Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1995 betreffende gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1995 relatif aux substances et préparations dangereuses et aux pesticides à usage non agricole |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1995 betreffende gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen voor niet-landbouwkundig gebruik | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1995 relatif aux substances et préparations dangereuses et aux pesticides à usage non agricole |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 57, §§ 2 en 5; | diverses, notamment l'article 57, §§ 2 et 5; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1995 betreffende | Vu l'arrêté royal du 23 juin 1995 relatif aux substances et |
gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen voor | préparations dangereuses et aux pesticides à usage non agricole; |
niet-landbouwkundig gebruik; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 1997; |
april 1997; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad op 13 juni 1997 | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 13 juin 1997, sur la |
betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 1997, en |
1997, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten op | application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août |
wet van 4 augustus 1996; | 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Staatssecretaris voor Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad | Secrétaire d'Etat à l'Environnement, et de l'avis de Nos Ministres qui |
vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit avn 23 juni 1995 |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 23 juin 1995 |
betreffende gevaarlijke stoffen en preparaten en bestrijdingsmiddelen | relatif aux substances et préparations dangereuses et aux pesticides à |
voor niet-landbouwkundig gebruik wordt een derde paragraaf toegevoegd, | usage non agricole il est inséré un troisième paragraphe libellé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« § 3. Als de aangifte betrekking heeft op het jaar waarin de | « § 3. Lorsque la déclaration porte sur l'année pendant laquelle |
toelating werd verleend of waarin de toelating afliep, is in afwijking | l'autorisation a été accordée ou est venue à échéance, par dérogation |
van § 2 slechts een retributie verschuldigd ten belope van één | au § 2, une redevance n'est due qu'à concurrence d'un douzième du |
twaalfde van het in § 2 bedoelde bedrag, vermenigvuldigd met het | montant au § 2, multiplié par le nombre de mois pendant lesquels |
aantal maanden gedurende welke de toelating geldig was. Het aldus | l'autorisation était valable. Le montant ainsi obtenu est arrondi à la |
verkegen bedrag wordt per honderd frank naar boven afgerond. » | centaine de francs supérieure. » |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté royal est remplacé par les |
door volgende bepalingen : | dispositions suivantes : |
« Art. 3.§ 1. Tegelijk met de aangiftes van een gevaarlijk preparaat |
« Art. 3 § 1er. En même temps que les déclarations d'une préparation |
aan het « Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van | dangereuse au « Centre national de prévention et de traitement des |
intoxicaties » en aan het Ministerie van Sociale Zaken, | intoxications » et au Ministère des Affaires sociales, de la Santé |
Volksgezondheid en Leefmilieu, in de zin van artikel 13 van het | publique et de l'Environnement, effectuées, conformément à l'article |
koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot reglementering van de | 13 de l'arrêté royal du 11 janvier 1993 réglementant la |
indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten | classification, l'emballage et l'étiquetage des préparations |
met het oog op het op de markt brengen of het gebruik ervan, zoals | dangereuses en vue de leur mise sur le marché ou de leur emploi, tel |
gewijzigd door dit besluit, dient door de verantwoordelijke voor het | que modifié par le présent arrêté, il incombe au responsable de la |
op de markt brengen van dit gevaarlijk preparaat, in de zin van | mise sur le marché de cette préparation dangeurese, conformément à |
artikel 9, § 1, b) van voornoemd koninklijk besluit van 13 januari | l'article 9, § 1er, b) de l'arrêté royal du 13 janvier 1993, précité, |
1993, een éénmalige retributie te worden betaald van 5 000 frank. | de payer une redevance unique de 5 000 francs. |
§ 2. In geval van wijziging van de aard of hoeveelheid van een | § 2. En cas de modification de la nature ou de la quantité d'un |
gevaarlijk component in de samenstelling van een gevaarlijk preparaat | composant dangereux entrant dans la composition d'une préparation |
dient overeenkomstig § 1 eveneens een retributie van 5 000 frank te | dangereuse, une redevance de 5 000 francs devra également être payée, |
worden betaald door de verantwoordelijke voor het op de markt brengen | conformément au § 1er, par le responsable de la mise sur le marché de |
van dat gevaarlijk preparaat. | cette préparation dangereuse. |
Ingeval enkel de benaming wijzigt of ingeval een gevaarlijk preparaat | Une redevance de 1 000 francs doit être payée par le responsable de la |
wordt toegevoegd aan een « gelijke groep », zoals gedefineerd onder § | mise sur le marché d'une préparation dangereuse en cas uniquement de |
5 van dit artikel, dient een retributie van 1 000 frank te worden | modification de la dénomination ou d'addition de cette préparation |
betaald door de verantwoordelijke voor het op de markt brengen van dat | dangereuse à un « groupe équivalent » telle que définie au § 5 du |
gevaarlijk preparaat. | présent article. |
§ 3. In afwijking van het bepaalde in de §§ 1 en 2 van dit artikel | § 3. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er et 2 du présent |
zijn geen retributies verschuldigd voor : | article, aucune redevance n'est due pour : |
- gevaarlijke preparaten die in hoeveelheden van minder dan 10 kg per | - les préparations dangereuses mises sur le marché en quantités |
jaar per persoon die ze op de markt brengt op de markt worden gebracht; | inférieures à10 kg par an et par personne qui les met sur le marché; |
- les préparations dangereuses mises sur le marché en quantités | |
- gevaarlijke preparaten die in hoeveelheden van minder dan 100 kg per | inférieures à 100 kg par an et par personne qui les met sur le marché |
jaar per persoon die ze op de markt brengt op de markt worden gebracht | et qui sont exclusivement destinées à des fins de recherche et de |
en uitsluitend bestemd zijn voor wetenschappelijk onderzoek en | |
ontwikkeling in gecontroleerde omstandigheden; de persoon die | développement scientifiques sous contrôle; la personne qui met de |
dergelijke preparaten op de markt brengt houdt de namen van de | telles préparations sur le marché tient les noms des clients à la |
afnemers ter beschikking van de overheid; | disposition des autorités; |
- gevaarlijke preparaten die op de markt worden gebracht voor | - les préparations dangereuses mises sur le marché à des fins de |
produktiegericht onderzoek en ontwikkeling en die met dit doel in | recherche et de développement de production et qui sont fournies à cet |
beperkte hoeveelheden aan een beperkt aantal geregistreerde afnemers | effet, en des quantités limitées et à un nombre limité de clients |
worden geleverd voor een periode van één jaar; de persoon die | enregistrés, pendant une période d'un an; la personne qui met de |
dergelijke preparaten op de markt brengt houdt de namen van de | telles préparations sur le marché tient les noms des clients à la |
afnemers ter beschikking van de overheid; | disposition des autorités; |
- in vitro diagnostica; | - les produits de diagnostic in vitro; |
- analytische standaarden; | - les standards analytiques; |
- reagentia op de markt gebracht voor gebruik in laboratoria, | - les réactifs mis sur le marché pour être utilisés dans des |
inbegrepen de chemielokalen van onderwijsinstellingen. | laboratoires, y compris les locaux de chimie dans les établissements |
§ 4. In afwijking van het bepaalde in de §§ 1 en 2 van dit artikel is | d'enseignement. § 4. Par dérogation aux dispositions des §§ 1er et 2 du présent |
een retributie verschuldigd van 1 000 frank per jaar per gevaarlijke | article, une redevance de 1 000 francs par an doit être payée par |
gasvormige stof die de verantwoordelijke voor het op de markt brengen | substance gazeuse dangereuse, mise sur le marché par le responsable de |
in de loop van het jaar onder vorm van een gevaarlijk gasmengsel op de | la mise sur le marché sous la forme d'un mélange gazeux dangereux, |
markt heeft gebracht. | dans le courant de l'année. |
§ 5. In afwijking van het bepaalde in § 1 van dit artikel is een | § 5. Par dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, une |
retributie verschuldigd van 5 000 frank door de verantwoordelijke voor | redevance de 5 000 francs est due par le responsable de la mise sur le |
het op de markt brengen per « gelijke groep » van gevaarlijke | marché et ce par « groupe équivalent » de préparations dangereuses : |
preparaten : dit zijn gevaarlijke preparaten van hetzelfde merk, die | il s'agit de préparations dangereuses de la même marque, mises sur le |
door eenzelfde persoon op de markt worden gebracht en die gelijk zijn | marché par un même personne et qui sont identiques en ce qui concerne |
wat betreft de componenten die tot de gevaarsindeling en -etikettering | les composants qui ont déterminé la classification et l'étiquetage |
hebben geleid en waarbij de hoeveelheden van deze componenten mogen | liés au danger, les quantités de ces composants pouvant varier dans la |
variëren voor zover dezelfde gevaarsindeling en -etikettering behouden | mesure où la classification et l'étiquetage liés au danger restent |
blijft. » | inchangés. » |
Art. 3.§ 1. Artikel 13, eerste lid van het hoger vernoemde koninklijk |
Art. 3.§ 1er. L'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 11 janvier |
besluit van 11 januari 1993 wordt vervangen door : | 1993, précité, est remplacé par : |
« Ten laatste achtenveertig uren voor hij een gevaarlijk preparaat op | « Au plus tard quarante-huit heures avant la mise sur le marché d'une |
de markt brengt, maakt de verantwoordelijke voor het op de markt | préparation dangereuse, le responsable de la mise sur le marché, |
brengen in de zin van artikel 9, § 1, b) van dit besluit aan het « | conformément à l'article 9, § 1er, b) du présent arrêté, transmet au « |
Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van intoxicaties », | Centre national de prévention et de traitement des intoxications » |
bedoeld in het koninklijk besluit van 25 november 1983 betreffende | visé à l'arrêté royal du 25 novembre 1983, relatif à l'intervention de |
Rijkstegemoetkoming aan het Nationaal centrum ter voorkoming en | l'Etat au Centre national de prévention et de traitement des |
behandeling van intoxicaties, de volgende gegevens over : | intoxications, les données suivantes : |
1° de scheikundige samenstelling van het preparaat en alle informatie | 1° la composition chimique de la préparation et toute information |
die nodig is voor de uitvoering van de taak van voornoemd centrum ; | nécessaire pour l'exécution des tâches incombant au centre précité; |
2° een apart formulier met volgende gegevens : | 2° un formulaire séparé reprenant les données suivantes : |
- de gegevens die voorkomen op het etiket, in de zin van artikel 9, § | - les données figurant sur l'étiquette, conformément à l'article 9, § |
1, b) van dit besluit in de taal of talen van het taalgebied waar het | 1er, b) du présent arrêté, dans la langue ou les langues de la région |
preparaat op de markt wordt gebracht; in de plaats hiervan mag ook een | linguistique où la préparation est mise sur le marché; au lieu de ces |
exemplaar of een copie van het (de) etiket(ten) worden meegedeeld; | informations, un exemplaire ou une copie de la (des) étiquette(s) |
peut, également, être communiqué; | |
- naam en volledig adres, inclusief telefoonnummer van de persoon die, | - le nom et l'adresse complète ainsi que le numéro de téléphone de la |
in de zin van artikel 7 van dit besluit, het volledig dossier van het | personne qui, conformément à l'article 7 du présent arrêté, tient à |
gevaarlijk preparaat ter beschikking houdt; | disposition le dossier complet relatif à la préparation dangereuse; |
- de datum van de laatste versie van het veiligheidsinformatieblad in | - la date de la dernière version de la fiche de sécurité, conformément |
de zin van artikel 12 van dit besluit; | à l'article 12 du présent arrêté; |
- de datum van de laatste notificatie betreffende het gevaarlijk | - la date de la dernière notification, relative à la préparation |
preparaat aan het « Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling | dangereuse, au « Centre national de prévention et de traitement des |
van intoxicaties »; | intoxications »; |
- het bewijs van de betaling van de retributie. | - la preuve de payement de la rétribution. |
§ 2. Het hogergenoemde « Nationaal centrum ter voorkoming en | § 2. Le « Centre national de prévention et de traitement des |
behandeling van intoxicaties » stuurt het onder 2° van vorige | intoxications » précité envoie immédiatement le formulaire visé au 2° |
paragraaf bedoelde formulier onmiddellijk door aan het Ministerie van | du paragraphe précédant au Ministère des Affaires sociales, de la |
Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Dienst voor het | Santé publique et de l'Environnement, Service de l'Environnement, |
Leefmilieu, Dienst Risicobeheersing. | Service Maîtrise des risques. |
§ 3. Het « Nationaal centrum ter voorkoming en behandeling van | § 3. Le « Centre national de prévention et de traitement des |
intoxicaties » en de « Dienst Risicobeheersing » sluiten een | intoxications » et le « Service Maîtrise des risques » concluent un |
samenwerkingsakkoord af waarin de praktische modaliteiten worden | accord de coopération dans lequel sont reprises les modalités |
opgenomen inzake het toezicht op en de uitwisseling van gegevens met | pratiques relatives à la surveillance et à l'échange des données ayant |
betrekking tot de aangifte van gevaarlijke preparaten. » | trait à la déclaration des préparations dangereuses. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Secrétaire d'Etat |
voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 1997. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |