← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, alinéa 2, |
1994, artikel 37ter, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 21 december | inséré par la loi du 21 décembre 1994; |
1994; Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 12 november 2014; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 12 novembre 2014; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 17 november 2014; | national d'assurance maladie-invalidité du 17 novembre 2014; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 november 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 novembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 december 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2014; |
Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit | |
vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de | diverses en matière de simplification administrative, le présent |
hoogdringendheid gemotiveerd door het feit dat de maatregel die dit | arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu |
besluit voorziet is ingeschreven in de globale begrotingsdoelstelling | l'urgence motivée par le fait que la mesure prévue dans le présent |
2015 voor een besparing van 32,9 miljoen euro en bijgevolg in werking | arrêté est inscrite dans l'objectif budgétaire global 2015 pour une |
moet treden op 1 januari 2015 om deze besparing in 2015 te kunnen | économie budgétaire de 32,9 millions d'euros et par conséquent devrait |
realiseren; dat het huidige systeem van de persoonlijke aandelen van | entrer en vigueur le 1er janvier 2015 pour réaliser ces économies en |
de rechthebbenden voor de raadplegingen bij de artsen-specialisten | 2015; que le système actuel des interventions personnelles des |
complex en weinig transparant is zowel voor de patiënt, de artsen, de | bénéficiaires pour les consultations de médecins-spécialistes est |
ziekenfondsen als voor het RIZIV; dat dit besluit een nieuw systeem | complexe et peu transparent, à la fois pour les patients, les |
voorziet op basis van een vast bedrag voor alle specialiteiten, | médecins, les mutualités et l'INAMI; que le présent arrêté prévoit un |
waardoor het meer transparant wordt; dat dit besluit het persoonlijk | nouveau système basé sur un montant fixe pour toutes les spécialités, |
aandeel niet meer linkt aan de honoraria van de artsen waardoor hun | ce qui le rend plus transparent; que le présent arrêté ne lie plus |
automatische verhoging wordt vermeden; dat dit besluit daarom zo | l'intervention personnelle du bénéficiaire aux honoraires des médecins |
spoedig mogelijk moet worden aangenomen en gepubliceerd; | permettant ainsi d'éviter son augmentation automatique; que cet arrêté |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | doit par conséquent être adopté et publié le plus rapidement possible; |
omstandigheid dat de maatregel die dit besluit voorziet is | Vu l'urgence motivée par le fait que la mesure prévue dans le présent |
ingeschreven in de globale begrotingsdoelstelling 2015 voor een | arrêté est inscrite dans l'objectif budgétaire global 2015 pour une |
besparing van 32,9 miljoen euro en bijgevolg in werking moet treden op | économie budgétaire de 32,9 millions d'euros et par conséquent devrait |
1 januari 2015 om deze besparing in 2015 te kunnen realiseren; dat het | entrer en vigueur le 1er janvier 2015 pour réaliser ces économies en |
huidige systeem van de persoonlijke aandelen van de rechthebbenden | 2015; que le système actuel des interventions personnelles des |
voor de raadplegingen bij de artsen-specialisten complex en weinig | bénéficiaires pour les consultations de médecins-spécialistes est |
transparant is zowel voor de patiënt, de artsen, de ziekenfondsen als | complexe et peu transparent, à la fois pour les patients, les |
voor het RIZIV; dat dit besluit een nieuw systeem voorziet op basis | médecins, les mutualités et l'INAMI; que le présent arrêté prévoit un |
van een vast bedrag voor alle specialiteiten, waardoor het meer | nouveau système basé sur un montant fixe pour toutes les spécialités, |
transparant wordt; dat dit besluit het persoonlijk aandeel niet meer | ce qui le rend plus transparent; que le présent arrêté ne lie plus |
linkt aan de honoraria van de artsen waardoor hun automatische | l'intervention personnelle du bénéficiaire aux honoraires des médecins |
verhoging wordt vermeden; dat dit besluit daarom zo spoedig mogelijk | permettant ainsi d'éviter son augmentation automatique; que cet arrêté |
moet worden aangenomen en gepubliceerd; | doit par conséquent être adopté et publié le plus rapidement possible; |
Gelet op het advies 56.877/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis 56.877/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2014, en |
december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
Article 1er.Dans l'article 37bis, § 1er, de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij de wet van 21 december | juillet 1994, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et modifié en |
1994 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juli 2014 worden | dernier lieu par l'arrêté royal du 25 juillet 2014, le C est remplacé |
de bepalingen onder C vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« C. 1° 12 euro voor de raadplegingen van de geneesheren-specialisten | « C. 1° 12 euros pour les consultations des médecins spécialistes et |
en de toeslag uit artikel 2, B, van bedoelde bijlage onder de | la majoration visées à l'article 2, B, de ladite annexe sous les |
codenummers : 102012, 102034, 102071, 102093, 102115, 102130, 102152, | numéros de codes : 102012, 102034, 102071, 102093, 102115, 102130, |
102174, 102196, 102211, 102233, 102255, 102270, 102292, 102314, | 102152, 102174, 102196, 102211, 102233, 102255, 102270, 102292, |
102336, 102351, 102373, 102513, 102535, 102550, 102572, 102594, | 102314, 102336, 102351, 102373, 102513, 102535, 102550, 102572, |
102616, 102631, 102653, 102675, 102690, 102712, 102734, 102756, | 102594, 102616, 102631, 102653, 102675, 102690, 102712, 102734, |
102815, 102830, 102874, 102896, 102911, 102933, 102955, 102970, | 102756, 102815, 102830, 102874, 102896, 102911, 102933, 102955, |
102992; | 102970, 102992; |
2° 6 euro voor de toeslag voor de raadplegingen van de | 2° 6 euros pour la majoration des consultations des médecins |
geneesheren-specialisten uit artikel 2, B, van bedoelde bijlage onder | spécialistes visée à l'article 2, B, de ladite annexe sous le numéros |
de codenummer 102491; | de code 102491. ». |
3° 40 pct., met een maximum van 15,50 EUR per verstrekking, van het | 3° 40 p.c., avec un maximum de 15,50 EUR par prestation, des |
honoraires pour les visites des médecins spécialistes visés à | |
honorarium voor de bezoeken van de geneesheren uit artikel 2, C, van | l'article 2, C, de ladite annexe sous les numéros de codes 103014, |
bedoelde bijlage onder de codenummers 103014, 103051 en 103073; ». | 103051 et 103073; ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |