Koninklijk besluit betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté royal relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit betreffende de inschrijving van | 19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal relatif à l'immatriculation de |
voertuigen | véhicules |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat we U ter handtekening | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de présenter à votre |
voorleggen, heeft als doel het koninklijk besluit van 20 juli 2001 te | signature vise à modifier l'arrêté royal du 20 juillet 2001 en vue de |
wijzigen om de toepassing mogelijk te maken van artikel 1, tweede en | permettre l'application de l'article 1er, deuxième et troisième alinéa |
derde lid van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, onlangs gewijzigd bij de programmawet | le 16 mars 1968, récemment modifié par la loi-programme du 5 août 2003 |
van 5 augustus 2003 en de wet van 20 juli 2005. | et par la loi du 20 juillet 2005. |
Het tweede lid van voornoemd artikel bepaalt dat wat betreft de | Le deuxième alinéa de cet article prévoit qu'en ce qui concerne |
inschrijving van voertuigen enkel de kosten met betrekking tot het | l'immatriculation des véhicules, seuls les frais relatifs à la |
reserveren van een gepersonaliseerd opschrift aanleiding kunnen geven | réservation d'une inscription personnalisée pourront donner lieu à la |
tot een retributie, terwijl het derde lid van hetzelfde artikel stelt | |
dat de Koning het bedrag van die retributies bepaalt op voorstel van | perception d'une redevance, tandis que le troisième alinéa du même |
de minister tot wiens bevoegdheid het wegverkeer behoort. | article stipule que le Roi fixe le taux de ces redevances sur la |
Daartoe dienen de volgende artikelen van voornoemd besluit te worden | proposition du ministre qui a la circulation routière dans ses |
aangepast : | attributions. |
A cet effet, les articles suivants dudit arrêté doivent être adaptés : | |
a) artikel 23 aangaande de reservering van een inschrijvingsnummer : | a) l'article 23 concernant la réservation d'un numéro |
het laatste lid dat handelt over de gewone retributie voor de | d'immatriculation : le dernier alinéa qui traite de la rétribution |
inschrijving van een voertuig onder een gepersonaliseerd opschrift | ordinaire pour l'immatriculation d'un véhicule sous une inscription |
wordt afgeschaft; | personnalisée est supprimé; |
b) artikel 26 aangaande het bedrag van de retributies : enkel de | b) l'article 26 concernant le montant des redevances : seuls les |
punten 1° en 2° betreffende de reservering van gepersonaliseerde | points 1° et 2° relatifs à la réservation d'inscriptions |
opschriften blijven behouden, de overige worden afgeschaft; | personnalisées sont retenus, les autres points sont supprimés; |
c) artikel 27 aangaande de kwijting van de retributies : enkel punt 1° | c) l'article 27 concernant l'acquitement des redevances : seul le |
betreffende de gepersonaliseerde opschriften blijft behouden; | point 1° relatif aux inscriptions personnalisées est retenu; |
d) artikel 28 aangaande de vrijstellingen van retributies : | d) l'article 28 concernant les exemptions de redevances : suppression |
afschaffing van dit artikel aangezien de noodzaak tot vrijstelling vervalt. | de cet article vue que la nécessité d'exemption a disparu. |
De dringende noodzakelijkheid wordt gemotiveerd door het feit dat | |
artikel 35 van voornoemde programmawet uitdrukkelijk bepaalt dat wat | L'urgence est motivée par le fait que l'article 35 de la loi-programme |
betreft de inschrijving van voertuigen, de retributies, behalve de | susmentionnée prévoit explicitement que, les redevances, en ce qui |
retributies betreffende het reserveren van een gepersonaliseerd | concerne l'immatriculation des véhicules, à l'exception des redevances |
opschrift, vanaf het jaar 2006 zullen worden afgeschaft. | pour la réservation d'une inscription personnalisée, seront supprimées |
Omdat dit wijzigingsbesluit uitsluitend een strikte toepassing inhoudt | à partir de 2006. Comme cet arrêté modificatif contient uniquement une stricte |
van de bepalingen van artikel 35 van de programmawet van 5 augustus | application des dispositions de l'article 35 de la loi-programme du 5 |
2003, werd het advies van de Raad van State niet gevraagd. | août 2003, l'avis du Conseil d'Etat n'est pas demandé. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer trouwe dienaars, | et très respecteux et fidèles serviteurs, |
De Ministers van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 |
koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de gecoördineerde wetten op de politie van het wegverkeer van | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
16 maart 1968, in het bijzonder artikel 1, gewijzigd bij de wetten van | le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifiée par les lois des 21 |
21 juni 1985, 20 juli 1991, 5 augustus 2003 en 20 juli 2005; | juin 1985, 20 juillet 1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars |
van 8 april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003 en 23 februari 2005; | 2003, du 22 décembre 2003 et du 23 février 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 december 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2005; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifiée par la loi du 4 août 1996; |
augustus 1996; | Vu l'urgence, |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, | |
Overwegende dat artikel 35 van de programmawet van 5 augustus 2003 de | Considérant que l'article 35 de la loi-programme du 5 août 2003 |
afschaffing van de retributies betreffende de inschrijving van de | prévoit la suppression de la redevance concernant l'immatriculation de |
voertuigen, met uitzondering van de retributies voor de reservering | véhicules, à l'exception de la redevance pour la réservation d'une |
van een gepersonaliseerd opschrift, voorziet vanaf 2006; | inscription personnalisée, à partir de 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre |
van Mobiliteit, | de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 23 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
Article 1er.Dans l'article 23 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
betreffende de inschrijving van voertuigen, wordt het laatste lid | relatif à l'immatriculation de véhicules, le dernier alinéa est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 2.In artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.Dans l'article 26 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
koninklijke besluiten van 8 april 2002, 22 december 2003 en 23 | royaux du 8 avril 2002, 22 décembre 2003 et 23 février 2005, les |
februari 2005, worden de punten 3° tot 11° opgeheven. | points 3° au 11° sont abrogés. |
Art. 3.Artikel 27 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 27 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 maart 2003, wordt vervangen door de volgende bepaling : | mars 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 27.De krachtens artikel 26 verschuldigde bedragen worden |
« Article 27.Les montants dus en vertu de l'article 26 sont réglés |
gekweten door middel van een overschrijving of een storting op een | par un virement ou un versement sur un numéro de compte ouvert au nom |
rekeningnummer geopend op naam van het Directoraat-generaal Mobiliteit | |
en Verkeersveiligheid - Ontvangsten, volgens de onderrichtingen van de | de la Direction générale Mobilité et Sécurité routière - Recettes, |
leidend ambtenaar. » | selon les instructions du fonctionnaire dirigeant. » |
Art. 4.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 28 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Art. 5.Cet arrêté en vigueur le 1er janvier 2006. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Mobiliteit |
Art. 6.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de la Mobilité |
zijn ieder wet hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |