← Terug naar "Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen "
Koninklijk besluit houdende machtiging tot hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen | Arrêté royal portant autorisation d'expropriation d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point d'arrêt de Maria-Aalter |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit houdende machtiging tot | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal portant autorisation d'expropriation |
hoogdringende onteigening met onmiddellijke inbezitneming ten | d'extrême urgence avec prise de possession immédiate des parcelles |
algemenen nutte van percelen, gelegen op het grondgebied van de | situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et |
gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare, teneinde de aanleg van een | Knesselare, pour cause d'utilité publique, afin de réaliser la |
construction d'une troisième et d'une quatrième voie entre Gand et | |
derde en vierde spoor tussen Gent en Brugge te realiseren, de | Bruges, y compris le réaménagement de la gare de Beernem et le point |
heraanleg van het station Beernem en de stopplaats Maria-Aalter inbegrepen | d'arrêt de Maria-Aalter |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de | Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de |
reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; | police sur les chemins de fer, l'article 2; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij | Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par |
gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; | la loi du 6 avril 2000; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame | Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la |
mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; Overwegende dat het noodzakelijk is te beschikken over een infrastructuur die is aangepast aan de huidige eisen van de spoordienst en van haar omgeving; Overwegende dat de spoorlijn nr. 50A tussen Gent en Brugge onvoldoende capaciteit heeft om de verwachte groei van het reizigers- en het goederenvervoer op te vangen; Overwegende dat de aanleg van een derde en vierde spoor naast de twee bestaande sporen de beste oplossing biedt voor deze capaciteitsproblemen; Overwegende dat de uitbreiding tot vier sporen van deze spoorlijn, naast een positieve bijdrage aan meer milieuvriendelijk vervoer, zal resulteren in een verhoging van de veiligheid, van het comfort, van de | politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; Considérant qu'il est nécessaire de disposer d'une infrastructure adaptée aux exigences actuelles du service ferroviaire et de son environnement; Considérant que la ligne ferroviaire n° 50A entre Gand et Bruges n'a pas la capacité suffisante pour permettre la croissance attendue du trafic de voyageurs et de marchandises; Considérant que la construction d'une troisième et d'une quatrième voie à côté des deux voies existantes présente la meilleure solution à ces problèmes de capacité; Considérant qu'en plus d'une contribution positive au transport davantage favorable à l'environnement, l'extension à quatre voies de cette ligne ferroviaire permettra une augmentation de la sécurité, du |
snelheid, van de stiptheid en van de dienstverlening voor de reizigers | confort, de la vitesse, de la ponctualité et du service pour les |
en zo kan tegemoet komen aan de groeiende vraag naar een ruimer | voyageurs et répondra ainsi à la demande croissante d'une offre |
treinaanbod; | ferroviaire plus large; |
Overwegende dat de gehele spoorlijn nr. 50A tussen Brussel en Brugge | Considérant que l'entièreté de la ligne ferroviaire n° 50A entre |
op vier sporen wordt gebracht en dat de uitbreidingswerken te Aalter | Bruxelles et Bruges sera portée à quatre voies et que les travaux |
en Beernem onontbeerlijk zijn om deze lijn in dienst te kunnen nemen; | d'extension à Aalter et Beernem sont indispensables à la mise en service de cette ligne; |
Overwegende dat, om de veiligheid van het weg- en spoorverkeer te | Considérant que cette extension de l'infrastructure ferroviaire va de |
waarborgen, deze uitbreiding van de spoorinfrastructuur gepaard gaat | pair, afin de garantir la sécurité du trafic routier et ferroviaire, |
met de afschaffing van de overwegen nrs. 36, 37, 39 en 42 te Aalter en | avec la suppression des passages à niveau n° s 36, 37, 39 et 42 à |
nr. 45 te Beernem, mits de aanleg van langswegen, meerdere | Aalter et n° 45 à Beernem, moyennant la construction de voiries |
onderdoorgangen voor voetgangers en fietsers, een nieuwe overbrugging | latérales, de plusieurs couloirs sous voies pour piétons et cyclistes, |
voor het gemotoriseerd verkeer en twee ecotunnels; | d'un nouveau passage supérieur pour le trafic motorisé et deux |
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in de | écotunnels; Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans les |
plannen met nrs. 070950DG001, 072050DG001, 073250DG001, 074400DG001, | plans avec les n° s 070950DG001, 072050DG001, 073250DG001, |
075550DG001, 076750DG001, 077950DG001, 079150DG001 en 080350DG001, | 074400DG001, 075550DG001, 076750DG001, 077950DG001, 079150DG001 et |
toelaat deze werken uit te voeren; | 080350DG001, permet de réaliser ces travaux; |
Overwegende dat het verlies van waardevolle vegetaties door de | Considérant que la perte de végétations précieuses à cause de |
uitvoering van het project dient gecompenseerd te worden door de | l'exécution du projet doit être compensée par la réalisation d'une |
aanleg van een boscompensatiegebied; | zone de compensation forestière; |
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer |
vereist is om te beschikken over de percelen gelegen op het | des parcelles situées sur le territoire des communes de Aalter, |
grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en Knesselare en | Beernem et Knesselare et reprises aux plans portants les n° s |
aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, | L50A-71.7A, L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, |
L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, | L50A-76.7A, L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et |
L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A; | L50A-73.8A; |
Overwegende dat de stedenbouwkundige vergunning voor de aanleg van het | Considérant que le permis d'urbanisme pour la construction d'une |
derde en vierde spoor tussen Aalter en Beernem, de heraanleg van de | troisième et d'une quatrième voie entre Aalter et Beernem, y compris |
stations Aalter en Beernem en de stopplaats Maria-Aalter en de | le réaménagement des gares de Aalter et Beernem et le point d'arrêt de |
maatregelen nodig voor de afschaffing van de overwegen nrs. 36, 37, 39 | Maria-Aalter et les mesures nécessaires pour la suppression des |
en 42 te Aalter en nr. 45 te Beernem inbegrepen, werd afgeleverd op 28 | passages à niveau n° s 36, 37, 39 et 42 à Aalter et n° 45 à Beernem, a |
oktober 2013; | été délivré le 28 octobre 2013; |
Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken noodzakelijk is | Considérant que la réalisation des travaux proposés est nécessaire |
voor de veiligheid, de stiptheid en de mobiliteit in het algemeen op | pour la sécurité, la ponctualité et la mobilité en général sur la |
de spoorlijn nr. 50A, dat de werken op het aansluitende tracé reeds in | ligne ferroviaire n° 50A, que les travaux sur le tracé adjacent sont |
uitvoering zijn en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van | déjà en cours et que, par conséquent, la prise de possession immédiate |
de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, | des parcelles en question pour cause d'utilité publique est |
ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij | indispensable et que, en cas d'expropriation judiciaire, la procédure |
hoogdringende omstandigheden wordt toegepast; | d'extrême urgence est appliquée; |
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de la Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De werken in het kader van de uitbreiding naar vier sporen |
Article 1er.. Les travaux dans le cadre de l'extension à quatre voies |
van de spoorlijn nr. 50A te Aalter en Beernem, worden van algemeen nut | de la ligne ferroviaire n° 50A à Aalter et Beernem, sont déclarés |
verklaard. | d'utilité publique. |
Art. 2.Machtiging wordt verleend tot onteigening van de percelen, |
Art. 2.L'autorisation est accordée d'exproprier les parcelles, |
gelegen op het grondgebied van de gemeenten Aalter, Beernem en | situées sur le territoire des communes de Aalter, Beernem et |
Knesselare, aangeduid op de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, | Knesselare, indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, L50A-72.7A, |
L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, | L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, |
L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A, gevoegd bij dit | L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A, annexés au présent |
besluit, met toepassing van de procedure bij hoogdringendheid | arrêté, en application de la procédure d'extrême urgence conformément |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging | à la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence |
bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
nutte. Art. 3.Het algemeen nut vordert de onmiddellijke inbezitneming van de |
Art. 3.L'utilité publique requiert la prise de possession immédiate |
percelen opgenomen in de plannen met nrs. L50A-71.7A, L50A-72.7A, | des parcelles indiquées aux plans avec les n° s L50A-71.7A, |
L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, L50A-77.7A, | L50A-72.7A, L50A-73.4A, L50A-74.7A, L50A-76.0A, L50A-76.7A, |
L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A en L50A-73.8A. | L50A-77.7A, L50A-78.7A, L50A-79.6A, L50A-80.3A et L50A-73.8A. |
Art. 4.De minister bevoegd voor mobiliteit is belast met de |
Art. 4.Le ministre ayant la mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | La Ministre de la Mobilité, |
Mevr. J. GALANT | Mme J. GALANT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |