Koninklijk besluit tot wijziging, wat de aanvullende vorming van de coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid betreft, van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles, en ce qui concerne la formation complémentaire des coordinateurs en matère de sécurité et de santé |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 19 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de aanvullende vorming van de coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid betreft, van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 19 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles, en ce qui concerne la formation complémentaire des coordinateurs en matère de sécurité et de santé (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de | de l'exécution de leur travail, notamment les articles 19, § 1er, 4° |
artikelen 19, § 1, 4° en 23, 4°; | et 23, 4°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, inzonderheid op de artikelen 58, 62, 63 en 64 en de bijlage IV; | temporaires ou mobiles, notamment les articles 58, 62, 63 et 64 et l'annexe IV; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk, gegeven op 4 juli 2001; | travail, donné le 4 juillet 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné, le 11 juillet 2001; |
juli 2001; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que, dans son article 64, l'arrêté |
dat het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen in zijn artikel 64 overgangsmaatregelen voorziet; dat de personen die van deze overgangsmaatregelen gebruik wensen te maken vóór 1 mei 2004 het bewijs moeten kunnen leveren met vrucht een erkende cursus te hebben gevolgd of geslaagd te zijn in een erkend specifiek examen; dat zij bovendien vóór 1 mei 2002 een bewijs van inschrijving voor het volgen van zulke cursus, respectievelijk een intentieverklaring tot deelneming aan zulk examen, moeten kunnen produceren; dat, met het oog op de gepaste keuze tussen de cursussen en de examens, deze personen tijdig over een aanbod van inrichters van deze erkende cursussen en examens moeten kunnen beschikken; dat bovendien het aantal tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waarop de overgangsmaatregelen, bedoeld in artikel 71, niet van toepassing zijn, toeneemt; dat deze toename vordert in een mate dat het aantal personen die op deze tijdelijke of | royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers temporaires ou mobiles prévoit des mesures transitoires; que les personnes qui souhaitent bénéficier de ces mesures transitoires doivent pouvoir apporter avant le 1er mai 2004 la preuve d'avoir suivi avec fruit un cours agréé ou d'avoir réussi un examen spécifique agréé; qu'en outre, elles doivent pouvoir produire avant le 1er mai 2002 la preuve de l'inscription pour suivre un tel cours, respectivement une déclaration d'où apparaît leur intention de participer à un tel examen; qu'en vue d'un choix adéquat entre les cours et les examens, ces personnes doivent pouvoir disposer à temps d'une offre d'organisateurs de ces cours et examens agréés; qu'en outre augmente le nombre de chantiers temporaires ou mobiles auxquels les mesures transitoires visées à l'article 71 ne s'appliquent pas; que cette augmentation évolue dans |
mobiele bouwplaatsen de functie van coördinator-ontwerp of | une mesure où le nombre de personnes qui peuvent exercer la fonction |
coördinator-verwezenlijking mogen uitoefenen op grond van de | de coordinateur-projet ou de coordinateur-réalisation sur base des |
overgangsmaatregelen, bedoeld in artikel 64, op zeer korte termijn | mesures transitoires visées à l'article 64, deviendra à court terme |
ontoereikend wordt; dat hierdoor, gelet op de verbodsbepalingen | insuffisant; qu'ainsi, étant donné les dispositions d'interdiction |
bedoeld in de artikelen 6 en 16, § 2, het ontwerpen en het | visées aux articles 6 et 16, § 2, la conception et la réalisation |
verwezenlijken van bouwwerken snel dreigen stil te vallen indien er | d'ouvrages de construction sont menacées de s'arrêter si |
niet onmiddellijk coördinatoren op de markt komen die, hetzij, met | n'apparaissent pas sur le marché des coordinateurs qui, soit ont |
vrucht een erkende cursus van specifieke aanvullende vorming, bedoeld | terminé avec fruit un cours agréé de formation complémentaire |
in artikel 58, 2°, hebben beëindigd, hetzij, geslaagd zijn in een | spécifique visé à l'article 58, 2°, soit ont réussi un examen |
erkend specifiek examen, bedoeld in artikel 58, 3°; dat de inrichters | spécifique agréé visé à l'article 58, 3°; que les organisateurs de ces |
van deze cursussen en examens op hun beurt over de nodige tijd moeten | cours et examens doivent pouvoir disposer à leur tour du temps |
kunnen beschikken om aan de eisen met betrekking tot de eindtermen en | nécessaire pour satisfaire aux exigences relatives aux termes finaux |
de nadere regels in verband met hun erkenning te voldoen; dat | et aux modalités relatives à leur agrément; que dès lors ces termes |
bijgevolg deze eindtermen en nadere regels onverwijld dienen te worden | finaux et ces modalités doivent être fixés sans délai; |
vastgesteld; Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 32.531/1 gegeven op 14 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.531/1 donné le 14 novembre 2001, en |
november 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 58 van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 |
Article 1er.L'article 58 de l'arrêté royal du 25 janvier 2001 |
betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen wordt vervangen door | concernant les chantiers temporaires ou mobiles est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
- « Art. 58.§ 1. De coördinator van een tijdelijke of mobiele |
- « Art. 58.§ 1er. Le coordinateur d'un chantier temporaire ou mobile |
bouwplaats waarvoor een veiligheids- en gezondheidsplan vereist is in | pour lequel un plan de sécurité et de santé est exigé en application |
toepassing van artikel 26, § 1 of § 2, moet bovendien het bewijs | de l'article 26, § 1er ou § 2, doit en outre pouvoir apporter la |
kunnen leveren dat hij : | preuve que : |
1° hetzij, met vrucht elk van de volgende vormingen beëindigd heeft : | 1° soit, il a terminé avec fruit chacune des formations suivantes : |
a) een erkende cursus van aanvullende vorming, bedoeld in het | a) un cours agréé de formation complémentaire visé à l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de | 10 août 1978 déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs |
aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, | des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de |
gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. | travail et à leurs adjoints. |
Het bewijs betreft een aanvullende vorming van het eerste niveau | La preuve concerne une formation complémentaire du premier niveau |
wanneer voor de bouwplaats een coördinatiestructuur vereist is in | lorsque pour le chantier une structure de coordination est exigée en |
uitvoering van artikel 37, eerste lid, en van het tweede niveau in de | application de l'article 37, premier alinéa, et du deuxième niveau |
andere gevallen; | dans les autres cas; |
b) een erkende cursusmodule « aanvulling tot coördinator », bedoeld in | b) un module de cours agréé « complément pour coordinateur » visé au § |
§ 2. | 2. |
De Minister van Werkgelegenheid kan bijkomende nadere regelen met | Le Ministre de l'Emploi peut fixer des modalités complémentaires |
betrekking tot de organisatie van de module vaststellen op advies van | relatives à l'organisation du module sur avis du Conseil supérieur de |
de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk; | Prévention et de Protection au travail; |
2° hetzij, met vrucht een erkende cursus van de specifieke aanvullende | 2° soit, il a terminé avec fruit un cours agréé de formation |
vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de | complémentaire spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in § 3, beëindigd heeft. | de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles, visé au § 3. |
Het bewijs betreft een aanvullende vorming van het niveau A wanneer | La preuve concerne une formation complémentaire du niveau A lorsque |
voor de bouwplaats een coördinatiestructuur vereist is in uitvoering | pour le chantier une structure de coordination est exigée en |
van artikel 37, eerste lid, en van het niveau B in de andere gevallen. | application de l'article 37, premier alinéa, et du niveau B dans les |
De Minister van Werkgelegenheid kan bijkomende nadere regelen met | autres cas. Le Ministre de l'Emploi peut fixer des modalités complémentaires |
betrekking tot de organisatie van de cursus vaststellen op advies van | relatives à l'organisation du cours sur avis du Conseil supérieur de |
de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk; | Prévention et de Protection au travail; |
3° hetzij, geslaagd is in een erkend specifiek examen voor | 3° soit, il a réussi un examen spécifique agréé pour coordinateurs en |
coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of | matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
mobiele bouwplaatsen, bedoeld in § 4. | mobiles, visé au § 4. |
Het bewijs betreft een specifiek examen van het niveau A wanneer voor | La preuve concerne un examen spécifique du niveau A lorsque pour le |
de bouwplaats een coördinatiestructuur vereist is in uitvoering van | chantier une structure de coordination est exigée en application de |
artikel 37, eerste lid, en van het niveau B in de andere gevallen. | l'article 37, premier alinéa, et du niveau B dans les autres cas. |
De Minister van Werkgelegenheid kan bijkomende nadere regelen met | Le Ministre de l'Emploi peut fixer des modalités complémentaires |
betrekking tot de organisatie van het examen vaststellen op advies van | relatives à l'organisation de l'examen sur avis du Conseil supérieur |
de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk. | de Prévention et de Protection au travail. |
De erkende cursusmodule « aanvulling tot coördinator » | Le module de cours agréé « complément pour coordinateur » |
§ 2. Om erkend te kunnen worden, voldoet de cursusmodule « aanvulling | § 2. Pour pouvoir être agréé, le module de cours « complément pour |
tot coördinator » aan de volgende voorwaarden : | coordinateur » répond aux conditions suivantes : |
1° De inhoud van het programma van de cursusmodule beantwoordt aan de | 1° Le contenu du programme du module de cours répond au contenu, fixé |
inhoud, vastgesteld in de bijlage IV, deel A; | à l'annexe IV, partie A; |
2° Het uurrooster van de module omvat ten minste 30 lesuren; | 2° L'horaire du module comporte au moins 30 heures; |
3° De cursusmodule wordt afgesloten met een examen gericht op het | 3° Le module de cours se termine par la présentation d'un examen |
testen van de parate kennis en het inzicht in de leerstof; | destiné à contrôler les connaissances et la compréhension de la |
4° De organisatie van de cursusmodule is voorbehouden aan de | matière; 4° L'organisation du module de cours est réservée aux organisateurs |
organisatoren van een erkende cursus van aanvullende vorming, bedoeld | d'un cours agréé de formation complémentaire, visé à l'arrêté royal du |
in het koninklijk besluit van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de | 10 août 1978 déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs |
aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, | des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de |
gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. | travail et à leurs adjoints; |
De cursusmodule « aanvulling tot coördinator » wordt erkend | Le module de cours « complément pour coordinateur » est agréé |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 août 1978 |
augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming opgelegd aan | déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs des services |
de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de | de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à |
werkplaatsen en aan hun adjuncten. | leurs adjoints. |
Deze organisatoren bieden de cursusmodule « aanvulling tot coördinator | Ces organisateurs présentent le module de cours « complément pour |
» aan afzonderlijk van de in vorig lid bedoelde erkende cursus, | coordinateur » comme un cours distinct du cours agréé visé au |
integreren haar in deze laatste, of bieden de beide formules aan; | précédent alinéa, l'intègrent dans celui-ci, ou présentent les deux formules; |
5° Worden slechts toegelaten tot het volgen van een cursusmodule « | 5° Seuls sont autorisés à suivre un module de cours « complément pour |
aanvulling tot coördinator », afzonderlijk aangeboden van een in 4° | coordinateur », présenté séparément d'un cours agréé visé sous 4°, les |
bedoelde erkende cursus, de kandidaten die zulke cursus met vrucht | candidats ayant terminé tel cours avec fruit. |
hebben beëindigd. | |
De organisatoren zien toe op de naleving van deze voorwaarde. | Les organisateurs veillent au respect de cette condition. |
De erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming voor | Le cours agréé de formation complémentaire spécifique pour |
coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of | coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur les chantiers |
mobiele bouwplaatsen | temporaires ou mobiles |
§ 3. Om erkend te kunnen worden, voldoet de cursus van de specifieke | § 3. Pour pouvoir être agréé, le cours de formation complémentaire |
aanvullende vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid | spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur |
op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen aan de volgende voorwaarden : | les chantiers temporaires ou mobiles répond aux conditions suivantes : |
1° De cursus is zo opgevat en gestructureerd, dat hij de kandidaten in | 1° Le cours est conçu de façon à permettre au candidat d'acquérir les |
staat stelt de nodige kennis en vaardigheid te verwerven voor het | connaissances et le savoir-faire nécessaires à l'accomplissement de |
vervullen van het geheel van de wettelijke en reglementaire opdrachten | l'ensemble des missions légales et réglementaires incombant aux |
opgelegd aan de coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op | coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur les chantiers |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen. | temporaires ou mobiles. |
De cursus van de specifieke aanvullende vorming voor coördinatoren | Le cours de formation complémentaire spécifique pour coordinateurs en |
inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of mobiele | matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
bouwplaatsen wordt erkend overeenkomstig de bepalingen van het | mobiles est agréé conformément aux dispositions de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de | 10 août 1978 déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs |
aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, | des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de |
gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. | travail et à leurs adjoints. |
Daartoe voldoet hij aan de eindtermen bepaald in de bijlage IV, deel | A cet effet il répond aux termes finaux définis à l'annexe IV, partie |
B, afdeling I; | B, section Ire; |
2° De inhoud van het programma van de cursus beantwoordt aan de | 2° Le contenu du programme du cours répond au contenu fixé à l'annexe |
inhoud, vastgesteld in de bijlage IV, deel B, afdeling II; | IV, partie B, section II; |
3° De organisatie van de cursus wordt overgelaten aan het vrij | 3° L'organisation du cours est laissée à la libre initiative des |
initiatief van de openbare, paritaire of privé-instellingen die de in | institutions publiques, paritaires ou privées qui se conforment aux |
deze afdeling vastgestelde vereisten naleven; | exigences fixées par la présente section; |
4° De cursus wordt afgesloten door een examen. Dit examen omvat : | 4° Le cours se termine par la présentation d'un examen. Cet examen |
a) een deel gericht op het testen van de parate kennis en het inzicht | comporte : a) une partie destinée à contrôler les connaissances acquises et la |
in de leerstof; | compréhension de la matière; |
b) het uitwerken en verdedigen van een coördinatieproject | b) l'élaboration et la défense d'un projet de coordination |
overeenkomstig de nadere regelen vastgesteld in de bijlage IV, deel B, | conformément aux modalités fixées à l'annexe IV, partie B, section |
afdeling III. | III. |
Het examen dient in zijn geheel representatief te zijn voor het | L'examen doit être dans son ensemble représentatif pour l'évaluation |
evalueren van de kennis, het begrip en de vaardigheid in het toepassen | de la connaissance, la compréhension et l'aptitude d'application des |
van de aangeboden leerstof. | matières dispensées. |
Het examen wordt afgenomen in aanwezigheid van een jury. | L'examen s'effectue en présence d'un jury. |
De examenjury is samengesteld uit leden die als groep borg staan voor | Le jury d'examen est constitué de membres qui, en tant qu'équipe, |
een degelijke evaluatie van de kennis, het begrip en de vaardigheid in | garantissent une évaluation convenable de la connaissance, la |
het toepassen van de aangeboden leerstof; | compréhension et l'aptitude d'application des matières dispensées; |
De met het toezicht belaste ambtenaren kunnen de werkzaamheden van de | Les fonctionnaires chargés de la surveillance peuvent assister aux |
jury als waarnemer bijwonen. | activités du jury en qualité d'observateur. |
Ten minste vijftien kalenderdagen vóór de datum waarop de examens | Au moins quinze jours calendrier avant la date à laquelle se tiennent |
plaatshebben, delen de organisatoren de locatie en de data ervan mee | les examens, les organisateurs en communiquent le lieu et les dates |
aan de in vorig lid bedoelde ambtenaren. | aux fonctionnaires visés au précédent alinéa. |
5° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op de cursus | 5° Les conditions particulières suivantes s'appliquent au cours de |
van specifieke aanvullende vorming van niveau A : | formation complémentaire spécifique de niveau A : |
a) Slechts de houders van één van de diploma's bedoeld in artikel 56, | a) Seuls les titulaires d'un des diplômes visés à l'article 56, § 1er, |
§ 1, 1°, worden tot de cursus toegelaten; | 1°, sont admis au cours; |
b) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de | b) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des |
preventiemaatregelen betreft, is de cursus gericht op de uiteenzetting | mesures de prévention, le cours est axé sur l'exposé de leurs bases |
van hun wetenschappelijke achtergronden; | scientifiques; |
c) Het uurrooster van de cursus beslaat ten minste 150 uren, de tijd | c) L'horaire du cours comporte au moins 150 heures, le temps consacré |
besteed aan de uitwerking van het coördinatieproject en aan het examen | à l'élaboration du projet de coordination et à l'examen non compris; |
niet meegerekend; d) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft | d) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne |
uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele | exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles |
bouwplaatsen waarvoor een coördinatiestructuur vereist is in | pour lesquels une structure de coordination est exigée en application |
uitvoering van artikel 37, eerste lid; | de l'article 37, premier alinéa; |
6° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op de cursus | 6° Les conditions particulières suivantes s'appliquent au cours de |
van specifieke aanvullende vorming van niveau B : | formation complémentaire spécifique de niveau B : |
a) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de | a) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des |
preventiemaatregelen betreft, volgt de cursus van niveau B hetzelfde | mesures de prévention, le cours de niveau B suit le même schéma que le |
schema als de cursus van niveau A, maar wordt hij beperkt tot het | cours de niveau A, mais il est limité à l'enseignement des données |
onderwijs van de verworven kennis, zonder noodzakelijk ook de | acquises, sans apporter nécessairement l'exposé de leurs bases |
uiteenzetting van hun wetenschappelijke achtergronden te brengen; | scientifiques; |
b) Het uurrooster van de cursussen beslaat ten minste 80 uren, de tijd | b) L'horaire du cours comporte au moins 80 heures, le temps consacré à |
besteed aan de uitwerking van het coördinatieproject en aan het examen | l'élaboration du projet de coordination et à l'examen non compris; |
niet meegerekend; c) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft | c) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne |
uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele | exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles |
bouwplaatsen waarvoor geen coördinatiestructuur vereist is in | pour lesquels une structure de coordination n'est pas exigée en |
uitvoering van artikel 37, eerste lid. | application de l'article 37, premier alinéa. |
Voor de kandidaten waarvan de nuttige beroepservaring zich beperkt tot | Pour les candidats dont l'expérience professionnelle utile se limite à |
deze bedoeld in artikel 60, heeft het coördinatieproject uitsluitend | celle visée à l'article 60, le projet de coordination concerne |
betrekking op het in datzelfde artikel bedoelde type van werken. Deze | seulement le type de travaux visés par ce même article. Cette |
beperking wordt door de organisatoren ingeschreven op het bewijs dat | limitation est inscrite par les organisateurs sur la preuve que le |
de kandidaat de cursus met vrucht heeft gevolgd. | candidat a suivi le cours avec fruit. |
Het erkend specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid | L'examen spécifique agréé pour coordinateurs en matière de sécurité |
en gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen | et de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles |
§ 4. Om erkend te kunnen worden, voldoet het specifiek examen voor | § 4. Pour pouvoir être agréé, l'examen spécifique pour coordinateurs |
coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of | en matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
mobiele bouwplaatsen aan de volgende voorwaarden : | mobiles répond aux conditions suivantes : |
1° Het examen is gericht op de eindtermen bepaald in de bijlage IV, | 1° L'examen a les termes finaux définis à l'annexe IV, partie B, |
deel B, afdeling I. | section Ire, comme objectif. |
2° De inhoud van het programma van het examen beantwoordt aan de | 2° Le contenu du programme de l'examen répond au contenu fixé à |
inhoud, vastgesteld in de bijlage IV, deel B, afdeling II; | l'annexe IV, partie B, section II; |
3° De organisatie van het examen is voorbehouden aan de organisatoren | 3° L'organisation de l'examen est réservée aux organisateurs d'un |
van een erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming voor | cours agréé de formation complémentaire spécifique pour coordinateurs |
coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of | en matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
mobiele bouwplaatsen; | mobiles; |
4° Het examen omvat : | 4° L'examen comporte : |
a) een deel gericht op het testen van de parate kennis en het inzicht | a) une partie destinée à contrôler les connaissances acquises et la |
in de materies vervat in het examenprogramma; | compréhension des matières contenues dans le programme d'examen; |
b) het uitwerken en verdedigen van een coördinatieproject | b) l'élaboration et la défense d'un projet de coordination |
overeenkomstig de nadere regelen vastgesteld in de bijlage IV, deel B, | conformément aux modalités fixées à l'annexe IV, partie B, section |
afdeling III. | III. |
Het specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid en | L'examen spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de |
gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen wordt erkend | santé sur les chantiers temporaires ou mobiles est agréé conformément |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 | aux dispositions de l'arrêté royal du 10 août 1978 déterminant la |
augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. Het examen dient in zijn geheel representatief te zijn voor het evalueren van de kennis, het begrip en de vaardigheid in het toepassen van de materies vervat in het examenprogramma. Het examen wordt afgenomen in aanwezigheid van een jury. De examenjury is samengesteld uit leden die als groep borg staan voor een degelijke evaluatie van de kennis, het begrip en de vaardigheid in het toepassen van de materies vervat in de eindtermen. De met het toezicht belaste ambtenaren kunnen de werkzaamheden van de | formation complémentaire imposée aux chefs des services de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à leurs adjoints. L'examen doit être dans son ensemble représentatif pour l'évaluation de la connaissance, la compréhension et l'aptitude d'application des matières contenues dans le programme d'examen. L'examen s'effectue en présence d'un jury. Le jury d'examen est constitué de membres qui, en tant qu'équipe, garantissent une évaluation convenable de la connaissance, la compréhension et l'aptitude d'application des matières contenues dans les termes finaux. Les fonctionnaires chargés de la surveillance peuvent assister aux |
jury als waarnemer bijwonen. | activités du jury en qualité d'observateur. |
Ten minste vijftien kalenderdagen vóór de datum waarop de examens | Au moins quinze jours calendrier avant la date à laquelle se tiennent |
plaatshebben, delen de organisatoren de locatie en de data ervan mee | les examens, les organisateurs en communiquent le lieu et les dates |
aan de in vorig lid bedoelde ambtenaren. | aux fonctionnaires visés au précédent alinéa. |
5° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op het | 5° Les conditions particulières suivantes s'appliquent à l'examen |
specifiek examen van niveau A : | spécifique de niveau A : |
a) Slechts de houders van één van de diploma's bedoeld in artikel 56, | a) Seuls les titulaires d'un des diplômes visés à l'article 56, § 1er, |
§ 1, 1°, worden tot het examen toegelaten; | 1°, sont admis à l'examen; |
b) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de | b) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des |
preventiemaatregelen betreft, is het examen gericht op de kennis van | mesures de prévention, l'examen est axé sur la connaissance des bases |
de wetenschappelijke achtergronden; | scientifiques; |
c) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft | c) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne |
uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele | exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles |
bouwplaatsen waarvoor een coördinatiestructuur vereist is in | pour lesquels une structure de coordination est exigée en application |
uitvoering van artikel 37, eerste lid; | de l'article 37, premier alinéa; |
6° De volgende bijzondere voorwaarden zijn van toepassing op het | 6° Les conditions particulières suivantes s'appliquent à l'examen |
specifiek examen van niveau B : | spécifique de niveau B : |
a) Wat de risico-analyse en de vaststelling van de | a) En ce qui concerne l'analyse des risques et la détermination des |
preventiemaatregelen betreft, is het examen gericht op de verworven | mesures de prévention, l'examen est axé sur la connaissance acquise, |
kennis, zonder noodzakelijk ook het bewijs van de wetenschappelijke | sans apporter nécessairement la connaissance des bases scientifiques; |
achtergronden te brengen; b) Het coördinatieproject, bedoeld in 4°, eerste lid, b, heeft | b) Le projet de coordination, visé au 4°, premier alinéa, b, concerne |
uitsluitend betrekking op praktijkgevallen van tijdelijke of mobiele | exclusivement des cas d'espèce de chantiers temporaires ou mobiles |
bouwplaatsen waarvoor geen coördinatiestructuur vereist is in | pour lesquels une structure de coordination n'est pas exigée en |
uitvoering van artikel 37, eerste lid. | application de l'article 37, premier alinéa. |
Voor de kandidaten waarvan de nuttige beroepservaring zich beperkt tot | Pour les candidats dont l'expérience professionnelle utile se limite à |
deze bedoeld in artikel 60, heeft het coördinatieproject uitsluitend | celle visée à l'article 60, le projet de coordination concerne |
betrekking op het in datzelfde artikel bedoelde type van werken. Deze | seulement le type de travaux visés par ce même article. Cette |
beperking wordt door de organisatoren ingeschreven op het bewijs dat | limitation est inscrite par les organisateurs sur la preuve que le |
de kandidaat in het examen geslaagd is. | candidat a réussi l'examen. |
Toezicht op de toelating tot de cursussen van specifieke aanvullende | Surveillance de l'accès aux cours de formation complémentaire |
vorming en tot de specifieke examens voor coördinatoren inzake | spécifique et aux examens spécifiques pour coordinateurs en matière de |
veiligheid en gezondheid op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen | sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles |
§ 5. De organisatoren zien erop toe dat slechts de kandidaten | § 5. Les organisateurs veillent à ce que seuls les candidats soient |
toegelaten worden die : | admis qui : |
1° hetzij, houder zijn van een gepast diploma, bedoeld in artikel 56, | 1° soit, sont titulaires d'un diplôme approprié, visé à l'article 56, |
§ 1; | § 1er; |
2° hetzij, in toepassing van de overgangsmaatregelen voorzien in de | 2° soit, en application des mesures transitoires prévues à l'article |
artikel 63, tweede lid, of artikel 64, § 2, kunnen aantonen dat zij de | 63, alinéa 2, ou à l'article 64, § 2, peuvent prouver qu'ils possèdent |
in dezelfde artikelen bedoelde beroepservaring van ten minste 15 jaar | l'expérience professionnelle d'au moins 15 ans, visée dans ces mêmes |
bezitten. | articles. |
Indien een organisator twijfelt of een kandidaat voldoet aan de | Au cas où un organisateur douterait qu'un candidat satisfasse à la |
voorwaarde bedoeld in vorig lid, 2°, vraagt hij het advies van de | condition visée au précédent alinéa, 2°, il demande l'avis du |
ambtenaar die de administratie, bevoegd voor de arbeidsveiligheid, | fonctionnaire qui représente l'administration compétente pour la |
vertegenwoordigt in de kwaliteitswaarborgcommissie, bedoeld in § 6, | sécurité au travail dans la commission de garantie de la qualité, |
derde lid. | visée au § 6, alinéa 3. |
De kwaliteitswaarborgcommissie | La commission de garantie de la qualité |
§ 6. Elke organisator van een erkende cursus van de specifieke | § 6. Chaque organisateur d'un cours agréé de formation complémentaire |
aanvullende vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid | spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur |
op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in § 3, en elke | les chantiers temporaires ou mobiles, visé au § 3 et chaque |
organisator van een erkend specifiek examen voor coördinatoren inzake | organisateur d'un examen spécifique agréé pour coordinateurs en |
veiligheid en gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, | matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
bedoeld in § 4, richt een kwaliteitswaarborgcommissie op. | mobiles, visé au § 4, instaure une commission de garantie de la |
De directeur-generaal van de administratie bevoegd voor de | qualité. Le directeur général de l'administration compétente pour la sécurité |
arbeidsveiligheid of zijn afgevaardigde en de directeur-generaal van | du travail ou son délégué et le directeur général de l'administration |
de administratie bevoegd voor de arbeidshygiëne en -geneeskunde of | compétente pour l'hygiène et la médecine du travail ou son délégué |
zijn afgevaardigde wonen de vergaderingen van de | assistent aux réunions de la commission de garantie de la qualité en |
kwaliteitswaarborgcommissie bij als waarnemer. | tant qu'observateur. |
De kwaliteitswaarborgcommissie is samengesteld uit : | La commission de garantie de la qualité est composée : |
1° een vertegenwoordiger van de organisator; | 1° d'un représentant de l'organisateur; |
2° een afvaardiging bestaande uit minstens drie vertegenwoordigers van | 2° d'une délégation composée d'au moins trois représentants d'autres |
andere organisatoren die onafhankelijk zijn ten opzichte van de | organisateurs indépendants de l'organisateur concerné. |
betrokken organisator. | |
De kwaliteitswaarborgcommissie heeft als opdracht : | La commission de garantie de la qualité a comme mission : |
- na te gaan of de specifieke aanvullende vorming of het specifiek | - de vérifier si la formation complémentaire spécifique ou l'examen |
examen voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op | spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et de santé sur |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen beantwoorden aan de bepalingen van | les chantiers temporaires ou mobiles répondent aux objectifs du |
dit artikel; | présent article; |
- het in § 7 bedoelde verslag te evalueren. | - d'évaluer le rapport visé au § 7. |
De kwaliteitswaarborgcommissie stelt van haar activeiten een verslag | |
op. Een afschrift van dit verslag wordt gestuurd naar de inrichter, de | La commission de garantie de la qualité établit un rapport de ses |
in het derde lid bedoelde directeurs-generaal en de | activités. Une copie de ce rapport est envoyée à l'organisateur, aux |
Erkenningscommissie opgericht in toepassing van het koninklijk besluit | directeurs généraux visés à l'alinéa 3 et à la Commission d'agréation |
van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming | instaurée en application de l'arrêté royal du 10 août 1978 déterminant |
opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en | la formation complémentaire imposée aux chefs des services de |
verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten. | sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à |
De kwaliteitswaarborgcommissie vergadert telkens de organisator een in | leurs adjoints. La commission de garantie de la qualité se réunit lorsque |
§ 7 bedoeld verslag heeft opgesteld en minstens eens om de drie jaar. | l'organisateur a établi le rapport visé au § 7 et au moins tous les trois ans. |
Verslag van de organisatoren | Rapport des organisateurs |
§ 7. De organisatoren bezorgen na afloop van elk burgerlijk jaar aan | § 7. Après écoulement de chaque année civile, les organisateurs |
de in § 6 bedoelde kwaliteitswaarborgcommissie en aan de in dezelfde | transmettent un rapport à la commission de garantie de la qualité, |
paragraaf, derde lid, bedoelde directeurs-generaal een verslag. | visée au § 6, et aux directeurs généraux visés au même paragraphe, troisième alinéa. |
Dit verslag vermeldt de volgende informatie : | Ce rapport contient les informations suivantes : |
- de wijzigingen in het programma en de organisatie van de cursus van | - les modifications dans le programme et l'organisation du cours de |
aanvullende specifieke vorming of van het specifiek examen; | formation complémentaire spécifique ou de l'examen spécifique; |
- de aangewende methoden; | - les méthodes appliquées; |
- de namen en titels van de lesgevers en de leden van de examenjury; | - les noms et titres des enseignants et des membres du jury d'examen; |
- de voorzieningen voor de kandidaten; | - les équipements pour les candidats; |
- de evaluatie van de cursus, van de lesgevers en van het examen, door | - l'évaluation du cours, des enseignants et de l'examen, par les |
de kandidaten; | candidats; |
- de lijst van de kandidaten (naam, adres en eventueel de instelling | - la liste des candidats (nom, adresse et éventuellement |
of onderneming) die met vrucht de specifieke aanvullende vorming | l'établissement ou l'entreprise) ayant terminé avec fruit le cours de |
beëindigd hebben of die in het specifiek examen geslaagd zijn. | formation complémentaire spécifique ou ayant réussi l'examen |
Het verslag wordt opgesteld binnen een termijn van drie maanden na | spécifique. Le rapport est établi dans un délai de trois mois après écoulement de |
afloop van het vorig burgerlijk jaar. » | l'année civile précédente. » |
Art. 2.Tussen de artikelen 61 en 62 van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 2.Entre les articles 61 et 62 du même arrêté est inséré |
volgende opschrift ingevoegd : | l'intitulé suivant : |
« Adjunct-coördinatoren » | « Coordinateurs adjoints » |
Art. 3.Artikel 62, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 3.L'article 62, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« § 1. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 8, tweede lid, | « § 1er. Par dérogation aux dispositions des articles 8, deuxième |
en 19, tweede lid, kunnen personen op tijdelijke of mobiele | alinéa, et 19, deuxième alinéa, peuvent assister en tant qu'adjoint un |
bouwplaatsen een coördinator, onder zijn leiding en zijn | coordinateur, sous sa direction et sa responsabilité, sur un chantier |
verantwoordelijkheid, als adjunct bijstaan, indien zij aan elk van de | temporaire ou mobile, les personnes répondant à chacune des conditions |
volgende voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° houder zijn van één van de diploma's bedoeld in artikel 56, § 1; | 1° être porteur d'un des diplômes visés à l'article 56, § 1er; |
2° geslaagd zijn in het in artikel 58, § 1, 3°, bedoeld erkend | 2° avoir réussi l'examen spécifique agréé pour coordinateurs en |
specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op | matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen of met vrucht een erkende cursus | mobiles, visé à l'article 58, § 1er, 3°, ou avoir terminé avec fruit |
hebben beëindigd : | un cours agréé : |
a) hetzij, van aanvullende vorming en een erkende cursusmodule « | a) soit, de formation complémentaire et un module agréé « complément |
aanvulling tot coördinator », bedoeld in artikel 58, § 1, 1°, waarbij | pour coordinateur » visés à l'article 58, § 1er, 1°, avec application |
de vrijstelling bedoeld in artikel 63 van toepassing is; | de la dispense visée à l'article 63; |
b) hetzij, van de specifieke aanvullende vorming voor coördinatoren | b) soit, de formation complémentaire spécifique pour coordinateur en |
inzake veiligheid en gezondheid op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, | matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
bedoeld in artikel 58, § 1, 2°. | mobiles, visé à l'article 58, § 1er, 2°. |
Voor de toepassing van het eerste lid, mogen adjuncten die houder zijn | Pour l'application du premier alinéa, les adjoints qui sont porteurs |
van een bewijs geslaagd te zijn in een erkend specifiek examen van | d'une preuve d'avoir réussi un examen spécifique agréé du niveau A ou |
niveau A of van een bewijs met vrucht een erkende cursus te hebben | d'une preuve d'avoir suivi avec fruit un cours agréé de, soit, la |
beëindigd van, hetzij, de aanvullende vorming van het eerste niveau, | formation complémentaire du premier niveau, soit, la formation |
hetzij, de specifieke aanvullende vorming van niveau A, uitsluitend | complémentaire spécifique du niveau A, peuvent exclusivement assister |
coördinatoren bijstaan die eveneens houder zijn van één van deze | des coordinateurs qui sont aussi porteurs d'une de ces preuves. » |
bewijzen. » Art. 4.Artikel 63 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 4.L'article 63 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 63.Les personnes qui satisfont aux dispositions des articles |
|
« Art. 63.De personen die aan de bepalingen van de artikelen 56 en 59 |
56 et 59 et qui peuvent, dans un délai de trois ans après la date |
voldoen en in staat zijn binnen een termijn van drie jaar na de datum | d'entrée en vigueur du présent arrêté, apporter la preuve visée à |
van inwerkingtreding van dit besluit het bewijs te leveren, bedoeld in | |
artikel 58, § 1, 1°, a, zijn voor de uitoefening van de functie van | l'article 58, § 1er, 1°, a, sont dispensées, pour l'exercice de la |
coördinator vrijgesteld van het leveren van het bewijs bedoeld in | fonction de coordinateur, de la production de la preuve visée à |
artikel 58, § 1, 1°, b. | l'article 58, § 1er, 1°, b. |
In afwijking van de bepalingen van de artikelen 56, § 1, 58, § 3, 5°, | Par dérogation aux dispositions des articles 56, § 1er, 58, § 3, 5°, |
a, en 58, § 4, 5°, a, mogen de personen die niet voldoen aan de | a, et 58, § 4, 5°, a, les personnes qui ne satisfont pas aux exigences |
en matière de diplômes visées à l'article 56 peuvent, dans un délai de | |
diplomavereisten bedoeld in artikel 56, zich binnen een termijn van 3 | 3 ans après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, s'inscrire |
jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit inschrijven voor | pour suivre un cours agréé de formation complémentaire spécifique, |
het volgen van een erkende cursus van specifieke aanvullende vorming, | |
bedoeld in artikel 58, § 1, 2°, of deelnemen aan een erkend specifiek | visé à l'article 58, § 1er, 2°, ou participer à un examen spécifique |
examen, bedoeld in artikel 58, § 1, 3°, op voorwaarde dat zij voldoen | agréé, visé à l'article 58, § 1er, 3°, à condition qu'elles répondent |
aan de bepalingen van artikel 59 en dat zij het bewijs kunnen leveren | aux dispositions de l'article 59 et qu'elles peuvent apporter la |
te beschikken over een beroepservaring, bedoeld in artikel 57, van ten | preuve de disposer d'une expérience professionnelle visée à l'article |
minste 15 jaar. » | 57 d'au moins 15 ans. » |
Art. 5.Artikel 64 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 64 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 64.§ 1. De personen die op de datum van inwerkingtreding van |
« Art. 64.§ 1er. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur du |
dit besluit reeds coördinatieactiviteiten, waarin de toepassing van de | présent arrêté, exerçaient déjà des activités de coordination dans |
algemene preventiebeginselen is geïntegreerd, uitvoerden, mogen de | lesquelles est intégrée l'application des principes généraux de |
functie van coördinator uitoefenen mits zij voldoen aan de voorwaarden | prévention, peuvent exercer la fonction de coordinateur pour autant |
gesteld in de artikelen 56 en 59 en binnen een termijn van drie jaar | qu'elles répondent aux conditions fixées aux articles 56 et 59 et que, |
na de datum van inwerkingtreding van dit besluit in staat zijn : | dans un délai de trois ans après la date d'entrée en vigueur du |
présent arrêté, elles soient en mesure : | |
1° hetzij, het bewijs te leveren bedoeld in artikel 58, § 1, 1°, a), | 1° soit, de produire la preuve visée à l'article 58, § 1er, 1°, a), |
en, binnen een termijn van één jaar na de datum van inwerkingtreding | et, dans un délai d'un an après la date d'entrée en vigueur du présent |
van dit besluit het bewijs van inschrijving voor te leggen voor het | |
volgen van een erkende cursus aanvullende vorming, zoals bedoeld in | arrêté, de soumettre la preuve de l'inscription pour suivre un cours |
het voormelde koninklijk besluit van 10 augustus 1978; | agréé de formation complémentaire, visé à l'arrêté royal précité du 10 |
2° hetzij, het bewijs te leveren bedoeld in artikel 58, § 1, 2°, en, | août 1978; 2° soit, de produire la preuve visée à l'article 58, § 1er, 2°, et, |
binnen een termijn van één jaar na de datum van inwerkingtreding van | dans un délai d'un an après la date d'entrée en vigueur du présent |
dit besluit het bewijs van inschrijving voor te leggen voor het volgen | arrêté, de soumettre la preuve de l'inscription pour suivre un cours |
van een erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming voor | agréé de formation complémentaire spécifique pour coordinateurs en |
coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op tijdelijke of mobiele | matière de sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou |
bouwplaatsen; | mobiles; |
3° hetzij, het bewijs te leveren geslaagd te zijn in het examen | 3° soit, de produire la preuve d'avoir réussi l'examen visé à |
bedoeld in artikel 58, § 1, 3°, en binnen een termijn van één jaar na | l'article 58, § 1er, 3° et, dans un délai d'un an après la date |
de datum van inwerkingtreding van dit besluit een door hen | d'entrée en vigueur du présent arrêté, de soumettre une déclaration |
ondertekende verklaring op eer voor te leggen waaruit hun intentie | |
blijkt vóór het verstrijken van de voormelde termijn van drie jaar aan | sur l'honneur signée de leur main, d'où apparaît leur intention de |
zulk examen deel te nemen. | participer à un tel examen avant la fin du délai précité de trois ans. |
§ 2. Voor de toepassing van de bepalingen van § 1, 2° en 3°, en in | § 2. Pour l'application des dispositions du § 1er, 2° et 3°, et par |
afwijking van de bepalingen van de artikelen 56, § 1, 58, § 3, 5°, a, | dérogation aux dispositions des articles 56, § 1er, 58, § 3, 5°, a, et |
en 58, § 4, 5°, a, worden de personen die het bewijs kunnen leveren | 58, § 4, 5°, a, les personnes qui peuvent apporter la preuve qu'elles |
dat zij op de datum van inwerkingtreding van dit besluit beschikken | disposent, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, d'une |
over een beroepservaring, bedoeld in artikel 57, van ten minste 15 | expérience professionnelle, visée à l'article 57, d'au moins 15 ans, |
jaar, vrijgesteld van de diplomavereisten vastgesteld in artikel 56. » | sont dispensées de répondre aux exigences en matière de diplômes fixées par l'article 56. » |
Art. 6.De bijlage IV van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 6.L'annexe IV du même arrêté est remplacée par l'annexe suivante |
door de volgende bijlage : | : |
« Bijlage IV | « Annexe IV |
Deel A | Partie A |
De inhoud van het programma van de erkende cursusmodule | Le contenu du programme du module de cours agréé |
« aanvulling tot coördinator », bedoeld in artikel 58, § 2 | « complément pour coordinateur », visé à l'article 58, § 2 |
1° Algemene en specifieke risico's betreffende het welzijn op het werk | 1° Risques généraux et spécifiques relatifs au bien-être au travail |
op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen en de reglementering terzake; | sur les chantiers temporaires ou mobiles et à la réglementation en matière de; |
2° Coördinatietechnieken; | 2° Techniques de coordination; |
3° De burgerrechtelijke aansprakelijkheid, de strafrechtelijke | 3° La responsabilité civile, la responsabilité pénale et les |
verantwoordelijkheid en de bevoegdheden van de coördinator en van de | compétences du coordinateur et des autres intervenants; |
andere tussenkomende partijen; | |
4° De algemene principes van de reglementeringen die een invloed | 4° Les principes généraux des réglementations pouvant avoir une |
kunnen hebben op de activiteiten op tijdelijke of mobiele | incidence sur les activités sur les chantiers temporaires ou mobiles, |
bouwplaatsen, andere dan de reglementeringen betreffende het welzijn | autres que les réglementations concernant le bien-être des |
van de werknemers bij het uitoefenen van hun werk, inzonderheid : | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment : |
- de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en | - la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | certains marchés de travaux, de fournitures et de services et ses |
en haar uitvoeringsbesluiten; | arrêtés d'exécution; |
- de reglementering betreffende de overeenkomsten en het opstellen van | - la réglementation concernant les contrats et l'élaboration de |
overeenkomsten; | contrats; |
- de reglementeringen betreffende de wegsignalisatie; | - les réglementations concernant la signalisation routière; |
- de reglementeringen in verband met het leefmilieu. | - les réglementations relatives à l'environnement. |
Deel B | Partie B |
De criteria waaraan de erkende cursus van de specifieke aanvullende | Les critères auxquels doit satisfaire le cours agréé de formation |
vorming voor coördinatoren inzake veiligheid en gezondheid op de | complémentaire spécifique pour coordinateurs en matière de sécurité et |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in artikel 58, § 3, en het | de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles, visé à l'article |
erkend specifiek examen voor coördinatoren inzake veiligheid en | 58, § 3, et l'examen spécifique agréé pour coordinateurs en matière de |
gezondheid op de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, bedoeld in | sécurité et de santé sur les chantiers temporaires ou mobiles, visé à |
artikel 58, § 4, moeten voldoen | l'article 58, § 4 |
Afdeling I. - De eindtermen | Section Ire. - Les termes finaux |
Na het beëindigen van de cursus moeten de kandidaten in staat zijn om, | En sortant du cours les candidats doivent être en mesure, ou en |
of door te slagen in het specifiek examen moeten zij bewezen hebben in | réussissant l'examen spécifique ils doivent avoir fourni la preuve |
staat te zijn om, inzonderheid : | d'être en mesure, notamment : |
- veiligheids- en gezondheidsanalyses uit te voeren van concepten en | - de procéder à des analyses de sécurité et de santé de concepts et de |
arbeidsmethoden en -situaties op de bouwplaats, tijdens eventuele | méthodes et situations de travail sur le chantier de construction, |
latere werken aan het bouwwerk en, in de mate dat zij de veiligheid en | lors de travaux ultérieurs éventuels à l'ouvrage et, dans la mesure où |
de gezondheid op de bouwplaats kunnen beïnvloeden, nabij de | ils peuvent influencer la sécurité et la santé sur le chantier, dans |
bouwplaats, door de verschillende vormen van risico's te identificeren | les environs du chantier, en identifiant les divers types de risques |
en de preventiemaatregelen voor te stellen; | et en proposant les mesures de prévention; |
- de evolutie te kunnen volgen van het veiligheids- en | - de suivre l'évolution du niveau de sécurité et de santé des |
gezondheidsniveau van installaties gedurende hun aanwezigheid op de | installations pendant leur présence sur le chantier de construction; |
bouwplaats; - het geheel van de risico's op de bouwplaats te kunnen beheren en in | - de gérer l'ensemble des risques sur le chantier de construction et |
het bijzonder de residuele risico's die geïdentificeerd zijn door de | en particulier les risques résiduels identifiés par la méthode |
hierboven vermelde aanpak van de analyse; | d'analyse précitée; |
- de andere tussenkomende partijen, wat ook hun niveau is, te kunnen | - de motiver et de former les autres intervenants, peu importe leur |
motiveren en vormen, om hun eigen veiligheid en gezondheid, alsook | niveau, à garantir leur propre sécurité et santé ainsi que celles des |
deze van de andere personen die bij het bouwwerk of bij latere werken | autres personnes concernées par l'ouvrage ou par des travaux |
hieraan, betrokken zijn, te garanderen. | ultérieurs à celui-ci. |
Tijdens de examens wordt vooral geverifieerd of de kandidaten de | Lors des examens il est surtout vérifié si les candidats disposent |
bovenvermelde capaciteiten in voldoende mate bezitten. | d'une manière suffisante des capacités précitées. |
Afdeling II. - De inhoud van de programma's | Section II. - Le contenu des programmes |
A. Inleiding | A. Introduction |
1° Voorstelling van de cursus (niet relevant voor de examens) : | 1° Présentation du cours (pas pertinent pour les examens) : |
a) Onderlinge kennismaking van de deelnemers en de monitoren; | a) Mise en contact mutuel des participants et des moniteurs; |
b) Uiteenzetting van de algemene doelstelling; | b) Présentation de l'objectif général; |
c) Toegepaste vormingsmethodes; | c) Méthodes de formation appliquées; |
d) Evaluatie van de nuttige beroepservaring van de deelnemers; | d) Evaluation de l'expérience professionnelle utile des participants; |
e) Evaluatie van de verwachtingen en de behoeften van de deelnemers; | e) Evaluation des espérances et des besoins des participants; |
2° Voorstelling van de algemene risico's op bouwplaatsen; | 2° Présentation des risques généraux sur les chantiers; |
3° Beschrijving van het algemene kader en van de functie van | 3° Description du cadre général et de la fonction de |
coördinator-ontwerp en coördinator-verwezenlijking. | coordinateur-projet et de coordinateur-réalisation. |
B. Regelgeving | B. Réglementation |
1° De relevante aspecten van de wet van 4 augustus 1996 betreffende | 1° Les aspects pertinents de la loi du 4 août 1996 concernant le |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en van | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de |
haar uitvoeringsbesluiten; | ses arrêtés d'exécution; |
2° De relevante aspecten van andere reglementeringen die rechtstreeks | 2° Les aspects pertinents d'autres réglementations qui peuvent avoir, |
of onrechtstreeks een verband kunnen hebben met het welzijn op het | de façon directe ou indirecte, un lien avec le bien-être au travail |
werk op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, inzonderheid deze | sur les chantiers temporaires ou mobiles, notamment celles consernant |
betreffende : | : |
a) de fabricage en het op de markt brengen van diverse goederen en | a) la fabrication et la mise sur le marché de divers biens et |
producten, inzonderheid arbeidsmiddelen, persoonlijke | produits, notamment les équipements de travail, les moyens de |
beschermingsmiddelen, gevaarlijke producten en preparaten; | protection individuelle, les produits et préparations dangereux; |
b) de ioniserende stralingen; | b) les radiations ionisantes; |
c) de arbeidsongevallen en de beroepsziekten; | b) les accidents de travail et les maladies professionnelles; |
d) de overheidsopdrachten; | d) les marchés publics; |
e) het leefmilieu; | e) l'environnement; |
f) de signalisatie. | f) la signalisation. |
C. Ongevallen en gezondheidsschade bij het werk op tijdelijke of | C. Accidents et dommages à la santé sur les chantiers temporaires ou |
mobiele bouwplaatsen | mobiles. |
1° Definities en statistische gegevens; | 1° Definitions et données statistiques; |
2° Gevolgen, sociaal en economisch : | 2° Suites sur le plan social et économique : |
- voor het slachtoffer en de naastbestaanden; | - pour la victime et ses proches; |
- voor de onderneming; | - pour l'entreprise; |
- voor de maatschappij; | - pour la collectivité; |
3° Juridische gevolgen voor de betrokken partijen, het verhaal, de | 3° Suites juridiques pour les parties concernées, le recours, la |
burgerlijke partijstelling; | constitution de la partie civile; |
4° Arbeidsongevallenverzekeringen, het Fonds voor arbeidsongevallen, het Fonds voor beroepsziekten; 5° Situering van de bronnen van arbeidsongevallen ten opzichte van de verscheiden fasen van het ontwerp, impact van de deskundigheid tijdens het ontwerp; 6° Rendabiliteitsanalyse van ongeval- en ziektebestrijding. D. De verschillende actoren, hun rol en de juridische aspecten De definities, de opdrachten, de bevoegdheden, de samenstelling, de werking, de verantwoordelijkheden, de aansprakelijkheden, hun erkenning en de onderlinge verhoudingen, welke al naargelang het geval van toepassing kunnen zijn op de verscheidene actoren, die op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen kunnen tussenkomen, inzonderheid : 1° De werkgever, zijn lasthebbers of zijn aangestelden; 2° De interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk; 3° Het comité voor preventie en bescherming op het werk en de | 4° Les assurances d'accidents de travail, le Fonds des accidents de travail, le Fonds des maladies professionnelles; 5° Localisation des sources d'accidents par rapport aux diverses phases du projet, l'impact du savoir-faire lors du projet; 6° Analyse de la rentabilité de la lutte contre les accidents de travail et les maladies. D. Les divers acteurs, leur rôle et les aspects juridiques Les définitions, les missions, les compétences, la composition, le fonctionnement, les responsabilités, l'agrément et les rapports mutuels pouvant s'appliquer selon le cas aux divers acteurs pouvant intervenir sur les chantiers temporaires ou mobiles, notamment : 1° L'employeur, son mandataire ou son préposé; 2° Les services internes et externes pour la prévention et la protection au travail; 3° Le comité pour la prévention et la protection au travail et la |
syndicale delegatie; | délégation syndicale; |
4° De externe diensten voor technische controles op de arbeidsplaats; | 4° Les services externes pour le contrôle technique sur le lieu de travail; |
5° De opdrachtgever, de bouwdirecties, de aannemers; | 5° Le maître d'ouvrage, les maîtres d'oeuvre, les entrepreneurs; |
6° De coördinator-ontwerp; | 6° Le coordinateur-projet; |
7° De coördinator-verwezenlijking; | 7° Le coordinateur-réalisation; |
8° Adviserende organen, inzonderheid het Nationaal Actiecomité voor | 8° Les organes conseils, notamment, le Comité National d'Action pour |
Veiligheid en Hygiëne in het Bouwbedrijf; | la Sécurité et l'Hygiène dans la Construction; |
9° Toezichthoudende overheden. | 9° Les autorités de surveillance. |
E. De risico's en de voorkomingsmaatregelen | E. Risques et mesures de prévention |
1° Algemeen : | 1° Généralités : |
a) definitie van een risico; | a) la définition d'un risque; |
b) uiteenzetting van de algemene preventiebeginselen en hun hiërarchie; | b) l'exposé des principes généraux de prévention et leur hiérarchie; |
c) een bijzondere aandacht voor de uitschakeling van de risico's aan | c) une attention particulière à l'élimination des risques à la source, |
de bron, de verscherpte toepassing van materiële | la mise en oeuvre accrue de mesures matérielles lors des risques de |
beschermingsmaatregelen bij risico op ernstig letsel en de integratie | lésions graves et intégration des principes généraux de prévention |
van de algemene preventieprincipes in het ontwerp en de activiteiten; | dans le projet et les activités; |
d) ergonomie; | d) l'ergonomie; |
e) psycho-sociale belasting. | e) la charge psychosociale. |
2° Specifieke risico's en voorkomingsmaatregelen eigen aan de | 2° Risques spécifiques et mesures de prévention caractéristiques aux |
bouwactiviteiten : | activités de la construction : |
a) de risico's, de preventie en de beheersmaatregelen eigen aan elkeen | a) les risques, la prévention et les mesures de gestion propres à |
van de werkzaamheden bedoeld in artikel 26, § 1; | chacune des activités visées à l'article 26, § 1er; |
b) de risico's, de preventie en de beheersmaatregelen eigen aan andere | b) les risques, la prévention et les mesures de gestion propres aux |
werkzaamheden dan deze bedoeld in artikel 26, § 1, inzonderheid in de | activités autres que celles visées à l'article 26, § 1er, notamment |
volgende domeinen (niet limitatieve lijst) : | dans les domaines suivants (liste non limitative) : |
- gevaarlijke stoffen en preparaten, vervangproducten, etikettering; | - les substances et préparations dangereuses, les succédanés, l'étiquetage; |
- fysische, biologische en chemische agentia; | - les agents physiques, biologiques et chimiques; |
- elektriciteit; | - l'électricité; |
- brand en explosie; | - l'incendie et l'explosion; |
- besloten ruimten; | - les enceintes fermées; |
- afzonderlijk tewerkgestelde werknemers; | - les travailleurs isolés; |
3° specifieke risico's van externe oorsprong aan de bouwactiviteiten, | 3° risques spécifiques d'origine externe aux activités de la |
inzonderheid : | construction, notamment : |
- risico's eigen aan de industriële activiteiten in de nabijheid van | - risques propres aux activités industrielles aux abords du ou sur le |
of op de bouwplaats zelf; | chantier même; |
- risico's eigen aan het verkeer in de onmiddellijke nabijheid van de | - risques propres à la circulation dans les environs immédiats du |
bouwplaats; | chantier; |
4° maatregelen in geval van nood en bij onmiddellijk en ernstig | 4° mesures en cas d'urgence et lors de danger grave et immédiat; |
gevaar; 5° risico's bij het uitvoeren van latere werken aan het bouwwerk, | 5° risques lors de l'exécution de travaux ultérieurs à l'ouvrage, |
inzonderheid, onderhouds-, herstellings- en vervangingswerken; | notamment, des travaux d'entretien, de réparation et de remplacement; |
6° overzicht van alle op de markt beschikbare soorten collectieve | 6° un aperçu de tous les types de moyens de protection collective |
beschermingsmiddelen en hun aanwending; | disponibles sur le marché et leur application; |
7° overzicht van alle op de markt beschikbare soorten persoonlijke | 7° un aperçu de tous les types de moyens de protection individuelle |
beschermingsmiddelen en hun aanwending; | disponibles sur le marché et leur application; |
F. Methodes voor het opsporen en evalueren van risico's | F. Methodes pour le dépistage et l'évaluation des risques |
1° Opsporing, analyse en evaluatie van de risico's; | 1° Le dépistage, l'analyse et l'évaluation des risques; |
2° Ongevalsonderzoek. | 2° L'enquête d'accident; |
3° Audit. | 3° L'audit; |
4° Uiteenzetting en gebruik van diverse risico-evaluatietechnieken. | 4° L'exposé et l'utilisation de diverses techniques d'évaluation des |
G. Opdrachten en vaardigheden van de coördinator | risques. G. Missions et aptitudes du coordinateur |
1° De uitdrukkelijk in de wet en dit besluit vermelde opdrachten; | 1° Les missions mentionnées explicitement dans la loi et le présent arrêté; |
2° De impliciete vaardigheden : | 2° Les aptitudes implicites : |
a) observatie-, sensibiliserings-, motiverings- en | a) les techniques d'observation, de sensibilisation, de motivation et |
communicatietechnieken, met het oog op : | de communication, avec comme objectif : |
- het overtuigen van de tussenkomende partijen van het belang van | - la persuasion des intervenants de l'importance de la sécurité et de |
veiligheid en gezondheid en de noodzaak van coördinatie op tijdelijke | la santé ainsi que de la nécessité de coordination sur les chantiers |
of mobiele bouwplaatsen; | temporaires ou mobiles; |
- conflictbeheersing en -oplossing; | - la gestion et la résolution de conflits; |
b) kennis inzake de contractuele voorschriften en gebruiken inzake | b) la connaissance en matière de prescriptions contractuelles et les |
private en overheidsopdrachten. | coutumes en matière de marchés privés et publics; |
H. De instrumenten bij de coördinatie | H. Les instruments lors de la coordination |
Uiteenzetting van de doelstellingen, de inhoud en de combinatie met, | Exposé des objectifs, du contenu et de la combinaison avec, ou |
of integratie in, andere documenten of instrumenten : | l'intégration dans, d'autres documents ou instruments : |
1° Het veiligheids- en gezondheidsplan; | 1° Le plan de sécurité et de santé; |
2° Het coördinatiedagboek; | 2° Le journal de coordination; |
3° Het postinterventiedossier; | 3° Le dossier d'intervention ultérieur; |
4° De coördinatiestructuur; | 4° La structure de coordination; |
I. De coördinatie in de praktijk | I. La coordination en pratique |
1° Inzonderheid, wat de ontwerpfase betreft : | 1° Notamment en ce qui concerne la phase du projet : |
a) kennisname van het voorontwerp van bouwwerk en selectie van de elementen die een invloed kunnen hebben op het welzijn van de werknemers, zowel tijdens het uitvoeren van het bouwwerk als tijdens het uitvoeren van latere werkzaamheden aan het bouwwerk, inzonderheid, de aard van het bouwwerk, de architectonische aspecten, de eventuele te behouden of aan te passen bestaande constructies, de te gebruiken materialen, de uitvoeringstermijnen, de inplanting en de industriële en andere activiteiten op of in de onmiddellijke nabijheid van de bouwplaats; b) evaluatie van de risico's, uitwerking van beschermende maatregelen en alternatieve uitvoeringswijzen, nieuwe evaluatie van de restrisico's, gesprekken met de opdrachtgever, de bouwdirectie belast met het ontwerp en met eventuele andere betrokken of te betrekken personen; c) opstellen van het veiligheids- en gezondheidsplan, openen en bijhouden van het coördinatiedagboek en van het postinterventiedossier, de algemene en de specifieke regels, de bouwplaatsinrichting, het intern transport; | a) prise de connaissance de l'avant projet et sélection des éléments qui peuvent avoir une influence sur le bien-être des travailleurs, aussi bien pendant l'exécution du projet que lors de l'exécution de travaux ultérieurs à l'ouvrage, notamment, la nature de l'ouvrage, les aspects architectoniques, les éventuelles constructions existantes à conserver ou à adapter, les matériaux à utiliser, les délais d'exécution, l'implantation et les activités industrielles ou autres sur le chantier ou dans ses environs immédiats; b) l'évaluation des risques, l'élaboration des mesures de protection et des manières d'exécution alternatives, nouvelle évaluation des risques résiduelles, entretiens avec le maître d'ouvrage, le maître d'oeuvre chargé du projet et avec les autres personnes concernées ou personnes à impliquer; c) l'élaboration du plan de sécurité et de santé, l'ouverture et la tenue du journal de coordination et du dossier d'intervention ultérieure, les règles générales et spécifiques, l'aménagement du chantier, le transport interne; |
d) beoordeling van het deel van de offertes, bedoeld in artikel 30, | d) l'évaluation de la partie des offres, visée à l'article 30, dans |
waarin de kandidaten de uitvoeringswijzen beschrijven die zij | laquelle les candidats décrivent les manières d'exécution qu'ils |
voorstellen toe te passen; | proposent d'appliquer; |
2° Inzonderheid, wat de verwezenlijkingsfase betreft : | 2° Notamment, en ce qui concerne la phase de réalisation : |
a) kennisname van het veiligheids- en gezondheidsplan, het | a) prise de connaissance du plan de sécurité et de santé, du journal |
coördinatiedagboek en het postinterventiedossier, kennisname van de | de coordination et du dossier d'intervention ultérieure, prise de |
uitvoeringswijzen voorgesteld door de geselecteerde bouwdirectie | connaissance des manières d'exécution proposées par le maître d'oeuvre |
belast met de uitvoering of door de geselecteerde aannemers, | chargé de l'exécution sélectionné ou par les entrepreneurs |
gesprekken met de opdrachtgever, de bouwdirectie belast met de | sélectionnés, entretiens avec le maître d'ouvrage, le maître d'oeeuvre |
controle op de uitvoering, de bouwdirectie belast met de uitvoering, | chargé du contrôle de l'exécution, le maître d'oeuvre chargé de |
de oprichting van een coördinatiestructuur, de wisselwerking met de | l'exécution, l'organisation d'une structure de coordination, |
industriële en andere activiteiten op of in de onmiddellijke nabijheid | l'interaction avec les activités industrielles ou autres sur le |
van de bouwplaats; | chantier ou dans ses environs immédiats; |
b) aanpassing van het veiligheids- en gezondheidsplan, het | b) l'adaptation du plan de sécurité et de santé, du journal de |
coördinatiedagboek en het postinterventiedossier; | coordination et du dossier d'intervention ultérieure; |
c) maatregelen voor de bouwplaatsinrichting, vertikaal en horizontaal | c) mesures pour l'aménagement du chantier, le transport interne |
intern transport, materiaalopslagplaatsen en zoneafbakening, toegang | vertical et horizontal, le stockage de matériaux et la délimitation de |
tot de bouwplaats, noodplannen en maatregelen bij onmiddellijk en | zones et l'accès au chantier, plans d'urgence et mesures lors de |
ernstig gevaar; | danger grave et immédiat; |
d) keuring en onderhoud van arbeidsmiddelen en, in het bijzonder, van | d) le contrôle et l'entretien d'équipements de travail et, en |
deze onderworpen aan keuringen door een externe dienst voor technische | particulier, de ceux soumis aux contrôles par un organisme externe |
controle op de arbeidsplaats; | pour les contrôles techniques sur le lieu de travail; |
e) interactie en samenwerking tussen de verschillende tussenkomende | e) l'interaction et la collaboration entre les divers intervenants; |
partijen; f) registratie en kennisgeving van inbreuken op de algemene en | f) l'enregistrement et la notification d'infractions aux règles |
specifieke regels en instructies, motivatie en overtuiging; | générales et spécifiques et les instructions, la motivation et la |
g) afsluiting en overdracht van het veiligheids- en gezondheidsplan, | persuasion; g) la clôture et la transmission du plan de sécurité et de santé, du |
het coördinatiedagboek en het postinterventiedossier. | journal de coordination et du dossier d'intervention ultérieure. |
Afdeling III. - Verdediging van een coördinatieproject - nadere | Section III. - La défense d'un projet de coordination - modalités |
regelen bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, b, en in artikel | visées à l'article 58, § 3, premier alinéa, 4°, b, et à l'article 58, |
58, § 4, eerste lid, 4°, b | § 4, premier alinéa, 4°, b |
A. Voor de erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming en het | A. Pour le cours agréé de formation complémentaire spécifique et |
erkend specifiek examen van niveau A, gelden de volgende nadere | l'examen spécifique agréé de niveau A, s'appliquent les modalités |
regelen : | suivantes : |
1° Slechts examinandi die geslaagd zijn voor het deel van het examen, | 1° Seuls les candidats ayant réussi la partie de l'examen visée |
bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, a, respectievelijk het | respectivement à l'article 58, § 3, premier alinéa, 4°, a, et à |
deel van het examen bedoeld in artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, a, | l'article 58, § 4, premier alinéa, 4°, a, sont admis à rédiger et |
worden toegelaten een coördinatieproject op te stellen en te | défendre un projet de coordination visé respectivement à l'article 58, |
verdedigen zoals bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, b, | § 3, premier alinéa, 4°, b, et à l'article 58, § 4, premier alinéa, |
respectievelijk artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, b; | 4°, b; |
2° Daartoe werken de organisatoren van deze examens een pakket uit van | 2° A cet effet, les organisateurs de ces examens élaborent un ensemble |
ten minste tien verschillende opgaven van praktijkgevallen van | d'au moins dix sujets différents de cas d'espèce de chantiers |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waar een coördinatiestructuur | temporaires ou mobiles où une structure de coordination est exigée en |
vereist is in uitvoering van artikel 37, eerste lid. | application de l'article 37, premier alinéa. |
De opgaven zijn derwijze opgesteld dat zij de nodige elementen en | Les sujets sont élaborés de sorte qu'ils contiennent les éléments et |
randvoorwaarden bevatten, opdat een examinandus op basis hiervan een | les conditions connexes nécessaires pour que le candidat puisse |
praktijkgeval van coördinatieproject kan uitwerken; | élaborer un cas d'espèce de projet de coordination; |
3° De examinandus selecteert uit het pakket voorgestelde opgaven, aan | 3° Le candidat sélectionne de l'ensemble des sujets présentés, par un |
de hand van een blinde keuze, een opgave die hij tot coördinatieproject uitwerkt; | choix aveugle, un sujet qu'il élabore en projet de coordination; |
4° De examinandus verdedigt zijn coördinatieproject voor de examenjury | 4° Le candidat défend son projet de coordination devant le jury |
binnen een termijn van minimum vijftien kalenderdagen, die de dertig | d'examen dans un délai de quinze jours calendrier au moins mais qui ne |
kalenderdagen evenwel niet overschrijdt; | dépasse pas les trente jours calendrier; |
5° De organisatoren van de examens, wijzigen de opgaven voldoende | 5° Les organisateurs des examens, modifient suffisamment fréquemment |
frequent om verspreiding ervan te vermijden. | les sujets pour éviter leur diffusion. |
B. Voor de erkende cursus van de specifieke aanvullende vorming en het | B. Pour le cours agréé de formation complémentaire spécifique et |
erkend specifiek examen van niveau B, gelden de volgende nadere | l'examen spécifique agréé de niveau B, s'appliquent les modalités |
regelen : | suivantes : |
1° Slechts examinandi die geslaagd zijn voor het deel van het examen, | 1° Seuls les candidats ayant réussi la partie de l'examen, visée |
bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, a, respectievelijk het | respectivement à l'article 58, § 3, premier alinéa, 4°, a, et à |
deel van het examen bedoeld in artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, a, | l'article 58, § 4, premier alinéa, 4°, a, sont admis à rédiger et |
worden toegelaten een coördinatieproject op te stellen en te | défendre un projet de coordination visé respectivement à l'article 58, |
verdedigen zoals bedoeld in artikel 58, § 3, eerste lid, 4°, b, | § 3, premier alinéa, 4°, b, et à l'article 58, § 4, premier alinéa, |
respectievelijk artikel 58, § 4, eerste lid, 4°, b; | 4°, b; |
2° Daartoe werken de organisatoren van deze examens een pakket uit van | 2° A cet effet, les organisateurs de ces examens élaborent un ensemble |
ten minste tien verschillende opgaven van praktijkgevallen van | d'au moins dix sujets différents de cas d'espèce de chantiers |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waar geen coördinatiestructuur | temporaires ou mobiles où une structure de coordination n'est pas |
vereist is in uitvoering van artikel 37, eerste lid. | exigée en application de l'article 37, premier alinéa. |
De opgaven zijn derwijze opgesteld dat zij de nodige elementen en | Les sujets sont élaborés de sorte qu'ils contiennent les éléments et |
randvoorwaarden bevatten, opdat een examinandus op basis hiervan een | les conditions connexes nécessaires pour que le candidat puisse |
praktijkgeval van coördinatieproject kan uitwerken; | élaborer un cas d'espèce de projet de coordination; |
3° De examinandus selecteert uit het pakket voorgestelde opgaven, aan | 3° Le candidat sélectionne de l'ensemble des sujets présentés, par un |
de hand van een blinde keuze, een opgave die hij tot coördinatieproject uitwerkt; | choix aveugle, un sujet qu'il élabore en projet de coordination; |
4° De examinandus verdedigt zijn coördinatieproject voor de examenjury | 4° Le candidat défend son projet de coordination devant le jury |
binnen een termijn van minimum vijftien kalenderdagen, die de dertig | d'examen dans un délai de quinze jours calendrier au moins mais qui ne |
kalenderdagen evenwel niet overschrijdt; | dépasse pas les trente jours calendrier; |
5° De organisatoren van de examens wijzigen de opgaven voldoende | 5° Les organisateurs des examens modifient suffisamment fréquemment |
frequent om verspreiding ervan te vermijden. » | les sujets pour éviter leur diffusion. » |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. |
Koninklijk besluit van 25 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 7 | Arrêté royal du 25 janvier 2001, Moniteur belge du 7 février 2001. |
februari 2001. |