Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 19 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 19 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié
§ 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002; par les lois des 7 avril 1999 et 11 juin 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 2004 betreffende de werkkledij; Vu l'arrêté royal du 6 juillet 2004 relatif aux vêtements de travail;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au
het Werk, gegeven op 21 april 2006; travail, donné le 21 avril 2006;
Gelet op advies 41.353/1 van de Raad van State, gegeven op 12 oktober Vu l'avis 41.353/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2006, en
2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 6, tweede lid, van het koninklijk besluit van 6

Article 1er.L'article 6, alinéa 2, de l'arrêté royal du 6 juillet

juli 2004 betreffende de werkkledij wordt vervangen als volgt : 2004 relatif aux vêtements de travail, est remplacé par la disposition suivante :
« Het is verboden de werknemer toe te laten zijn eigen werkkledij aan « Il est interdit de permettre au travailleur d'assurer lui-même la
te schaffen, zelf voor de reiniging, de herstelling en het onderhoud fourniture, le nettoyage, la réparation et l'entretien de son vêtement
ervan in te staan, of zelf voor de hernieuwing ervan te zorgen, zelfs
tegen de betaling van een premie of vergoeding, tenzij dit wordt de travail ou de veiller lui-même à son renouvellement, même contre le
toegelaten in een algemeen verbindend verklaarde collectieve paiement d'une prime ou d'une indemnité, sauf si ceci est autorisé
arbeidsovereenkomst die enkel kan worden gesloten voor zover uit de dans une convention collective de travail rendue obligatoire qui ne
resultaten van de risicoanalyse bedoeld in artikel 8 van voornoemd peut être conclue que s'il ressort des résultats de l'analyse des
koninklijk besluit van 27 maart 1998 blijkt dat de werkkledij geen risques visée à l'article 8 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 précité,
risico vormt voor de gezondheid van de werknemer en zijn directe que le vêtement de travail ne comporte pas de risque pour la santé du
omgeving. » travailleur et de son entourage. »

Art. 2.Artikel 7, § 2, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met het

Art. 2.L'article 7, § 2, du même arrêté est complété par l'alinéa

volgende lid : suivant :
« Bovendien mag de werknemer, in afwijking van § 1, de werkkledij mee « En outre, le travailleur peut emporter le vêtement de travail à
naar huis nemen ingeval een algemeen verbindend verklaarde collectieve domicile en dérogation au § 1er, lorsqu'une convention collective de
arbeidsovereenkomst, zoals bedoeld in artikel 6, tweede lid, van travail rendue obligatoire, telle que visée à l'article 6, alinéa 2,
toepassing is. » est d'application. »

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 december 2006. Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur Belge :
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999;
Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002; Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002;
Koninklijk besluit van 6 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 3 augustus Arrêté royal du 6 juillet 2004, Moniteur belge du 3 août 2004.
2004.
^