Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1, 2 en 8, van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur. - Addendum "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de artikelen 1, 2 en 8, van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur. - Addendum Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1er, 2 et 8, de l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire. - Addendum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur
van inwerkingtreding van de artikelen 1, 2 en 8, van het koninklijk des articles 1er, 2 et 8, de l'arrêté royal du 28 septembre 2008
besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het relatif à la restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire.
Fonds voor spoorweginfrastructuur. - Addendum - Addendum
In het Belgisch Staatsblad van 24 december 2008, blz. 68168, moet de Au Moniteur belge du 24 décembre 2008, p. 68168, le texte qui suit
volgende tekst bijgevoegd zijn. doit être ajouté.
ADVIES 45.642/4 VAN 17 DECEMBER 2008 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 45.642/4 DU 17 DECEMBRE 2008 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU
RAAD VAN STATE CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 11 december par la Ministre des Entreprises publiques, le 11 décembre 2008, d'une
2008 door de Minister van Overheidsbedrijven verzocht haar, binnen een demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet
termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van d'arrêté royal "fixant la date d'entrée en vigueur des articles 1er, 2
koninklijk besluit "tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding
van de artikelen 1, 2 en 8, van het koninklijk besluit van 28 et 8, de l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la
september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire", a donné
spoorweginfrastructuur", heeft het volgende advies gegeven : l'avis suivant :
Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996 et remplacé par la
en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer les
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het motifs qui en justifient le caractère urgent.
spoedeisende karakter ervan. In het onderhavige geval luidt de motivering in de brief met de En l'occurrence, cette motivation, telle qu'elle figure dans la lettre
adviesaanvraag als volgt : de demande d'avis, est la suivante :
« Considérant que cet article 25, 1°, fixe la prise d'effet des « Considérant que cet article 25, 1°, fixe la prise d'effet des
transferts d'actifs et passifs du Fonds de l'infrastructure transferts d'actifs et passifs du Fonds de l'infrastructure
ferroviaire à la date fixée par le Roi; que le rapport au Roi de cet ferroviaire à la date fixée par le Roi; que le rapport au Roi de cet
arrêté précise que « cette flexibilité est nécessaire en raison des arrêté précise que « cette flexibilité est nécessaire en raison des
divers travaux préparatoires à effectuer préalablement à ces divers travaux préparatoires à effectuer préalablement à ces
transferts et qui risquent de prendre plusieurs mois »; transferts et qui risquent de prendre plusieurs mois »;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il n'a pas été possible Vu l'urgence motivée par le fait qu'il n'a pas été possible
d'anticiper avec certitude cette date avant que les travaux d'anticiper avec certitude cette date avant que les travaux
préparatoires aient été finalisés et qu'il est impératif pour des préparatoires aient été finalisés et qu'il est impératif pour des
raisons budgétaires et opérationnelles de fixer les entrées en vigueur raisons budgétaires et opérationnelles de fixer des entrées en vigueur
au 31 décembre 2008 juste avant minuit; au 31 décembre 2008 juste avant minuit;
Considérant qu'il n'était pas possible de soumettre anticipativement Considérant qu'il n'était pas possible de soumettre anticipativement
un avant projet au Conseil des Ministres en laissant cet aspect en un avant-projet au Conseil des Ministres en laissant cet aspect en
blanc car il s'agit précisément de l'aspect principal de l'arrêté blanc car il s'agit précisément de l'aspect principal de l'arrêté
royal; royal;
Considérant que les conseils d'administration d'Infrabel, de la Considérant que les conseils d'administration d'Infrabel, de la
SNCB-Holding et du Fonds de l'infrastructure ferroviaire ont procédés SNCB-Holding et du Fonds de l'infrastructure ferroviaire ont procédés
aux délibérations nécessaires au transfert des actifs et des passifs aux délibérations nécessaires au transfert des actifs et des passifs
du Fonds au 31 décembre 2008 juste avant minuit; que si cette date ne du Fonds au 31 décembre 2008 juste avant minuit; que si cette date ne
pouvait être respectée, le bénéfice des importants travaux qu'à pouvait être respectée, le bénéfice des importants travaux qu'a
nécessité la préparation de ces transferts serait perdu. » nécessité la préparation de ces transferts serait perdu. »
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle l'observation ci-après.
volgende opmerking.
Net zoals het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de ÷ l'instar de l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la
herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur, waarvan de restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire, dont il vise
gedeeltelijke inwerkingtreding bij het ontwerp wordt geregeld, dient
ook het voorliggende ontwerp ter fine van advies te worden voorgelegd à fixer la date d'entrée en vigueur partielle, le projet examiné doit
aan de Inspecteur van financiën die bij de Minister van Financiën également être soumis à l'avis de l'Inspecteur des finances accrédité
geaccrediteerd is. auprès du Ministre des Finances.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
Ph. Hanse, kamervoorzitter; Ph. Hanse, président de chambre;
P. Liénardy en J. Jaumotte, staatsraden; P. Liénardy et J. Jaumotte, conseillers d'Etat;
Mevr. C. Gigot, griffier. Mme C. Gigot, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd ...
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy.
De griffier, Le greffier,
C. Gigot. C. Gigot.
De voorzitter, Le président,
Ph. Hanse. Ph. Hanse.
^