Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/12/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 4, 3e en 4e lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van dezelfde wet "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 4, 3e en 4e lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van dezelfde wet Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4,
4, 3e en 4e lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les
1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° van dezelfde wet prestations visées à l'article 34, 12° de la même loi
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, §
1994, inzonderheid op het artikel 69, § 4; 4;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1997 fixant, pour l'année 1998, le
vastlegging, voor het jaar 1998, van het globaal budget van de budget global des moyens financiers pour les prestations visées à
financiële middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12° l'article 34, 12° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies, uitgebracht door de overeenkomstencommissie Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos
tussen de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les
en de verzekeringsinstellingen op 28 november 1997; organismes assureurs émis le 28 novembre 1997;
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering op 1 december 1997; national d'assurance maladie-invalidité émis le 1er décembre 1997;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 november 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 novembre 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
het belangrijk is dat dit koninklijk besluit zo vlug mogelijk wordt Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est important que cet arrêté
genomen en bekendgemaakt en dit om het financieel evenwicht van het royal soit pris et publié aussi vite que possible en vue de préserver
regime van de gezondheidszorg voor het jaar 1998 te waarborgen, en l'équilibre financier du régime des soins de santé pour l'exercice
door het feit dat het noodzakelijk is dat de verzorgingsinrichtingen 1998, et qu'il est nécessaire aux établissements de soins qui
die de verstrekkingen afleveren die zijn bedoeld in artikel 34, 12° fournissent les prestations visées à l'article 34, 12° de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, binnen de coordonnée le 14 juillet 1994, de connaître dans les délais les plus
kortst mogelijke tijd, de modaliteiten en de criteria van de
berekening van de financiële middelen per inrichting die hen zullen brefs, les modalités et les critères de calculs des moyens financiers
worden toegekend voor 1998, moeten kennen, en dit in hun belang en in par institution, qui leur seront octroyés en 1998, dans leur intérêt
het belang van de rechthebbende op de genoemde verstrekkingen; et dans celui des bénéficiaires desdites prestations;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 december 1997 Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 9 décembre 1997, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de de l'article 84, 1er alinéa, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat,
Raad van State, coördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de
van onze in Raad vergaderde Ministers, l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12, van

Article 1er.L'intervention qui est visée à l'article 37, § 12, de la

de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vanaf 1 coordonnée le 14 juillet 1994, est, du 1er juillet 1998 au 30
juli 1998 tot 30 september 1998 verminderd met het percentage (P) dat septembre 1998, réduite du pourcentage (P) qui est défini pour chaque
per individuele inrichting wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen institution conformément aux dispositions de l'article 4, 6°, de
van artikel 4, 6°, van het koninklijk besluit van 22 december 1997 tot l'arrêté royal du 22 décembre 1997 portant exécution de l'article 69,
uitvoering van artikel 69, § 4, 2e lid van de hiervoren genoemde wet § 4, alinéa 2, de la loi du 14 juillet 1994 précitée. Si ce
van 14 juli 1994. Als dit percentage (P) groter is dan 100, wordt het pourcentage (P) est supérieur à 100, il est automatiquement réduit à
automatisch herleid naar 100. 100.
Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc
de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus
50 of niet. De tegemoetkoming voor de hiervoren genoemde periode kan petit que 50 ou non. L'intervention pour la période susvisée ne peut
niet minder bedragen dan één frank. être inférieure à un montant de un franc.

Art. 2.Indien de som van de individuele bugetten (B) per inrichting,

Art. 2.Si la somme des budgets individuels (B) par institution, tels

zoals die zijn bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel , van qu'ils ont été définis conformément aux dispositions de l'article 4, §
het hiervoren genoemde koninklijk besluit van groter is dan het 2, de l'arrêté royal du 22 décembre 1997 précité, dépasse le budget
globaal budget van financiële middelen (GB) zoals bepaald in het global des moyens financiers (GB) tel que défini dans l'arrêté royal
koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende vastlegging, voor het jaar 1998, du 19 décembre 1997 fixant, pour l'année 1998, le budget global des .
van het globaal budget van financiële middelen voor de verstrekkingen moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de
bedoeld in artikel 34, 12° van de hiervoren genoemde wet van 14 juli la loi du 14 juillet 1994 précitée, l'intervention visée à l'article
1994, wordt de tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12 van 37, § 12, de la même loi du 14 juillet 1994 est réduite du 1er juillet
dezelfde wet van 14 juli 1994 vanaf 1 juli 1998 tot 30 september 1998
verminderd met het volgende percentage (= R) : 1998 au 30 septembre 1998 du pourcentage suivant (= R) :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Waarbij
Bj = individueel budget van inrichting j, waarbij j = 1 tot n Bj = le budget individuel de l'institution j, où j = 1 à n
n = het aantal inrichtingen. n = le nombre d'institutions.
Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc
de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus
50 of niet. De tegemoetkoming voor de hiervoren genoemde periode kan petit que 50 ou non. L'intervention pour la période susvisée ne peut
niet minder bedragen dan één frank. être inférieure à un montant de un franc.

Art. 3.De in de artikel 1 en 2 bedoelde verminderingen worden per

Art. 3.Les réductions prévues dans les articles 1er et 2 sont fixées

inrichting bepaald door de Dienst voor geneeskundige verzorging van par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. maladie-invalidité pour chaque institution.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 19 december 1997. Donné à Bruxelles, le 19 décembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^