Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/12/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. TRANSNUBEL als vervoerder van nucleaire stoffen "
Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. TRANSNUBEL als vervoerder van nucleaire stoffen Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A. TRANSNUBEL comme transporteur de substances nucléaires
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES
19 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de N.V. 19 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal portant reconnaissance de la S.A.
TRANSNUBEL als vervoerder van nucleaire stoffen TRANSNUBEL comme transporteur de substances nucléaires
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied Vu la Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de
van de kernenergie, ondertekend te Parijs op 29 juli 1960, goedgekeurd l'énergie nucléaire, signée à Paris, le 29 juillet 1960, approuvée par
bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, la loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé
ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 à Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et
augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la
november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; loi du 3 juillet 1985;
Gelet op het Verdrag tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 Vu la Convention complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet
juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de 1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie
kernenergie, ondertekend te Brussel op 31 januari 1963, goedgekeurd nucléaire, signée à Bruxelles, le 31 janvier 1963, approuvée par la
bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé à
ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et
augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la
november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; loi du 3 juillet 1985;
Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le
aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, inzonderheid op domaine de l'énergie nucléaire, notamment l'article 7, modifié par la
artikel 7, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2000, en op artikel 10; loi du 11 juillet 2000, et l'article 10;
Overwegende dat de naamloze vennootschap TRANSNUBEL het bewijs heeft Considérant que la société anonyme TRANSNUBEL a fourni la preuve
geleverd dat zij beschikt over een verzekering of een andere
financiële zekerheid ter dekking van de wettelijke aansprakelijkheid qu'elle dispose d'une assurance ou d'une garantie financière couvrant
bepaald bij de hiervoor genoemde wet van 22 juli 1985 en dat deze la responsabilité civile définie par la loi du 22 juillet 1985
verzekering of financiële zekerheid door Onze Staatssecretaris voor précitée et que cette assurance ou garantie financière a été approuvée
Energie werd goedgekeurd; par Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports
Onze Staatssecretaris voor Energie, et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De naamloze vennootschap TRANSNUBEL, waarvan de

Article 1er.La société anonyme TRANSNUBEL, dont le siège social est à

maatschappelijke zetel gevestigd is Arianelaan 4, te 1200 Brussel 1200 Bruxelles, avenue Ariane 4, est reconnue comme transporteur
wordt erkend als vervoerder die beschouwd wordt als exploitant van een considéré comme exploitant d'une installation nucléaire située sur le
kerninstallatie op het Belgisch grondgebied voor de kernongevallen die territoire belge pour les accidents nucléaires survenus en cours de
zich tijdens het vervoer van nucleaire stoffen maar buiten de transport de substances nucléaires mais hors de l'installation
kerninstallatie voordoen. nucléaire.

Art. 2.De voornoemde vennootschap is er toe gehouden elk vervoer van

Art. 2.La société précitée est tenue de soumettre à l'approbation du

nucleaire stoffen dat onder het toepassingsgebied van dit besluit valt Secrétaire d'Etat à l'Energie ou de son fonctionnaire délégué tout
voorafgaandelijk aan de goedkeuring van de Staatssecretaris voor transport de substances nucléaires tombant sous le champ d'application
Energie of zijn afgevaardigde ambtenaar voor te leggen. du présent arrêté.

Art. 3.Het maximum bedrag waarvoor de voornoemde vennootschap

Art. 3.Le montant maximum de la responsabilité civile de la société

aansprakelijk is voor de door een kernongeval veroorzaakte schade is précitée pour les dommages causés par un accident nucléaire est fixé à
bepaald op 12 miljard frank. 12 milliards de francs.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 15 maart 1995 houdende erkenning

Art. 4.L'arrêté royal du 15 mars 1995 portant reconnaissance d'un

van een vervoerder van nucleaire stoffen wordt opgeheven. transporteur de substances nucléaires est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.

Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze

Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre

Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui le
de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 december 2000. Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, La Ministre de la Mobilité et des Transports,
Mevr. I. DURANT Mme I. DURANT
De Staatssecretaris voor Energie, Le Secrétaire d'Etat à l'Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^