← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 19 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur (2) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du Fonds de l'infrastructure ferroviaire (2) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 8 juni 2008, de artikelen 12 en 13; | Vu la loi-programme du 8 juin 2008, les articles 12 et 13; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du |
herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur; | Fonds de l'infrastructure ferroviaire; |
Gelet op advies 45.493/4 van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis 45.493/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2008, en |
2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het bestaan van een tegenstrijdigheid tussen de | Considérant qu'il existe une discordance entre le texte en français et |
Franstalige en de Nederlandstalige tekst in artikel 1, § 2, 3° en | en néerlandais de l'article 1er, § 2, 3° et article 25, 4°, alinéa 1er |
artikel 25, 4°, eerste lid van dit koninklijk besluit; en gelet op het | de cet arrêté royal; qu'il y a lieu de faire prévaloir le texte |
feit dat men voorkeur dient te geven aan de Franstalige tekst, is het | français et donc de procéder aux adaptations du texte néerlandais avec |
aangewezen om de Nederlandstalige tekst aan te passen met uitwerking | effet à la date de la publication du dit arrêté royal; |
op de datum van publicatie van het vermelde koninklijk besluit; | Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Ministre des |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Minister van | Entreprises publiques et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré |
Overheidsbedrijven en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In de Nederlandstalige tekst van artikel 1, § 2, 3° van het |
Article 1er.Dans le texte néerlandais de l'article 1er, § 2, 3° de |
koninklijk besluit van 28 september 2008 betreffende de | l'arrêté royal du 28 septembre 2008 relatif à la restructuration du |
herstructurering van het Fonds voor spoorweginfrastructuur wordt het | Fonds de l'infrastructure ferroviaire, le mot « worden » est remplacé |
woord « worden » vervangen door het woord « werden ». | par le mot « werden ». |
Art. 2.In de Nederlandstalige tekst van artikel 25, 4°, eerste lid |
Art. 2.Dans le texte néerlandais de l'article 25, 4°, alinéa 1er, du |
van hetzelfde besluit, worden de woorden « artikelen 19, » vervangen | même arrêté, les mots « artikelen 19, » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « artikelen 18, 19, ». | artikelen 18, 19, ». |
Art. 3.De artikelen 1 en 2 hebben uitwerking met ingang van 2 oktober |
Art. 3.Les articles 1er et 2 produisent leurs effets à partir du 2 |
2008. | octobre 2008. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Art. 4.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions sont | |
de Overheidsbedrijven zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
uitvoering van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Overheidsbedrijven, | La Ministre des Entreprises publiques, |
Mevr. I. VERVOTTE | Mme I. VERVOTTE |