← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production audiovisuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van | la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts |
artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
betreffende het tax shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk | production audiovisuelle |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
De wet van 12 mei 2014 heeft in een delegatie aan de Koning voorzien | La loi du 12 mai 2014 a prévu une délégation au Roi pour adopter son |
om de inwerkingtreding voor te stellen wanneer de Europese Commissie | entrée en vigueur lorsque la Commission européenne aurait donné son |
haar akkoord had gegeven voor deze Staatssteun. Aangezien de Europese | accord pour cette aide d'Etat. Comme la Commission européenne a donné |
Commissie haar akkoord heeft gegeven op 28 november jongstleden, kan | son accord le 28 novembre dernier, le Roi peut disposer que l'entrée |
de Koning nu beschikken dat de inwerkingtreding wordt bepaald op 1 | |
januari 2015, ofwel de 1e dag van de tweede maand die volgt op het | en vigueur est fixée au 1er janvier 2015, soit le 1er jour du deuxième |
akkoord van de Europese Commissie. | mois qui suit l'accord de la Commission européenne. |
Tengevolge punt 3 van het advies van de Raad van State, n° 56.912/3 | Suite au point 3 de l'avis du Conseil d'Etat n° 56.912/3 du 18 |
van 18 december 2014, wordt de referentie naar artikel 194quater, WIB | décembre 2014, la référence à l'article 194quater, CIR 92 dans le |
92 in de aanhef ingetrokken en wordt verwezen naar artikel 10 van de | préambule est retirée et il est fait référence à l'article 10 de la |
wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek | loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts sur |
van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelter-stelsel | les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la production |
ten gunste van audiovisueel werk. | audiovisuelle. |
Artikel 1.Dit artikel bepaalt dat de wet van 12 mei 2014 in werking |
Article 1er.Le présent article dispose que la loi du 12 mai 2014 |
treedt op 1 januari 2015, zijnde de eerste dag van de tweede maand die | entre en vigueur le 1er janvier 2015, soit le premier jour du deuxième |
volgt op de voorafgaande goedkeuring door de Europese Commissie. | mois suivant l'accord de la Commission européenne. |
Art. 2.Artikel 2 belast de minister bevoegd voor Financiën met de |
Art. 2.L'article 2 charge le ministre qui a les Finances dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions de l'exécution du présent arrêté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
afdeling Wetgeving | section de législation |
ADVIES 56.912/3 VAN 18 DECEMBER 2014 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK | AVIS 56.912/3 DU 18 DECEMBRE 2014 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `FIXANT |
BESLUIT `TOT VASTSTELLING VAN DE DATUM VAN INWERKINGTREDING VAN DE WET | |
VAN 12 MEI 2014 TOT WIJZIGING VAN ARTIKEL 194TER VAN HET WETBOEK VAN | LA DATE D'ENTREE EN VIGUEUR DE LA LOI DU 12 MAI 2014 MODIFIANT |
DE INKOMSTENBELASTINGEN 1992 BETREFFENDE HET TAX SHELTERSTELSEL TEN | L'ARTICLE 194TER DU CODE DES IMPOTS SUR LES REVENUS 1992 RELATIF AU |
GUNSTE VAN DE AUDIOVISUEEL WERK' Op 12 december 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | REGIME DE TAX SHELTER POUR LA PRODUCTION AUDIOVISUELLE' |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen | |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | |
vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 12 mei | Le 12 décembre 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | |
délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal `fixant la | |
2014 tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de | date d'entrée en vigueur de la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article |
inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelterstelsel ten | 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de |
gunste van de audiovisueel werk'. | Tax Shelter pour la production audiovisuelle'. |
Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 18 december 2014. De | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 18 décembre 2014. |
kamer was samengesteld uit Jo BAERT, kamervoorzitter, Jan SMETS en | La chambre était composée de Jo BAERT, président de chambre, Jan SMETS |
Jeroen VAN NIEUWENHOVE, staatsraden, en Greet VERBERCKMOES, griffier. | et Jeroen VAN NIEUWENHOVE, conseillers d'Etat, et Greet VERBERCKMOES, |
Het verslag is uitgebracht door Kristine BAMS, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Kristine BAMS, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo BAERT, kamervoorzitter. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo BAERT, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 18 december 2014. | chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 18 décembre 2014. |
1. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad | 1. Conformément à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de | Conseil d'état, coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. En |
spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval wordt het | l'occurrence, l'urgence est motivée de manière très sommaire et |
verzoek om spoedbehandeling uiterst summier en cryptisch gemotiveerd | |
door de omstandigheid dat "het Koninklijk Besluit eerstdaags dient | cryptique par la circonstance que « het Koninklijk Besluit eerstdaags |
gepubliceerd te worden." Die motivering verschilt van de veel | dient gepubliceerd te worden ». Cette motivation diffère de la |
duidelijker verantwoording voor de spoedeisendheid die is opgenomen in | justification nettement plus claire de l'urgence, énoncée dans le |
de aanhef van het ontwerp: | préambule du projet : |
"Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | "Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 10 de la loi précitée |
omstandigheid dat artikel 10 van voornoemde wet van 12 mei 2014 stelt | du 12 mai 2014 dispose que son entrée en vigueur est `fixée par le Roi |
dat zijn inwerkingtreding wordt `bepaald door de Koning op de eerste | le 1er jour du 2e mois qui suit l'approbation de la Commission |
dag van de tweede maand die volgt op de voorafgaande goedkeuring door | européenne et s'applique aux conventions cadres signées à partir de |
de Europese Commissie, en van toepassing is op de raamovereenkomsten | cette date' et qu'il est donc urgent d'en informer les contribuables |
getekend vanaf die datum' en de belastingplichtigen dus dringend moeten worden geïnformeerd aangezien vanaf die datum, de in aanmerking komende productievennootschappen en tussenpersonen vooraf moeten erkend worden om raamovereenkomsten te kunnen afsluiten in toepassing van het nieuwe artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992." Luidens artikel 84, § 1, tweede lid, van de wetten op de Raad van State dient, wanneer in de adviesaanvraag om een spoedeisend advies wordt verzocht, de in de aanvraag opgegeven motivering te worden overgenomen in de aanhef van het besluit. De adviesaanvrager wordt verzocht om in de toekomst rekening te houden met dit voorschrift door in de adviesaanvraag en in de aanhef van het ontwerp een gelijkluidende motivering op te nemen. | d'autant qu'à compter de cette date, pour pouvoir conclure des conventions-cadres en application de l'article 194ter nouveau du Code des impôts sur les revenus 1992, les sociétés de production et les intermédiaires éligibles devront être préalablement agréés". Aux termes de l'article 84, § 1er, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, lorsque l'avis est demandé d'urgence, la motivation figurant dans la demande doit être reproduite dans le préambule de l'arrêté. Le demandeur d'avis est invité à tenir compte à l'avenir de cette prescription en reproduisant dans la demande d'avis et dans le préambule du projet une motivation similaire. |
2. Overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 2. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, heeft de afdeling Wetgeving zich moeten beperken tot | Conseil d'Etat, la section de législation a dû se limiter à l'examen |
het onderzoek van de bevoegdheid van de steller van de handeling, van | de la compétence de l'auteur de l'acte, du fondement juridique et de |
de rechtsgrond, alsmede van de vraag of aan de voorgeschreven | l'accomplissement des formalités prescrites. |
vormvereisten is voldaan. | |
3. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 3. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer, en |
ertoe om, ter uitvoering van artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 | exécution de l'article 10 de la loi du 12 mai 2014 `modifiant |
`tot wijziging van artikel 194ter van het Wetboek van de | |
inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax shelterstelsel ten | l'article 194ter du Code des impôts sur les revenus 1992 relatif au |
gunste van audiovisueel werk', te bepalen dat die wet op 1 januari | régime de tax shelter pour la production audiovisuelle' la date |
2015 in werking treedt. In het eerste lid van de aanhef zal dan ook | d'entrée en vigueur de cette loi au 1er janvier 2015. Par conséquent, |
specifiek naar artikel 10 van de wet van 12 mei 2014 verwezen dienen | le premier alinéa du préambule devra viser spécifiquement l'article 10 |
te worden. | de la loi du 12 mai 2014. |
In het tweede lid van de aanhef wordt ook verwezen naar artikel 194ter | Le deuxième alinéa du préambule vise également l'article 194ter du |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zijnde de bepaling | Code des impôts sur les revenus 1992, à savoir la disposition que la |
die bij de wet van 12 mei 2014 in dat Wetboek is ingevoegd. Dat | loi du 12 mai 2014 a insérée dans ce Code. Cet article ne procurant |
artikel biedt evenwel geen rechtsgrond voor het ontworpen besluit, | toutefois pas de fondement juridique à l'arrêté en projet, on peut en |
zodat de vermelding ervan geschrapt kan worden. | supprimer la mention. |
De griffier, | Le greffier, |
Greet Verberckmoes | Greet Verberckmoes |
De voorzitter, | Le président, |
Jo Baert | Jo Baert |
19 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 19 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van | la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts |
artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 | sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
betreffende het tax shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk | production audiovisuelle |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van | Vu la loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code des impôts |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax | sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour la |
shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk, artikel 10; | production audiovisuelle, l'article 10; |
Gelet op de aanmelding SANI door België bij de Europese Commissie van | Vu la notification SANI par la Belgique à la Commission européenne, en |
de genoemde wet van 12 mei 2014 overeenkomstig artikel 88, lid drie, | date du 20 juin 2014 (dossier SA29414(N516/2009), de ladite loi du 12 |
van het EG-verdrag op datum van 20 juni 2014 (dossier SA29414(N516/2009); | mai 2014 conformément à l'article 88, paragraphe 3, du traité CE; |
Gelet op de aanvullende informatie gevraagd door de Europese Commissie | Vu les compléments d'information demandés par la Commission européenne |
op datum van 25 juli 2014 (COMP/C4/AH/amu-D*2014/074722 Zaak SA | en date du 25 juillet 2014 (COMP/C4/AH/amu-D*2014/074722 Affaire SA |
38370/2014/N) en het door België verleende antwoord op datum van 30 | 38370/2014/N) et la réponse y apportée par la Belgique en date du 30 |
september 2014; | septembre 2014; |
Gelet op de verschillende contacten uitgewisseld tussen België en de | Vu les différentes communications encore échangées entre la Belgique |
Europese Commissie, onder andere het schriftelijk antwoord van 9 | et la Commission européenne dont la réponse écrite du 9 octobre 2014 |
oktober 2014 en de emails van 6, 8, 13, 14, 20, 21 en 26 oktober 2014 | et les mails des 6, 8, 13, 14, 20, 21 et 26 octobre 2014 et du 26 |
en van 26 november 2014; | novembre 2014; |
Gelet op het akkoord gegeven op 28 november 2014 door de diensten van | Vu l'accord donné le 28 novembre 2014 par les services de la |
de Europese Commissie als gevolg van de voormelde aanmelding, met de | Commission européenne, suite à la notification précitée, sur la |
wijziging van de steunmaatregel voor de productie van audiovisuele | modification de la mesure d'aide à la production d'oeuvres |
werken ingesteld bij de voornoemde wet van 12 mei 2014; | audiovisuelles, insérée par la loi du 12 mai 2014 précitée; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 9 december 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2014; |
Gelet op het akkoord van de minister van Begroting gegeven op 12 | Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 12 décembre 2014; |
december 2014; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que l'article 10 de la loi précitée |
omstandigheid dat artikel 10 van voornoemde wet van 12 mei 2014 stelt | du 12 mai 2014 dispose que son entrée en vigueur est "fixée par le Roi |
dat zijn inwerkingtreding wordt "bepaald door de Koning op de eerste | le 1er jour du 2e mois qui suit l'approbation de la Commission |
dag van de tweede maand die volgt op de voorafgaande goedkeuring door | européenne et s'applique aux conventions-cadres signées à partir de |
de Europese Commissie, en van toepassing is op de raamovereenkomsten | cette date" et qu'il est donc urgent d'en informer les contribuables |
getekend vanaf die datum" en de belastingplichtigen dus dringend | d'autant qu'à compter de cette date, pour pouvoir conclure des |
moeten worden geïnformeerd aangezien vanaf die datum, de in aanmerking | |
komende productievennootschappen en tussenpersonen vooraf moeten | conventions-cadres en application de l'article 194ter nouveau du Code |
erkend worden om raamovereenkomsten te kunnen afsluiten in toepassing | des impôts sur les revenus 1992, les sociétés de production et les |
van het nieuwe artikel 194ter van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; | intermédiaires éligibles devront être préalablement agréés; |
Gelet op het advies nr. 56.912/3 van de Raad van State gegeven op 18 | Vu l'avis n° 56.912/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2014 en |
december 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wet van 12 mei 2014 tot wijziging van artikel 194ter van |
Article 1er.La loi du 12 mai 2014 modifiant l'article 194ter du Code |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 betreffende het tax | des impôts sur les revenus 1992 relatif au régime de tax shelter pour |
shelter-stelsel ten gunste van de audiovisueel werk, treedt in werking | la production audiovisuelle, entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
op 1 januari 2015. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |