← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 22 augustus 2010 op het grondgebied van de provincie Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend "
Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 22 augustus 2010 op het grondgebied van de provincie Namen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues le 22 août 2010 sur le territoire de la province de Namur et délimitant l'étendue géographique de cette calamité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
19 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige | 19 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal considérant comme une calamité |
regenval die heeft plaatsgevonden op 22 augustus 2010 op het | publique les pluies abondantes survenues le 22 août 2010 sur le |
grondgebied van de provincie Namen als een algemene ramp wordt | territoire de la province de Namur et délimitant l'étendue |
beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp | géographique de cette calamité |
wordt afgebakend | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; | notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; |
Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 22 | Considérant que des pluies abondantes se sont abattues le 22 août 2010 |
sur le territoire de la province de Namur; | |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 31 août | |
augustus 2010 op het grondgebied van de provincie Namen; | 2010 relatif au phénomène naturel susmentionné; |
Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van | Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des |
België van 31 augustus 2010 betreffende het voormelde | |
natuurverschijnsel; | |
Overwegende dat de grondmetingen en de analyse van de radargegevens | données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles |
het mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de | les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la |
neerslaghoeveelheden de in de ministeriële omzendbrief van 20 | circulaire ministérielle du 20 septembre 2006; |
september 2006 vermelde drempels bereikt hebben; | |
Overwegende dat de overvloedige regenval van 22 augustus 2010 derhalve | Considérant que les pluies abondantes du 22 août 2010 présentent dès |
een uitzonderlijk karakter heeft; | lors un caractère exceptionnel; |
Gelet op het verslag van de Gouverneur betreffende de omvang van de | Vu le rapport du Gouverneur relatif à l'importance des dégâts |
schade, veroorzaakt door de regenval van 22 augustus 2010; | provoqués par les pluies du 22 août 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2010; |
oktober 2010; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 novembre |
van 30 november 2010; | 2010; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 22 |
Article 1er.Les pluies abondantes survenues le 22 août 2010 sur le |
augustus 2010 op het grondgebied van de provincie Namen wordt | territoire de la province de Namur sont considérées comme une calamité |
beschouwd als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van | publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi |
artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het | du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages |
herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door | causés à des biens privés par des calamités naturelles. |
natuurrampen. | |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée à la ville |
stad waarvan de naam hieronder vermeld wordt : | dont le nom figure ci-après : |
Provincie Namen | Province de Namur |
Gembloux | Gembloux |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, op 19 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |