Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
19 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 19 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, | collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende | paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de personnes |
de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen (1) | appartenant aux groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten | travail du 12 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'emploi de |
tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen. | personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2005. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Commission paritaire de l'industrie céramique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003 | Convention collective de travail du 12 mai 2003 |
Tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2003 | (Convention enregistrée le 12 décembre 2003 |
onder het nummer 69012/CO/113) | sous le numéro 69012/CO/113) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
die onder het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique, à |
met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het | l'exclusion des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen. | paritaire des tuileries. |
Met "werklieden" worden de werklieden en de werksters bedoeld. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Er wordt overeengekomen om 0,10 pct. van de aan de Rijksdienst |
Art. 2.Il est convenu d'affecter 0,10 p.c. de la masse salariale |
voor Sociale Zekerheid aangegeven loonsom in 2003 en 0,10 pct. ervan | déclarée à l'Office national de Sécurité sociale en 2003 et 0,10 p.c. |
in 2004 aan te wenden voor opleidingsacties ten voordele van | en 2004 à des actions de formation en faveur de travailleurs ou de |
werknemers of werklozen die behoren tot de risicogroepen. | chômeurs appartenant aux groupes à risque. |
Art. 3.Vanaf l januari 2003 zullen de ondernemingen die onder het |
Art. 3.A partir du ler janvier 2003, les entreprises qui |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren ten minste 0,10 | ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie céramique |
pct. per jaar besteden van de loonsom aangegeven aan de Rijksdienst | consacrent au moins 0,10 p.c. par an de la masse salariale déclarée à |
voor Sociale Zekerheid, aan initiatieven voor vorming en | l'Office national de Sécurité sociale à des initiatives de formation |
tewerkstelling. | et d'emploi. |
Art. 4.Een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor |
Art. 4.Un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van het ceramiekbedrijf" int de bijdragen. | d'existence de l'industrie céramique" perçoit les cotisations. |
Hij beheert en gebruikt de bijdrage voor specifieke vorming aan | Il gère et utilise la cotisation pour la formation spécifique aux |
ceramiekwerken, volgens beslissing van de beheerraad van dit fonds. | métiers de la céramique, d'après décision du conseil d'administration |
De sociale zetel van dit fonds voor bestaanszekerheid is gevestigd te | dudit fonds. |
7000 Bergen, Inisma "Ceramic House", Gouverneurlaan Cornez, nr. 4, of | Le siège social de ce fonds de sécurité d'existence est établi à 7000 |
Mons, Inisma "Ceramic House", avenue Gouverneur Cornez n°4, ou à tout | |
elke andere plaats in België bij beslissing van de beheerraad van dit | autre endroit en Belgique décidé par le conseil d'administration de ce |
fonds. | fonds. |
Art. 5.Ter compensatie van de uitvoering van deze overeenkomst vragen |
Art. 5.En contrepartie de l'exécution de la présente convention, les |
de partijen aan de Minister van Werkgelegenheid een vrijstelling voor | parties demandent que le Ministre de l'Emploi consente à exonérer le |
de sector van de bijdragen van 0,10 pct vanaf l januari 2003 en van | secteur de la cotisation de 0,10 p.c. à partir du ler janvier 2003 et |
0,10 pct in 2004 die gedurende de jaren 2003 en 2004 aan de | 0,10 p.c. en 2004, à verser à l'Office national de Sécurité sociale |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid moeten worden gestort voor de | pour les groupes à risque durant les années 2003 et 2004. |
risicogroepen. | |
Art. 6.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord getekend op 17 januari | application du contenu de l'accord interprofessionnel signé le 17 |
2003 en van de wet van l april 2003 houdende uitvoering van het | janvier 2003 et de la loi du ler avril 2003 portant exécution de |
interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004 (hoofdstuk II, | l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 (chapitre II, |
afdeling 1). | section lre). |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van l januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december | le ler janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
2004. | 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 19 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 19 décembre 2005. |
2005. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |