← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek van het Sociaal Strafwetboek | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van hoofdstuk 5 | juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de |
"Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische | certains aspects de l'échange électronique d'information entre les |
informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de | acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » |
illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek | du titre 5 du livre 1er du Code pénal social |
van het Sociaal Strafwetboek | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Sociaal Strafwetboek, de artikelen 100/2, eerste lid en | Vu le Code pénal social, les articles 100/2, alinéa 1er et 100/3, § 3, |
100/3, § 3, ingevoegd bij de wet van 29 maart 2012; | introduits par la loi du 29 mars 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « |
hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de elektronische | Réglementation de certains aspects de l'échange électronique |
informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd tegen de | d'information entre les acteurs de la lutte contre le travail illégal |
illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het eerste boek | et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er du Code pénal social; |
van het Sociaal Strafwetboek; | |
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 20 | Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donnés le 20 juin 2014, le 9 |
juni 2014, 9 juli 2014 en 12 augustus 2014; | juillet 2014 et le 12 août 2014; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd wordt door het | Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 2 de l'arrêté royal du |
feit dat artikel 2 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot | 10 juillet 2013 portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de |
uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de | certains aspects de l'échange électronique d'information entre les |
elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd | acteurs de la lutte contre le travail illégal et la fraude sociale » |
tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het | du titre 5 du livre 1er du Code pénal social dispose que l'e-PV sera |
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek bepaalt dat het e-PV op | |
papieren drager gesteld wordt en ondertekend wordt met een | |
handgeschreven handtekening tijdens de overgangsperiode die loopt tot | mis sur support papier et signé au moyen d'une signature manuscrite au |
31 december 2014; | cours de la période transitoire qui durera jusqu'au 31 décembre 2014; |
Overwegende dat : | Considérant : |
- het openbaar ministerie nog niet geïnformatiseerd is en bijgevolg | - que le ministère public n'est pas encore informatisé et n'est donc |
nog niet in staat is om de processen-verbaal op elektronische wijze in | pas à même de recevoir les procès-verbaux de manière électronique; |
ontvangst te nemen; | |
- ondanks het feit dat gezocht werd naar oplossingen om te komen tot | - que nonobstant la recherche de solutions en vue d'aboutir à une |
een elektronische overmaking van de e-pv's aan de arbeidsauditeurs | transmission électronique des procès-verbaux aux auditeurs du travail |
vanaf 1 januari 2015, er moest vastgesteld worden dat dit niet | à partir du 1er janvier 2015, il a fallu constater que cela ne |
mogelijk gebleken is; | s'avérait pas possible; |
- que la durée de validité de la période transitoire visée à l'article | |
- de geldigheidsduur van de overgangsperiode bedoeld in artikel 2 van | 2 de l'arrêté royal précité doit être prolongée sans interruption |
voormeld koninklijk besluit zonder onderbreking moet verlengd worden | |
tot 31 december 2015; | jusqu'au 31 décembre 2015; |
- de bepalingen van voorliggend koninklijk besluit in werking moeten | - que les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur |
treden vóór 31 december 2014 om de rechtszekerheid ervan te garanderen; | avant le 31 décembre 2014 afin d'en assurer la sécurité juridique; |
- het bijgevolg noodzakelijk is dat voorliggend besluit zonder uitstel | - qu'il est nécessaire dès lors que le présent arrêté royal soit pris |
wordt genomen. | sans retard. |
Gelet op het advies nr. 56.856/1 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 56.856/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2014, en |
december 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice, |
de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Zelfstandigen en de | de la Ministre des Affaires sociales, du Ministre des Indépendants et |
Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale fraude, | du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van koninklijk besluit van 10 juli 2013 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2013 |
uitvoering van hoofdstuk 5 "Regeling van bepaalde aspecten van de | portant exécution du chapitre 5 « Réglementation de certains aspects |
elektronische informatie-uitwisseling tussen de actoren van de strijd | de l'échange électronique d'information entre les acteurs de la lutte |
tegen de illegale arbeid en de sociale fraude" van titel 5 van het | contre le travail illégal et la fraude sociale » du titre 5 du livre 1er |
eerste boek van het Sociaal Strafwetboek, gewijzigd bij koninklijk | |
besluit van 26 december 2013, wordt aangevuld met de bepalingen onder | du Code pénal social, modifié par l'arrêté royal du 26 décembre 2013, |
6° en 7°, luidende : | est complété par le 6° rédigé comme suit : |
"6° de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut | « 6° le Service du contrôle administratif de l'Institut national |
voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; | d'assurance maladie invalidité; |
7° de Inspectie van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen | 7° l'Inspection de l'Institut national d'assurances sociales pour |
der zelfstandigen.". | travailleurs indépendants. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
besluit van 26 december 2013, worden de woorden "31 december 2014" | 26 décembre 2013, les mots « 31 décembre 2014 » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "31 december 2015". | mots « 31 décembre 2015 ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2014. |
Art. 4.De minister bevoegd voor werk, de minister bevoegd voor |
Art. 4.Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions, le ministre |
qui a la justice dans ses attributions, le ministre qui a la sécurité | |
justitie, de minister bevoegd voor sociale zekerheid, de minister | sociale dans ses attributions, le ministre qui a les indépendants dans |
bevoegd voor zelfstandigen, en de Staatssecretaris voor de Bestrijding | ses attributions et le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude |
van de sociale fraude zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale fraude, | Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |