Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die worden gebruikt door binnenschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de voorkoming van luchtverontreiniging door schepen en de vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 concernant la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de navigation intérieure et modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant la prévention de la pollution de l'atmosphère par les navires et la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die worden gebruikt door binnenschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de voorkoming van luchtverontreiniging door schepen en de vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006 en artikel 3, § 1, gewijzigd | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2007 concernant la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de navigation intérieure et modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant la prévention de la pollution de l'atmosphère par les navires et la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa 1er, modifié par la loi du 15 mai 2006, et l'article 3, § 1er, modifié |
bij de wet van 3 mei 1999; | par la loi du 3 mai 1999; |
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, |
artikel 4, gewijzigd bij de wetten van 31 december 1983, 3 mei 1999 en | l'article 4, modifié par les lois des 31 décembre 1983, 3 mai 1999 et |
22 januari 2007; | 22 janvier 2007; |
Gelet op de wet van 6 april 1995 betreffende de voorkoming van | Vu la loi du 6 avril 1995 relative à la prévention de la pollution par |
verontreiniging door schepen, artikel 6, gewijzigd bij de wetten van | les navires, l'article 6, modifié par les lois des 20 janvier 1999 et |
20 januari 1999 en 19 december 2006, en artikel 9; | 19 décembre 2006, et l'article 9; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 21 avril 2007 concernant la réduction de la |
vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die | teneur en soufre de certains combustibles marins utilisés par des |
worden gebruikt door binnenschepen; | bateaux de navigation intérieure; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant la prévention de la |
voorkoming van luchtverontreiniging door schepen en de vermindering | pollution de l'atmosphère par les navires et la réduction de la teneur |
van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen; | en soufre de certains combustibles marins; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 27 mars 2014 et le |
maart 2014 en 25 april 2014; | 25 avril 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d 1 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1 août 2014; |
augustus 2014; | |
Gelet op advies 56.678/4 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober | Vu l'avis 56.678/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
de Minister van Energie en de Staatssecretaris voor Noordzee, | publique, Ministre de l'Energie et de la Secrétaire d'Etat à la Mer du |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nord, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 april 2007 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 avril 2007 |
betreffende de vermindering van het zwavelgehalte van sommige | concernant la réduction de la teneur en soufre de certains |
scheepsbrandstoffen die worden gebruikt door binnenschepen, gewijzigd | combustibles marins utilisés par des bateaux de navigation intérieure, |
door het koninklijk besluit van 19 maart 2009, worden de volgende | modifié par l'arrêté royal du 19 mars 2009, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées; |
a) de woorden "ter omzetting van Richtlijn 2005/33/EG van het Europees | a) les mots « transposant la Directive 2005/33/CE du Parlement |
Parlement en de Raad van 6 juli 2005 tot wijziging van Richtlijn | européen et du Conseil du 6 juillet 2005 modifiant la Directive |
1999/32/EG wat het zwavelgehalte van scheepsbrandstoffen betreft" | 1999/32/CE en ce qui concerne la teneur en soufre des combustibles |
worden vervangen door de woorden "ter gedeeltelijke omzetting van | marins » sont remplacés par les mots « transposant partiellement la |
Richtlijn 1999/32/EG van de Raad van 26 april 1999 betreffende een | Directive 1999/32/CE du Conseil du 26 avril 1999 concernant une |
vermindering van het zwavelgehalte van bepaalde vloeibare brandstoffen | réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides et |
en tot wijziging van richtlijn 93/12/EEG, gewijzigd bij Verordening | modifiant la directive 93/12/CEE, modifiée par la Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 | 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003, |
september 2003, bij Richtlijn 2005/33/EG van het Europees Parlement en | |
de Raad van 6 juli 2005, bij Verordening (EG) nr. 219/2009 van het | par la Directive 2005/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 |
juillet 2005, par le Règlement (CE) n° 219/2009 du Parlement européen | |
Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2009, bij Richtlijn | et du Conseil du 11 mars 2009, par la Directive 2009/30/CE du |
2009/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 en | Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 et par la Directive |
bij Richtlijn 2012/33/EU van het Europees Parlement en de Raad van 21 | 2012/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 »; |
november 2012"; | |
b) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de volgende zin : | b) le 1° est complété par la phrase suivante : |
"Deze omvat uit aardolie verkregen vloeibare brandstof die gebruikt | « Cette définition inclut tout combustible liquide dérivé du pétrole, |
wordt aan boord van binnenschepen of pleziervaartuigen, zoals | utilisé à bord d'un bateau de navigation intérieure ou d'un bateau de |
omschreven in Richtlijn 97/68/EG van het Europees Parlement en de Raad | plaisance, tel que défini par la Directive 97/68/CE du Parlement |
van 16 december 1997 betreffende de onderlinge aanpassing van de | européen et du Conseil du 16 décembre 1997 sur le rapprochement des |
wetgevingen van de lidstaten inzake maatregelen tegen de uitstoot van | législations des Etats membres relatives aux mesures contre les |
verontreinigende gassen en deeltjes door inwendige verbrandingsmotoren | émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à |
die worden gemonteerd in niet voor de weg bestemde mobiele machines en | combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers et par la |
Richtlijn 94/25/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 juni | Directive 94/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 juin 1994 |
1994 inzake de onderlinge aanpassing van de wettelijke en | concernant le rapprochement des dispositions législatives, |
bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten met betrekking tot | réglementaires et administratives des Etats membres relatives aux |
pleziervaartuigen, indien deze vaartuigen zich op zee bevinden;"; | bateaux de plaisance, lorsque ces bateaux sont en mer; »; |
c) de bepaling onder 2° wordt opgeheven. | c) le 2° est abrogé. |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Binnenschepen mogen geen scheepsbrandstoffen gebruiken met |
« Art. 4.Les bateaux de navigation intérieure ne peuvent plus |
een zwavelgehalte van meer dan 0,1 massaprocent.". | utiliser de combustibles marins dont la teneur en soufre dépasse 0,1 % |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
en masse. ». Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7.De referentiemethode voor de bepaling van het zwavelgehalte |
« Art. 7.La méthode de référence adoptée pour la détermination de la |
is ISO-methode 8754 (2003) of PrEN 14596 (2007). | teneur en soufre est la méthode ISO 8754 (2003) ou PrEN ISO 14596 |
(2007). Afin de déterminer si le combustible marin respecte les valeurs | |
Om te bepalen of de scheepsbrandstof voldoet aan de zwavelgrenswaarden | limites de teneur en soufre énoncées à l'article4, la procédure de |
als voorgeschreven door artikel 4, wordt de brandstofcontoleprocedure | vérification du combustible établie à l'annexe VI, appendice VI, de la |
vastgelegd in aanhangsel VI van bijlage VI MARPOL gebruikt.". | convention MARPOL est utilisée. ». |
Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
Art. 4.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
betreffende de voorkoming van luchtverontreiniging door schepen en de | concernant la prévention de la pollution de l'atmosphère par les |
vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen | navires et la réduction de la teneur en soufre de certains |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | combustibles marins, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de woorden "ter omzetting van Richtlijn 2005/33/EG van het Europees | a) les mots « transposant la Directive 2005/33/CE du Parlement |
Parlement en de Raad van 6 juli 2005 tot wijziging van Richtlijn | européen et du Conseil du 6 juillet 2005 modifiant la Directive |
1999/32/EG wat het zwavelgehalte van scheepsbrandstoffen betreft" | 1999/32/CE en ce qui concerne la teneur en soufre des combustibles |
worden vervangen door de woorden "ter gedeeltelijke omzetting van | marins » sont remplacés par les mots « en transposition partiellement |
Richtlijn 1999/32/EG van de Raad van 26 april 1999 betreffende een | de la Directive 1999/32/CE du Conseil du 26 avril 1999 concernant une |
vermindering van het zwavelgehalte van bepaalde vloeibare brandstoffen | réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides et |
en tot wijziging van Richtlijn 93/12/EEG, gewijzigd bij Verordening | modifiant la directive 93/12/CEE, modifiée par la Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 | 1882/2003 du Parlement européen et du Conseil du 29 septembre 2003, |
september 2003, bij Richtlijn 2005/33/EG van het Europees Parlement en | |
de Raad van 6 juli 2005, bij Verordening (EG) nr. 219/2009 van het | par la Directive 2005/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 |
juillet 2005, par le Règlement (CE) n° 219/2009 du Parlement européen | |
Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2009, bij Richtlijn | et du Conseil du 11 mars 2009, par la Directive 2009/30/CE du |
2009/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 en | Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 et par la Directive |
bij Richtlijn 2012/33/EU van het Europees Parlement en de Raad van 21 | 2012/33/UE du Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 »; |
november 2012"; | |
b) de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de volgende zin : | b) le 1° est complété par la phrase suivante : |
"Deze omvat uit aardolie verkregen vloeibare brandstof die gebruikt | « Cette définition inclut tout combustible liquide dérivé du pétrole, |
wordt aan boord van binnenschepen of pleziervaartuigen, zoals | utilisé à bord d'un bateau de navigation intérieure ou d'un bateau de |
omschreven in Richtlijn 97/68/EG van het Europees Parlement en de Raad | plaisance, tel que défini par la Directive 97/68/CE du Parlement |
van 16 december 1997 betreffende de onderlinge aanpassing van de | européen et du Conseil du 16 décembre 1997 sur le rapprochement des |
wetgevingen van de lidstaten inzake maatregelen tegen de uitstoot van | législations des Etats membres relatives aux mesures contre les |
verontreinigende gassen en deeltjes door inwendige verbrandingsmotoren | émissions de gaz et de particules polluants provenant des moteurs à |
die worden gemonteerd in niet voor de weg bestemde mobiele machines en | combustion interne destinés aux engins mobiles non routiers et par la |
Richtlijn 94/25/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 juni | Directive 94/25/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 juin 1994 |
1994 inzake de onderlinge aanpassing van de wettelijke en | concernant le rapprochement des dispositions législatives, |
bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaten met betrekking tot | réglementaires et administratives des Etats membres relatives aux |
pleziervaartuigen, indien deze vaartuigen zich op zee bevinden;"; | bateaux de plaisance, lorsque ces bateaux sont en mer; »; |
c) de bepaling onder 9° wordt vervangen als volgt : | c) le 9° est remplacé par ce qui suit : |
"9° "emissiereductiemethode" : in een schip te installeren | « 9° « méthode de réduction des émissions » : toute installation ou |
uitrustingsstukken, materialen, toestellen of apparaten, of andere | tout matériel, dispositif ou appareil destinés à équiper un navire, ou |
procedures, alternatieve brandstoffen of nalevingsmethoden die worden | toute autre procédure, tout combustible de substitution ou toute |
gebruikt als een controleerbaar, kwantificeerbaar en handhaafbaar | méthode de mise en conformité utilisés en remplacement de combustibles |
alternatief voor scheepsbrandstof met een laag zwavelgehalte die | marins à faible teneur en soufre répondant aux exigences du présent |
voldoet aan de vereisten gesteld in dit besluit;"; | arrêté qui soient vérifiables, quantifiables et applicables; »; |
d) het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 11°, luidende : | d) l'article est complété par le 11° rédigé comme suit : |
" 11° "binnenwateren" : de Belgische openbare wateren die voor de | « 11° `eaux intérieures' : les eaux publiques belges qui sont |
scheepvaart bestemd zijn of gebruikt worden.". | destinées à ou utilisées pour la navigation. ». |
Art. 5.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 5° |
Art. 5.Dans l'article 2 du même arrêté, le 5° est remplacé par ce qui |
vervangen als volgt : | suit : |
"5° brandstoffen die worden gebruikt aan boord van schepen die | « 5° combustibles utilisés à bord de navires qui emploient des |
gebruikmaken van emissiereductiemethoden overeenkomstig de artikelen 6 | méthodes de réduction des émissions conformément aux articles 6 et 7. |
en 7.". | ». |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées; |
1° paragrafen 1 en 2 worden vervangen als volgt : | 1° les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : |
" § 1. Scheepsbrandstoffen mogen niet worden gebruikt op de | « § 1er. Les combustibles marins ne peuvent pas être utilisés sur les |
binnenwateren, de Belgische zeewateren en in de Belgische exclusief | eaux intérieures, les eaux maritimes belges et dans la zone économique |
economische zone indien het zwavelgehalte van die brandstoffen meer is dan : | exclusive Belge si la teneur en soufre de ces combustibles dépasse : |
a) 1,00 in massaprocent tot 31 december 2014; | a) 1,00 % en masse jusqu'au 31 décembre 2014; |
b) 0,10 in massaprocent met ingang van 1 januari 2015. | b) 0,10 % en masse à compter du 1er janvier 2015. |
Dit geldt voor alle schepen van alle vlaggen, met inbegrip van schepen | Cette disposition s'applique à tous les navires quel que soit leur |
die hun reis buiten België zijn begonnen. | pavillon, y compris aux navires dont le voyage a débuté en dehors de |
§ 2. Onverminderd het bepaalde in paragraaf 3, mogen passagiersschepen | la Belgique. § 2. Sans préjudice des dispositions du paragraphe 3, les navires à |
op geregelde diensten naar of vanuit een haven van een lidstaat van de | passagers assurant des services réguliers à destination ou en |
Europese Unie, die de Belgische vlag voeren, tot 1 januari 2020 geen | provenance de ports d'un Etat membre de l'Union européenne, battant le |
scheepsbrandstoffen gebruiken waarvan het zwavelgehalte van die | pavillon belge, ne peuvent pas utiliser des combustibles marins dont |
scheepsbrandstoffen meer is dan 1,5 massaprocent."; | la teneur en soufre dépasse 1,5 % en masse jusqu'au 1er janvier 2020. »; |
2° in paragraaf 3 worden de woorden "Schepen die de Belgische vlag | 2° dans le paragraphe 3, les mots « Les navires battant le pavillon |
voeren, mogen geen scheepsbrandstoffen gebruiken indien het | belge ne peuvent pas utiliser des combustibles marins dont la teneur |
zwalgehalte van die brandstoffen meer is dan 1,5 % massaprocent" | en soufre dépasse 1,5 % en masse » sont remplacés par les mots « Les |
vervangen door de woorden "Schepen die de Belgische vlag voeren, mogen | |
geen scheepsbrandstoffen gebruiken waarvan het zwavelgehalte meer | navires battant le pavillon belge ne peuvent pas utiliser des |
bedraagt dan 1,00 massaprocent en, met ingang van 1 januari 2015, geen | combustibles marins dont la teneur en soufre dépasse 1,00 % en masse |
scheepsbrandstoffen waarvan het zwavelghalte meer dan 0,10 | et, à compter du 1er janvier 2015, dépasse 0,10 % en masse »; |
massaprocent "; 3° wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidende : | 3° est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : |
" § 4. Indien de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe | « § 4. Si l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet |
is aangesteld vaststelt dat een schip niet voldoet aan de in dit | effet constate qu'un navire ne satisfait pas aux normes applicables |
besluit bepaalde normen voor scheepsbrandstoffen, kan de met | aux combustibles marins conformes au présent arrêté, l'agent chargé du |
scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld het | contrôle de la navigation désigné à cet effet est habilité à exiger |
schip verplichten : a) verslag te doen van de maatregelen die zijn genomen om aan de normen te voldoen, alsmede; b) aan te tonen dat gepoogd is scheepsbrandstof die voldoet aan dit besluit, in overeenstemming met het vaartplan, aan te kopen, en, ingeval die niet beschikbaar was waar gepland, gepoogd is alternatieve verkooppunten te vinden en dat er, ondanks alle pogingen scheepsbrandstof te verkrijgen die voldoet aan dit besluit, niet zulke scheepsbrandstof voor aankoop beschikbaar was. Het schip wordt niet verplicht om van zijn voorgenomen reis af te wijken of zijn reis onnodig op te houden om aan dit besluit te voldoen. Wanneer het schip de in het eerste lid bedoelde informatie verstrekt, houdt de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld rekening met alle relevant omstandigheden en verstrekte | que ce navire : a) présente un compte rendu des mesures qu'il a prises dans le but de respecter les dispositions; et b) fournisse la preuve qu'il a cherché à acheter du combustible marin conforme au présent arrêté, compte tenu de son plan de voyage et que, si ce combustible n'était pas disponible à l'endroit prévu, il a essayé de trouver d'autres sources de combustible marin et que, malgré tous les efforts qu'il a faits pour se procurer du combustible marin conforme au présent arrêté, il n'y en avait pas à acheter. Le navire n'est pas tenu de s'écarter de la route prévue ni de retarder indûment son voyage afin de satisfaire aux dispositions. Si un navire fournit les renseignements indiqués au premier alinéa, l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet prend en compte toutes les circonstances pertinentes et les pièces |
bewijsdocumenten om de gepaste maatregelen te bepalen, waaronder het | justificatives présentées pour décider de la ligne d'action à adopter, |
achterwege laten van controlemaatregelen. Schepen die de Belgische vlag voeren die geen scheepsbrandstof kunnen kopen die voldoet aan dit besluit moeten dit melden aan de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld. Schepen die op het Belgisch grondgebied geen scheepsbrandstof kunnen kopen die voldoet aan dit besluit moeten dit melden aan de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld. Ingeval een schip aantoont dat er geen scheepsbrandstoffen zijn die aan dit besluit voldoen, beschikbaar waren, stelt de met scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld de Europese Commissie daarvan in kennis.". Art. 7.In het artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de woorden "van schepen die de Belgische vlag voeren en" ingevoegd tussen de woorden "Het scheepslogboek" en de woorden "van schepen die een Belgische haven binnenlopen". Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het derde lid opgeheven. |
y compris ne prendre aucune mesure de contrôle. Les navires battant le pavillon belge notifient à l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet les cas où ils ne peuvent pas acheter de combustible marin conforme au présent arrêté. Les navires notifient à l'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet les cas où ils ne peuvent pas acheter sur le territoire belge de combustible marin conforme au présent arrêté. L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet notifie à la Commission les cas où un navire a présenté des pièces attestant qu'aucun combustible marin conforme au présent arrêté n'était disponible. ». Art. 7.Dans l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots « des navires battant le pavillon belge et » sont insérés entre les mots « Les livres de bord » et les mots « des navires accédant aux ports belges ». Art. 8.Dans l'article 5 du même arrêté, l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5/1 ingevoegd, luidende |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5/1 rédigé comme |
: | suit : |
"Art 5/1. Emissiereductiemethoden voor schepen die de Belgische vlag | « Art. 5/1.Les méthodes de réduction pour les navires battant le |
voeren worden goedgekeurd overeenkomstig richtlijn 96/98/EG. | pavillon belge sont approuvées conformément la directive 96/98/CE. |
Emissiereductiemethoden voor schepen die de Belgische vlag voeren en | Les méthodes de réduction des émissions pour des navires battant le |
die niet onder het eerste lid vallen worden goedgekeurd overeenkomstig | pavillon belge non couvertes par l'alinéa 1er sont approuvées |
de procedure van artikel 3, tweede lid, van Verordening (EG) nr. | conformément à la procédure visée à l'article 3, paragraphe 2, du |
2099/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2002 | Règlement (CE) n° 2099/2002 du Parlement européen et du Conseil du 5 |
betreffende de oprichting van het Comité voor maritieme veiligheid en | novembre 2002 instituant un comité pour la sécurité maritime et la |
voorkoming van verontreiniging door schepen (COSS).". | prévention de la pollution par les navires (COSS). ». |
Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het woord "scheepsemissiereductie-technologieën" wordt vervangen | 1° les mots « technologies de réduction des émissions » sont chaque |
door het woord "scheepsemissiereductiemethoden"; | fois remplacés par les mots « méthodes de réduction des émissions »; |
2° de woorden " Commissie van de Europese Gemeenschappen" wordt | 2° les mots « Commission des Communautés européennes » sont chaque |
vervangen door de woorden "Europese Commissie"; | fois remplacés par les mots « Commission européenne »; |
3° het woord "emissiereductietechnologie" wordt vervangen door | 3° le mot « emissiereductietechnologie » est remplacé dans la version |
"emissiereductiemethode". | néerlandais par le mot « emissiereductiemethode ». |
Art. 11.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 11.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 7. Als alternatief voor het gebruik van scheepsbrandstoffen die | « Art. 7.En remplacement de l'utilisation de combustibles marins |
voldoen aan de artikelen 3 en 5 mogen schepen op de binnenwateren, de | remplissant les conditions prévues par les articles 3 et 5, les |
Belgische zeewateren en in de Belgische exclusief economische zone | navires peuvent avoir recours aux méthodes de réduction des émissions |
emissiereductiemethoden gebruiken, op voorwaarde dat deze schepen | sur les eaux intérieures, les eaux maritimes belges et dans la zone |
continu een reductie van zwaveldioxide-emissies realiseren die ten | économique exclusive Belge, à condition que ces navires réalisent en |
minste equivalent zijn met de reducties die zouden gerealiseerd worden | permanence des réductions des émissions de dioxyde de soufre au moins |
door het gebruik van scheepsbrandstoffen die voldoen aan de artikelen | équivalentes à celles qu'ils auraient obtenues en utilisant des |
3 en 5. De equivalente emissiewaarden worden vastgesteld in | combustibles marins répondant aux exigences énoncées aux articles 3 et |
5. Les valeurs d'émission équivalentes sont déterminées conformément à | |
overeenstemming met bijlage 1. | l'annexe 1re. |
De in het eerste lid bedoelde emissiereductiemethoden moeten voldoen | Les méthodes de réduction des émissions visées à l'alinéa 1er |
aan de criteria opgenomen in bijlage 2.". | répondent aux critères visés à l'annexe 2. ». |
Art. 12.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 12.Dans l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de woorden "van de artikelen 3 en 5" worden vervangen door de | 1° les mots « des articles 3 et 5 » sont remplacés par les mots « des |
woorden " van de artikelen 3, 5 en 11, derde lid"; | articles 3, 5 et 11, alinéa 3 »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit; |
"De monsters worden genomen op gezette tijden en frequent genoeg, | « Les prélèvements sont effectués périodiquement avec une fréquence et |
minstens zoals vastgelegd door de Europese commissie in de | en quantités appropriées, au moins comme stipulé par la Commission |
uitvoeringshandeling vastgesteld met betrekking tot artikel 6, 1ter, | européenne dans l'acte d'exécution concernant l'article 6, 1ter, a) de |
a) van Richtlijn 1999/32/EG van de Raad van 26 april 1999 betreffende | la Directive 1999/32/CE du Conseil du 26 avril 1999 concernant une |
een vermindering van het zwavelgehalte van bepaalde vloeibare | réduction de la teneur en soufre de certains combustibles liquides et |
brandstoffen en tot wijziging van Richtlijn 93/12/EEG zo dat zij | modifiant la Directive 93/12/CEE, et selon des méthodes telles que les |
representatief zijn voor de brandstof die door Belgische schepen of | échantillons soient représentatifs du combustible utilisé par les |
schepen op de binnenwateren, de Belgische zeewateren en de Belgische | navires belges et les navires sur les eaux intérieures, les eaux |
exclusief economische zone wordt gebruikt. De monsters worden zonder | maritimes belges et dans la zone économique exclusive Belge. Les |
onnodige vertraging geanalyseerd.". | échantillons sont analysés sans retard. ». |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8/1 ingevoegd, |
Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
" Art. 8/1.Op basis van de resultaten van de overeenkomstig artikel 8 |
|
verrichte monsterneming, analyse en inspectie dient de met | |
scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe is aangesteld | |
uiterlijk op 30 juni van elk jaar bij de Europese Commissie een | « Art. 8/1.Chaque année, le 30 juin au plus tard, sur la base des |
verslag in over de naleving van de in dit besluit vastgestelde | résultats de l'échantillonnage, de l'analyse et des inspections |
effectués conformément à l'article 8, l'agent chargé du contrôle de la | |
navigation désigné à cet effet présente à la Commission européenne un | |
rapport concernant le respect des normes relatives au soufre énoncées | |
zwavelnormen gedurende het voorgaande kalenderjaar.". | dans le présent arrêté au cours de l'année civile précédente. ». |
Art. 14.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 14.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 9.De referentiemethode voor de bepaling van het zwavelgehalte |
« Art. 9.La méthode de référence adoptée pour la détermination de la |
is ISO-methode 8754 (2003) of PrEN 14596 (2007). | teneur en soufre est la méthode ISO 8754 (2003) ou PrEN ISO 14596 |
Om te bepalen of de scheepsbrandstof voldoet aan de zwavelgrenswaarden | (2007). Afin de déterminer si le combustible marin respecte les valeurs |
als voorgeschreven door de artikelen 3, 5 en 11, derde lid, wordt de | limites de teneur en soufre énoncées aux articles 3, 5 et 11, alinéa |
brandstofcontoleprocedure vastgelegd in aanhangsel VI van bijlage VI | 3, la procédure de vérification du combustible établie à l'annexe VI, |
MARPOL gebruikt.". | appendice VI, de la convention MARPOL est utilisée. ». |
Art. 15.In artikel 11 van hetzelfde besluit wordt tussen het tweede |
Art. 15.Dans l'article 11 du même arrêté, un alinéa rédigé comme suit |
en het derde lid een lid ingevoegd luidende : | est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
"De leveranciers die in België brandstofolie leveren die wordt | « Les fournisseurs qui fournissent en Belgique du fuel-oil utilisé à |
gebruikt aan boord van schepen zijn ervoor verantwoordelijk om ervoor | bord des navires doivent veiller à ce que le combustible marin livré |
te zorgen dat de geleverde scheepsbrandstof geen hogere | n'ai pas une valeur limite de teneur en soufre plus élevée que celle |
zwavelgrenswaarde heeft als vermeld in de brandstofleveringsnota.". | indiquée dans la note de livraison de soutes. ». |
Art. 16.In hetzelfde besluit worden de bijlagen 1 en 2 ingevoegd door |
Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré les annexes 1 et 2 qui |
de bijlagen 1 en 2 gevoegd bij dit besluit. | sont jointes en annexes 1 et 2 au présent arrêté. |
Art. 17.Artikel 8 van dit besluit treedt in werking op 1 januari |
Art. 17.L'article 8 du présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier |
2015. | 2015. |
Art. 18.De minister bevoegd voor de maritieme mobiliteit en de |
Art. 18.Le ministre qui a la mobilité maritime dans ses attributions |
minister bevoegd voor energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met | et le ministre qui a l'énergie dans ses attributions sont chargés, |
de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
BIJLAGE 1 | ANNEXE 1er |
Bij het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot wijziging van het | A l'arrêté royal du 19 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de vermindering van | |
het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die worden gebruikt | |
door binnenschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de voorkoming van luchtverontreiniging door schepen en de vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen Bijlage 1 bij koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de voorkoming van luchtverontreiniging door schepen en de vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen EQUIVALENTE EMISSIEWAARDEN VOOR EMISSIE- REDUCTIEMETHODEN ALS BEDOELD IN ARTIKEL 7, EERSTE LID | avril 2007 concernant la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de navigation intérieure et modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant la prévention de la pollution de l'atmosphère par les navires et la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins Annexe 1er à l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant la prévention de la pollution de l'atmosphère par les navires et la réduction de la teneur en soufre de certains combustibles marins VALEURS D'EMISSION EQUIVALENTES POUR LES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS VISEES A L'ARTICLE 7, ALINEA 1 Valeurs limites de teneur en soufre des combustibles marins visées aux |
In de artikelen 3 en 5 en de voorschriften 14.1 en 14.4 van bijlage VI | articles 3 et 5 et dans les règles 14.1 et 14.4 de l'annexe VI de la |
bij MARPOL bedoelde grenswaarden voor het zwavelgehalte van | |
scheepsbrandstoffen en overeenkomstige in artikel 7, eerste lid, | convention MARPOL, et valeurs d'émission correspondantes visées à |
bedoelde emissiewaarden. | l'article 7, alinéa 1 : |
Zwavelgehalte van scheepsbrandstoffen (% m/m) | Teneur en soufre du combustible marin (% m/m) |
Verhouding emissie SO 2 (ppm)/CO 2 (% v/v) | Rapport émissions de SO 2 (ppm)/émissions de CO 2 (% v/v) |
3,50 | 3,50 |
151,7 | 151,7 |
1,50 | 1,50 |
65,0 | 65,0 |
1,00 | 1,00 |
43,3 | 43,3 |
0,50 | 0,50 |
21,7 | 21,7 |
0,10 | 0,10 |
4,3 | 4,3 |
N.B. : | Remarque : |
* Gebruik van de in een verhouding uitgedrukte emissiegrenswaarden is | * Les limites d'émission exprimées sous la forme d'un rapport ne |
alleen van toepassing bij het gebruik van op aardolie gebaseerd | s'appliquent que lors de l'utilisation de distillats de pétrole ou de |
destillaat of reststookolie. | fiouls résiduels. |
* In gerechtvaardige gevallen waarin de CO 2 -concentratie door de | * Dans des cas justifiés, lorsque la concentration de CO 2 se trouve |
réduite par l'unité d'épuration des gaz d'échappement, la | |
reinigingseenheid voor uitlaatgassen wordt gereduceerd, mag de CO 2 | concentration en CO 2 peut être mesurée à l'entrée de l'unité |
-concentratie bij de inlaat van de eenheid gemeten worden, mits | d'épuration des gaz d'échappement, pour autant que la justesse d'une |
duidelijk kan worden aangetoond dat deze meetmethode juist is. | telle méthodologie puisse être clairement démontrée. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 december 2014 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 décembre 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de | l'arrêté royal du 21 avril 2007 concernant la réduction de la teneur |
vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die | |
worden gebruikt door binnenschepen en tot wijziging van het koninklijk | en soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de |
besluit van 27 april 2007 betreffende de voorkoming van | navigation intérieure et modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
luchtverontreiniging door schepen en de vermindering van het | concernant la prévention de la pollution de l'atmosphère par les |
zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen | navires et la réduction de la teneur en soufre de certains |
combustibles marins | |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
BIJLAGE 2 | ANNEXE 2 |
Bij het koninklijk besluit van 19 december 2014 tot wijziging van het | A l'arrêté royal du 19 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 21 |
koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de vermindering van | |
het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die worden gebruikt | |
door binnenschepen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 | |
april 2007 betreffende de voorkoming van luchtverontreiniging door | avril 2007 concernant la réduction de la teneur en soufre de certains |
combustibles marins utilisés par des bateaux de navigation intérieure | |
et modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant la prévention | |
schepen en de vermindering van het zwavelgehalte van sommige | de la pollution de l'atmosphère par les navires et la réduction de la |
scheepsbrandstoffen | teneur en soufre de certains combustibles marins |
Bijlage 2 bij koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende de | Annexe 2 à l'arrêté royal du 27 avril 2007 concernant la prévention de |
voorkoming van luchtverontreiniging door schepen en de vermindering | la pollution de l'atmosphère par les navires et la réduction de la |
van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen | teneur en soufre de certains combustibles marins |
CRITERIA VOOR HET GEBRUIK VAN EMISSIE- REDUCTIEMETHODEN ALS BEDOELD IN | CRITERES D'UTILISATION DES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS VISEES |
ARTIKEL 7, TWEEDE LID | A L'ARTICLE 7, ALINEA 2 |
De in artikel 7, tweede lid bedoelde emissiereductiemethoden voldoen | Les méthodes de réduction des émissions visées à l'article 7, alinéa 2 |
ten minste aan de in onderstaande instrumenten vastgestelde criteria, | répondent au moins aux critères spécifiés dans les instruments |
indien van toepassing : | ci-après, selon le cas : |
Emissiereductiemethode | Méthode de réduction des émissions |
Criteria voor het gebruik | Critères d'utilisation |
Mengsel van scheepsbrandstof en verdampingsverlies | Mélange de combustible marin et de gaz d'évaporation |
Besluit 2010/769/EU van de Commissie van 13 december 2010 inzake de | Décision 2010/769/UE de la Commission du 13 décembre 2010 établissant |
opstelling van criteria voor de toepassing door | des critères pour l'utilisation, par les transporteurs de gaz naturel |
vloeibaaraardgastankers van technologische methoden bij wijze van | liquéfié, de méthodes techniques en remplacement de l'utilisation de |
alternatief voor het gebruik van laagzwavelige scheepsbrandstoffen die | combustibles marins à faible teneur en soufre remplissant les |
voldoen aan de eisen van artikel 4 ter van Richtlijn 1999/32/EG van de | conditions de l'article 4 ter de la Directive 1999/32/CE du Conseil |
Raad betreffende een vermindering van het zwavelgehalte van bepaalde | concernant une réduction de la teneur en soufre de certains |
vloeibare brandstoffen, gewijzigd bij Richtlijn 2005/33/EG van het | combustibles liquides, modifiée par la Directive 2005/33/CE du |
Europees Parlement en de Raad inzake het zwavelgehalte van | Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne la teneur en |
scheepsbrandstoffen. | soufre des combustibles marins. |
Reinigingssystemen voor uitlaatgassen | Systèmes d'épuration des gaz d'échappement |
Resolutie MEPC 184(59) van 17 juli 2009 "Scrubberwater afkomstig van | Résolution MEPC.184(59), adoptée le 17 juillet 2009 "L'eau de lavage |
reinigingssystemen voor uitlaatgassen die gebruikmaken van | issue des systèmes d'épuration des gaz d'échappement qui utilisent des |
chemicaliën, additieven, preparaten en in situ gecreëerde chemische | produits chimiques, des additifs, des préparations et des produits |
stoffen", als bedoeld in paragraaf 10.1.6.1 van Resolutie MEPC | chimiques créés sur place", visée au point 10.1.6.1 de la résolution |
184(59), mag niet geloosd worden op zee, waaronder begrepen omsloten | |
havens, havenbekkens en riviermondingen, tenzij de vervoerder aantoont | MEPC.184(59), n'est pas rejetée en mer, y compris dans des ports et |
dat een dergelijke lozing van scrubberwater geen significante | estuaires clos, s'il n'est pas démontré par l'exploitant du navire que |
negatieve gevolgen heeft en geen risico's veroorzaakt voor de | ce rejet d'eau de lavage n'a aucune incidence négative notable et ne |
menselijke gezondheid en het milieu. Bij gebruik van caustische soda | pose pas de risques pour la santé humaine et l'environnement. Si le |
als chemische stof is het voldoende dat het scrubberwater aan de | produit chimique utilisé est de la soude caustique, il est suffisant |
criteria van Resolutie MEPC 184(59) voldoet en een pH heeft die niet | que l'eau de lavage satisfasse aux critères énoncés dans la résolution |
hoger is dan 8,0. | MEPC.184(59) et que son pH ne soit pas supérieur à 8,0. |
Biobrandstoffen | Biocarburants |
Gebruik van biobrandstoffen zoals gedefinieerd in Richtlijn 2009/28/EG | Usage de biocarburants, tels que définis par la Directive 2009/28/CE |
van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter | du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la |
bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen ( 2 ) | promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources |
die aan de desbetreffende CEN- en ISO-normen voldoen. Mengsels van | renouvelables conformes aux normes CEN et ISO pertinentes Les mélanges |
biobrandstoffen en scheepsbrandstoffen dienen te voldoen aan de | de biocarburants et de combustibles marins sont conformes aux normes |
zwavelnormen van artikel 3 en 5 van dit besluit. | de teneur en soufre énoncées à l'article 3 et 5 cet arrêté |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 19 december 2014 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 19 décembre 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2007 betreffende de | l'arrêté royal du 21 avril 2007 concernant la réduction de la teneur |
vermindering van het zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen die | |
worden gebruikt door binnenschepen en tot wijziging van het koninklijk | en soufre de certains combustibles marins utilisés par des bateaux de |
besluit van 27 april 2007 betreffende de voorkoming van | navigation intérieure et modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
luchtverontreiniging door schepen en de vermindering van het | concernant la prévention de la pollution de l'atmosphère par les |
zwavelgehalte van sommige scheepsbrandstoffen | navires et la réduction de la teneur en soufre de certains |
combustibles marins | |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |