← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, paragraaf | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, |
1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990 en 27 november 1996; | paragraphe 1er, modifié par les lois des 18 juillet 1990 et 27 novembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen | Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les |
reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de | conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et |
motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; | les motocyclettes ainsi que leurs remorques; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie « Administratie - | Vu l'avis de la Commission consultative « Administration - Industrie » |
Nijverheid » gegeven op 17 maart 2010; | donné le 17 mars 2010; |
Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mai 2010; |
2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 3 augustus 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat Budget, donné le 3 août 2010; |
Gelet op het advies nr. 48.202/4 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 48.202/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 mai 2010, en |
mei 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de verplichte afgifte van een zelfklevend vignet om op | Considérant que l'obligation de délivrance d'une vignette |
autocollante, destinée à être apposée sur la demande | |
de inschrijvingsaanvraag te kleven, werd ingevoerd bij artikel 1B van | d'immatriculation, a été introduite par l'article 1B de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot wijziging van het voornoemde koninklijk besluit van 10 oktober 1974, omwille van de noodzaak om zo snel mogelijk een einde te maken aan de frauduleuze invoer van niet-goedgekeurde motorrijwielen. Overwegende dat deze procedure, die aan de inschrijving voorafgaat, niet kan worden gerechtvaardigd voor de motorrijwielen die door een Europese goedkeuring zijn gedekt en een EG-certificaat van overeenstemming hebben; dat er bijgevolg reden is om de genoemde procedure voor dit type voertuigen af te schaffen. Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | du 6 avril 1995 modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1974 précité, en raison de la nécessité de mettre fin le plus rapidement possible à l'importation frauduleuse de motocyclettes non agréées; Considérant que cette procédure préalable à l'immatriculation ne se justifie plus pour les motocyclettes couvertes par une réception européenne, munies d'un certificat de conformité européen; qu'il y a dès lors lieu de la supprimer pour ce type de véhicules; Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, | doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 december 1981, 21 | remorques, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1981, 21 |
december 1983 en 6 april 1995, wordt paragraaf 7 aangevuld met een | décembre 1983 et 6 avril 1995, le paragraphe 7 est complété par un |
derde lid die luidt als volgt : | troisième alinéa rédigé comme suit : |
« Voor alle voertuigen met een geldig EG-certificaat van | « Sont toutefois exemptés de la délivrance obligatoire de la vignette |
overeenstemming geldt echter de vrijstelling van de verplichte afgifte | autocollante visée au premier alinéa et de son apposition sur la |
van het zelfklevende vignet bedoeld in het eerste lid, alsook van de | demande d'immatriculation, les véhicules accompagnés d'un certificat |
verplichting om dit vignet aan te brengen op de inschrijvingsaanvraag. » | de conformité européen en cours de validité ». |
Art. 2.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 2.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |