Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/12/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven Arrêté royal modifiant l'arrête royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux
MINISTERIE VAN FINANCIEN 19 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, MINISTERE DES FINANCES 19 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrête royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire,
De Richtlijn nr. 1999/85/EG (1), in werking getreden op 28 oktober Entrée en vigueur le 28 octobre 1999, la Directive n° 1999/85/CE (1)
1999, wijzigt de (Zesde) Richtlijn nr. 77/388/EEG (2) van de Raad van modifie la (Sixième) Directive n° 77/388/CEE (2) du Conseil, du 17 mai
17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der 1977, en matière d'harmonisation des législations des Etats membres
Lid-Staten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van de relatives aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe
belasting over de toegevoegde waarde : uniforme grondslag, wat de sur la valeur ajoutée : assiette uniforme en ce qui concerne la
mogelijkheid betreft om bij wijze van experiment een verlaagd possibilité d'appliquer à titre expérimental un taux de T.V.A. réduit
BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten, die het sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre qui font au
voorwerp uit maken van ten hoogste twee van de vijf categorieën maximum l'objet de deux des cinq catégories énumérées à l'annexe K de
opgesomd in bijlage K van deze richtlijn. ladite directive.
Deze richtlijn heeft tot doel de lidstaten die dit wensen de Cette directive a pour objectif de permettre aux Etats membres qui le
mogelijkheid te geven te experimenteren met een gerichte BTW-verlaging souhaitent de tester les effets d'un allégement de la T.V.A. ciblé sur
voor deze diensten teneinde de werkgelegenheid te bevorderen en het ces services en termes de création d'emplois et de diminution de
zwartwerk tegen te gaan. l'économie souterraine.
De Beschikking 2000/185/EG (3) van de Raad van 28 februari 2000 heeft La Décision 2000/185/CE (3) du Conseil, du 28 février 2000, a ainsi
België gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op de autorisé la Belgique à appliquer un taux réduit de T.V.A. à la
renovatie en herstel van particuliere woningen ouder dan vijf jaar, rénovation et la réparation de logements privés occupés depuis cinq
met uitzondering van materialen die een beduidend deel ans au moins, à l'exclusion de certains matériaux qui représentent une
vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte diensten, als ook op part importante de la valeur du service fourni, ainsi qu'à la
de herstelling van fietsen, schoeisel, lederwaren, kleding en réparation de bicyclettes, de chaussures, d'articles en cuir, de
huishoudlinnen. vêtements et de linge de maison.
Artikel 28, lid 6, van de voornoemde Zesde Richtlijn machtigt de L'article 28, paragraphe 6 de la Sixième Directive précitée autorise
toepassing van dit verlaagd tarief voor de periode vanaf 1 januari l'application de ce taux réduit pour une période allant du 1er janvier
2000 tot 31 december 2002. 2000 au 31 décembre 2002.
Het blijkt evenwel dat het noodzakelijk is om de toepassingsperiode Il s'avère toutefois nécessaire de proroger la période d'application
van de maatregel met betrekking tot de arbeidsintensieve diensten te de la mesure relative aux services à forte intensité de main-d'oeuvre
verlengen opdat de Europese Commissie over de nodige tijd zou afin de permettre à la Commission européenne de disposer du temps
beschikken voor een globale en grondige evaluatie van de verslagen van nécessaire pour procéder à une évaluation globale et approfondie des
de verschillende lidstaten, en om zo nodig op middellange termijn een rapports des différents Etats membres concernés et d'assortir, le cas
échéant, à moyen terme une proposition visant la révision et la
herziening en rationalisering van de voorschriften en afwijkingen met rationalisation des règles et des dérogations applicables aux taux
betrekking tot de verlaagde BTW-tarieven te voorzien. réduits de T.V.A..
In die omstandigheden, machtigt artikel 28, lid 6, eerste alinea, Dans ces circonstances, et conformément à l'article 1er de la
nieuw, van de Richtlijn 77/388/EG, overeenkomstig artikel 1 van de Directive 2002/92/CE (4), l'article 28, paragraphe 6, alinéa 1er,
Richtlijn 2002/92/EG (4), de betrokken lidstaten om onder dezelfde nouveau, de la Directive n° 77/388/CEE autorise, les Etats membres
voorwaarden, zonder de reikwijdte van het experiment te wijzigen of te concernés, à proroger d'un an le délai de validité de l'autorisation
verruimen, de geldigheidsduur met een jaar te verlengen tot 31 jusqu'au 31 décembre 2003, dans les mêmes conditions, sans modifier ni
december 2003. élargir le champ d'application de la taxe.
De Beschikking 2002/954/EG (5) van de Raad van 3 december 2002 La Décision 2002/954/CE (5) du Conseil du 3 décembre 2002 proroge la
verlengt de geldigheidsduur van de beschikking 2000/185/EG. durée d'application de la décision 2000/185/CE.
Het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van L'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur
de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des
indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. (Belgisch
Staatsblad van 31 juli 1970) neemt onder meer deze bepalingen van de services selon ces taux (Moniteur belge du 31 juillet 1970) reprend
gemeenschap op. notamment ces dispositions communautaires.
De artikelen 1 en 2 van dit besluit verlengen de periode met 1 jaar Les articles 1er et 2 dudit arrêté prorogent d'un an, jusqu'au 31
tot uiterlijk 31 december 2003 waarin de regeling met betrekking tot décembre 2003, la période durant laquelle le régime relatif aux
de arbeidsintensieve diensten kan worden toegepast. services à forte intensité de main-d'oeuvre peut être appliqué.
Ingevolge de Richtlijn 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 zijn Conformément à la Directive 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002,
de lidstaten gehouden de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke les Etats membres sont tenus de faire entrer en vigueur les
bepalingen in werking te laten treden uiterlijk op 31 december 2002. dispositions législatives, réglementaires et administratives
Artikel 3 van dit koninklijk besluit bepaalt de inwerkingtreding van nécessaires au plus tard le 31 décembre 2002. L'article 3 du présent
de nieuwe bepalingen op 1 januari 2003. arrêté royal fixe l'entrée en vigueur des nouvelles dispositions au 1er
Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Wetboek van de BTW, janvier 2003 Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la taxe sur la
heeft bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 6 december valeur ajoutée, l'arrêté royal ci-joint a requis, le 6 décembre 2002,
2002 vereist. la délibération du Conseil des Ministres.
Het advies 34.548/2 van de Raad van State van 12 december 2002, werd L'avis 34.548/2 du Conseil d'Etat a été rendu, le 12 décembre 2002,
gegeven binnen de termijn bepaald door artikel 84, eerste lid, 2°, van dans les délais fixés par l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois
de gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit coordonnées sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis.
advies rekening gehouden. J'ai l'honneur d'être,
Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
van uwe Majesteit, De Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux,
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) PBEG nr. L 277 van 28 oktober 1999, blz. 34. (1) JOCE n° L 277 du 28 octobre 1999, p. 34.
(2) PBEG nr. L 145 van 13 juni 1977 en rectificatie PBEG nr. L 149 van (2) JOCE n° L 145 du 13 juin 1977 et rectificatif JOCE n° L 149 du 17
17 juni 1977, laatst gewijzigd bij de richtlijn nr. 2002/92/EG van de juin 1977, modifié en dernier lieu par la directive n° 2002/92/CE du
Raad van 3 december 2002 tot wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG, Conseil du 3 décembre 2002 modifiant la directive 77/388/CEE, en vue
ter verlenging van de termijn tijdens welke de lidstaten kunnen worden de proroger la faculté d'autoriser les Etats membres à appliquer des
gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve taux réduits de TVA pour certains services à forte intensité de
diensten, PBEG nr. L 331 van 7 december 2002. main-d'oeuvre, JOCE n° L 331 du 7 décembre 2002.
(3) Beschikking van de Raad van 28 februari 2000 waarbij de lidstaten (3) Décision du Conseil, du 28 février 2000, autorisant les Etats
worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure vastgesteld in membres à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à
artikel 28, lid 6, van Richtlijn 77/388/EEG een verlaagd BTW-tarief op forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à
bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te passen, PBEG L 59 van 4 l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE, JOCE L 59 du 4
maart 2000, blz.10. mars 2000, p. 10.
(4) Richtlijn 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 tot wijziging (4) Directive 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002 modifiant la
van de Richtlijn 77/388/EEG, ter verlenging van de termijn tijdens directive 77/388/CEE en vue de proroger la faculté d'autoriser les
welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd BTW-tarief Etats membres à appliquer des taux réduits de TVA pour certains
toe te passen op arbeidsintensieve diensten, PBEG nr. L 331 van 7 services à forte intensité de main-d'oeuvre, JOCE L 331 du 7 décembre
december 2002, blz. 27. 2002, p. 27.
(5) Beschikking 2002/954/EG van de Raad van 3 december 2002 tot (5) Décision du Conseil 2002/954/CE du 3 décembre 2002 qui proroge la
verlenging van de geldigheidsduur van beschikking 2000/185/EG waarbij durée d'application de la décision 2000/185/CE autorisant les Etats
de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure membres à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à
vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG een forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à
verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE, JOCE L 331 du
passen, PBEG nr. L 331 van 7 december 2002, blz. 28. 7 décembre 2002, p. 28.
19 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 19 DECEMBRE 2002. - Arrête royal modifiant l'arrête royal n° 20 du 20
koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et
tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux
van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique
Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957, européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957, notamment
inzonderheid op artikel 93; l'article 93;
Gelet op de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 Vu la Sixième Directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en
betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der Lid-Staten inzake matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives
omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la
toegevoegde waarde : uniforme grondslag; valeur ajoutée : assiette uniforme;
Gelet op de Richtlijn 1999/85/EG van de Raad van 22 oktober 1999 tot Vu la Directive 1999/85/CE du Conseil, du 22 octobre 1999, modifiant
wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG wat de mogelijkheid betreft om la Directive 77/388/CEE en ce qui concerne la possibilité d'appliquer
bij wijze van experiment op arbeidsintensieve diensten, die het
voorwerp uitmaken van ten hoogste twee van de vijf categorieën
opgesomd in bijlage K van deze richtlijn, tot 31 december 2002 een à titre expérimental jusqu'au 31 décembre 2002 un taux de T.V.A.
verlaagd BTW-tarief toe te passen. In uitzonderlijke gevallen, wordt réduit sur les services à forte intensité de main-d'oeuvre faisant, au
een lidstaat toegestaan de verlaagde tarieven toe te passen op diensten in drie van die categorieën; Gelet op de Beschikking 2000/185/EG van de Raad van 28 februari 2000 waarbij België wordt gemachtigd een verlaagd BTW-tarief toe te passen op bepaalde arbeidsintensieve diensten nl. op de renovatie en herstel van particuliere woningen ouder dan vijf jaar, met uitzondering van materialen die een beduidend deel vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte diensten, als ook op de herstelling van fietsen, schoeisel, lederwaren, kleding en huishoudlinnen; maximum, l'objet de deux des cinq catégories énumérées à l'annexe K de cette directive. Dans des cas exceptionnels, un Etat membre est autorisé à appliquer les taux réduits à des services appartenant à trois de ces catégories; Vu la Décision 2000/185/CE du Conseil, du 28 février 2000, autorisant la Belgique à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à forte intensité de main-d'oeuvre, notamment les rénovation et réparation de logements privés, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part importante de la valeur du service fourni, ainsi que la réparation de bicyclettes, chaussures, articles en cuir, vêtements et linge de maison;
Gelet op de Richtlijn 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 tot Vu la Directive 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002 modifiant la
wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG ter verlenging van de termijn Directive 77/388/CEE en vue de proroger la faculté d'autoriser les
tijdens welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd Etats membres à appliquer des taux réduits de TVA pour certains
BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten; services à forte intensité de main-d'oeuvre;
Gelet op de Beschikking 2002/954/EG van de Raad van 3 december 2002 Vu la Décision du Conseil 2002/954/CE du 3 décembre 2002 qui proroge
tot verlenging van de geldigheidsduur van de Beschikking 2000/185/EG la durée d'application de la Décision 2000/185/CE autorisant les Etats
waarbij de lidstaten worden gemachtigd om overeenkomstig de procedure membres à appliquer un taux réduit de TVA sur certains services à
vastgesteld in artikel 28, lid 6, van richtlijn 77/388/EEG een forte intensité de main-d'oeuvre conformément à la procédure prévue à
verlaagd BTW-tarief op bepaalde arbeidsintensieve diensten toe te l'article 28, paragraphe 6, de la directive 77/388/CEE;
passen; Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37,
inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; remplacé par la loi du 28 décembre 1992;
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot
vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et
tarieven, inzonderheid op artikel 1bis , opgeheven bij het koninklijk des services selon ces taux, notamment l'article 1erbis , abrogé par
besluit van 30 december 1999 en weer ingevoerd door het koninklijk l'arrêté du 30 décembre 1999 et rétabli par l'arrêté royal du 18
besluit van 18 januari 2000 en op artikel 1ter , vervangen door het janvier 2000 et l'article 1erter , remplacé par l'arrêté royal du 18
koninklijk besluit van 18 januari 2000; janvier 2000;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2002;
Gelet op akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 december Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 décembre 2002;
2002; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende : Considérant :
- dat de Richtlijn 2002/92/EG in werking is getreden op 7 december - que la Directive 2002/92/CE est entrée en vigueur le 7 décembre
2002; 2002;
- dat de betrokken lidstaten gehouden zijn de nodige wettelijke en que les Etats membres concernés sont tenus de mettre en vigueur les
bestuursrechtelijke bepalingen in werking te laten treden uiterlijk op dispositions législatives, réglementaires et administratives
31 december 2002 om aan de Richtlijn 2002/92/EG te voldoen; nécessaires pour se conformer à la Directive 2002/92/EG au plus tard
le 31 décembre 2002;
- dat vermits België zinnens is om onverwijld de maatregelen met - que dès lors que la Belgique entend proroger sans retard les mesures
betrekking tot het verlaagd tarief te verlengen en teneinde de relatives au taux réduit et afin d'assurer la sécurité juridique, les
rechtszekerheid te waarborgen, de bepalingen van dit besluit derhalve dispositions du présent arrêté requièrent d'entrer en vigueur le 1er
van kracht dienen te zijn op 1 januari 2003; janvier 2003;
- dat dit besluit dus dringend moet worden genomen; - que cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence;
Gelet op het advies 34.548/2 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis 34.548/2 du Conseil d'Etat donné le 12 décembre 2002, en
december 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos
Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1bis , § 1 van het koninklijk besluit nr. 20 van

Article 1er.Dans l'article 1erbis , § 1er, de l'arrêté royal n° 20,

20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée
toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij et déterminant la répartition des biens et des services selon ces
die tarieven, opgeheven bij het koninklijk besluit van 30 december taux, abrogé par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 et réintroduit par
1999 en weer ingevoerd door het koninklijk besluit van 18 januari
2000, worden de woorden « tot en met 31 december 2002 » vervangen door l'arrêté royal du 18 janvier 2000, les mots « jusqu'au 31 décembre
de woorden « tot en met 31 december 2003 ». 2002 » sont remplacés par les mots « jusqu'au 31 décembre 2003 ».

Art. 2.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.Dans l'article 1erter , du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 18 januari 2000, worden de woorden « tot en met
31 december 2002 » vervangen door de woorden « tot en met 31 december royal du 18 janvier 2000, les mots « jusqu'au 31 décembre 2002 » sont
2003 ». remplacés par les mots « jusqu'au 31 décembre 2003 ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 december 2002. Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969.
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1ère
1ste editie. édition.
Wet van 20 januari 1998, Belgisch Staatsblad van 5 februari 1998. Loi du 20 janvier 1998, Moniteur belge du 5 février 1998.
Koninklijk besluit van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 juli Arrêté royal du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet 1970.
1970. Koninklijk besluit van 1 december 1995, Belgisch Staatsblad van 16 december 1995. Arrêté royal du 1er décembre 1995, Moniteur belge du 16 décembre 1995.
Koninklijk besluit van 18 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 29 Arrêté royal du 18 janvier 2000, Moniteur belge du 29 janvier 2000.
januari 2000. Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989. Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989.
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996.
^