← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende het statuut van het personeel van de samenwerking met de ontwikkelingslanden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende het statuut van het personeel van de samenwerking met de ontwikkelingslanden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du personnel de la coopération avec les pays en voie de développement |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende het statuut van het personeel van de samenwerking met de ontwikkelingslanden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du personnel de la coopération avec les pays en voie de développement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1967 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du personnel de la |
van het personeel van de coöperatie met de ontwikkelingslanden, | coopération avec les pays en voie de développement, notamment |
inzonderheid op artikel 82, voorheen artikel 81, vervangen bij het koninklijk besluit van 18 maart 1991; | l'article 82, anciennement 81, remplacé par l'arrêté royal du 18 mars 1991; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mars 1995; |
maart 1995; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting van 7 december 1995; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 7 décembre 1995; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 7 | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 7 |
december 1995; | décembre 1995; |
Gelet op het Protocol nr. 64/1 van Sectorcomité I, Algemeen Bestuur, | Vu le Protocole n° 64/1 du Comité de secteur I, Administration |
van 4 november 1996; | générale, du 4 novembre 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à |
Ontwikkelingssamenwerking, | la Coopération au développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 82, voorheen artikel 81 vervangen bij het |
Article 1er.L'article 82, anciennement 81 remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 maart 1991, van het koninklijk besluit van | du 18 mars 1991, de l'arrêté royal du 10 avril 1967 portant statut du |
10 april 1967 houdende het statuut van het personeel van de coöperatie | personnel de la coopération avec les pays en voie de développement, |
met de ontwikkelingslanden, wordt aangevuld met volgend lid : | est complété par l'alinéa suivant : |
"Voor de personeelsleden gerangschikt in de derde weddetrap van hun | "Pour les agents rangés au troisième échelon de traitement de leur |
categorie, wordt deze verhoging nochtans slechts toegekend om de twee | catégorie, cette augmentation n'est toutefois accordée que tous les |
jaar op 1 januari. Zij wordt opgeheven wanneer het personeelslid 23 | deux ans à la date du 1er janvier. Elle est supprimée lorsque l'agent |
dienstjaren bereikt en behoort tot de derde trap van de eerste of | atteint 23 ans de service s'il appartient au troisième échelon des |
tweede categorie en 32 dienstjaren zo het tot de derde trap behoort | première ou deuxième catégories, et 32 ans service s'il appartient au |
van de derde of de vierde categorie. De dienstanciënniteit wordt | troisième échelon des troisième ou quatrième catégories. L'anciennité |
berekend op datum van 1 januari." | de service est calculée à la date du 1er janvier." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Artikel 3.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is |
Article 3.Notre Secrétaire d'Etat à la coopération au développement |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, toegevoegd aan de | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, adjoint au |
Eerste Minister, | Premier Ministre, |
R. MOREELS | R. MOREELS |