit | CHAPITRE VIII. - Maintien de l'ancienneté |
Art. 8.Bij loopbaanvermindering en vermindering van de |
Art. 8.Lors d'une diminution de carrière et d'une réduction des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking blijft de anciënniteit | prestations de travail à mi-temps, l'ancienneté et la catégorie de |
en functiecategorie waarin de arbeider zich bevond voor de | fonction dans laquelle l'ouvrier se trouvait avant la réduction des |
vermindering van prestaties behouden. | prestations, sont maintenues. |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 9.Cette convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 21 juni 2007 betreffende het recht op | collective de travail du 21 juin 2007 relative au droit au |
tijdskrediet en loopbaanvermindering, gesloten in het Paritair | crédit-temps et à une diminution de carrière, conclue au sein de la |
Subcomité voor de edele metalen, geregistreerd op 6 augustus 2007 | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 6 |
onder het nummer 84192/CO/149.03. | août 2007 sous le numéro 84192/CO/149.03. |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | au 1er juillet 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
van zes maanden betekend met een ter post aangetekende brief gericht | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | président de la Sous-commission paritaire les métaux précieux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |