Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, §
1994, inzonderheid op artikel 37, § 2, eerste lid; 2, alinéa premier;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques
het raam van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé
en uitkeringen vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, gewijzigd
bij de koninklijke besluiten van 2 september 1992, 11 april 1994, 9 et indemnités, modifié par les arrêtés royaux des 2 septembre 1992, 11
januari 1998, 2 december 1998, 1 maart 2000 en 21 maart 2001; avril 1994, 9 janvier 1998, 2 décembre 1998, 1er mars 2000 et 21 mars 2001;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; l'article 15;
Gelet op de hoogdringendheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre
november 2002; 2002;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 5 december 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit besluit onverwijld gepubliceerd moet worden om de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, de tariferingdiensten en de rechthebbenden ervan op de hoogte te brengen dat het plafond van het bedrag van het persoonlijk aandeel op de datum van inwerkingtreding opgetrokken wordt voor de grote verpakkingen van de gedefinieerde farmaceutische specialiteiten die vergoedbaar zijn onder de vergoedingscategorie B, zoals beslist door de regering als besparingsmaatregel bij de vaststelling van de begrotingsdoelstelling Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002; Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté doit être publié sans délai afin d'informer les firmes pharmaceutiques, les organismes assureurs, les offices de tarification et les bénéficiaires que le montant du plafond de l'intervention personnelle est augmenté à la date de mise en viguer pour les grands conditionnements des spécialités pharmaceutiques définis qui sont remboursables sous la catégorie de remboursement B, tel que décidé par le gouvernement comme
2002 en om de vooropgestelde besparing alsnog te verwezenlijken; mesure d'économie lors de la fixation des objectifs budgétaires 2002
et afin de réaliser encore l'économie présupposée;
Gelet op het advies nr 34.510/1 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 34.510/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2002, en
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et sur
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2, 2°, a) , tweede streepje (categorie B) van het

Article 1er.L'article 2, 2°, a) , deuxième tiret (catégorie B) de

koninklijk besluit van 7 mei 1991 tot vaststelling van het persoonlijk l'arrêté royal du 7 mai 1991 fixant l'intervention personnelle des
aandeel van de rechthebbenden in de kosten van de in het raam van de bénéficiaires dans le coût des fournitures pharmaceutiques
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
vergoedbare farmaceutische verstrekkingen, wordt aangevuld met de remboursables dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé
volgende leden : « Het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden wordt vastgesteld op et indemnités, est complété par les alinéas suivants :
15 % van de vergoedingsbasis van de farmaceutische specialiteit, met L'intervention personnelle des bénéficiaires est fixée à 15 % de la
base de remboursement de la spécialité pharmaceutique avec un maximum
een maximum van euro 9,30 voor de rechthebbenden bedoeld in artikel de euro 9,30 pour les bénéficiaires visés à l'article 37, § 1er,
37, § 1, tweede lid, en § 19, van de voornoemde gecoördineerde wet die alinéa 2, et § 19, de la loi coordonnée susvisée et qui ont droit à un
recht hebben op een verhoogde verzekeringstegemoetkoming, en op 25 % remboursement augmenté de l'assurance, et à 25 % de la base de
van de vergoedingsbasis van de farmaceutische specialiteit met een remboursement de la spécialité pharmaceutique avec un maximum de euro
maximum van euro 13,95 voor de overige rechthebbenden, indien het een 13,95 pour les autres bénéficiaires, s'il s'agit d'un grand
grote verpakking betreft van een farmaceutische specialiteit, met conditionnement d'une spécialité pharmaceutique, à l'exception des
uitzondering van de perfusievloeistoffen en -oplossingen, de liquides et des solutions à perfusion, des produits d'inhalation pour
inhalatieproducten voor nasaal en pulmonair gebruik en de zalven. utilisation nasale et pulmonaire et des pommades.
Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder grote Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par grand
verpakking, elke publiekverpakking die meer dan 60 gebruikseenheden conditionnement, tout conditionnement public qui contient plus de 60
bevat, waarbij onder gebruikseenheid wordt verstaan de unidosis of in unités d'utilisation, étant entendu qu'on entend par unité
geval van multidosis de standaardeenheid zijnde 1 g, 1 ml of 1 dosis d'utilisation l'unidose ou en cas de multidose l'unité standard à
of 1 l voor zuurstof. savoir 1 g, 1 ml ou 1 dose ou 1 l pour l'oxygène.
Ingeval de ziekenhuisofficina of het geneesmiddelendepot gemachtigd is Dans le cas où l'officine hospitalière ou le dépôt de médicaments est
om geneesmiddelen af te leveren aan niet ter verpleging opgenomen habilité à délivrer des médicaments à des personnes non hospitalisées,
personen, is dit verhoogd persoonlijk aandeel van toepassing indien er cette intervention personnelle augmentée est d'application si plus de
meer dan 60 gebruikseenheden worden afgeleverd. » 60 unités d'utilisation sont délivrées. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur 1er janvier 2003.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 december 2002. Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^