← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | Albert II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, en § 3, ingevoegd bij het | 1er, et § 3, inséré par l'arrêté royal du 23 décembre 1996; |
koninklijk besluit van 31 december 1996; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalitité |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, | intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits |
zoals het tot nog toe is gewijzigd; | assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour; |
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het | Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
sociale voorzorg; | sociale; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motiviée par le fait que ce présent arrêté doit être |
dit besluit onverwijld in het Belgisch Staatsblad moet worden | publié sans délai au Moniteur belge en raison de la nécessité de |
bekendgemaakt, gelet op de noodzaak om de eerste behandeling bij | prendre en charge le traitement en première intention du cancer de |
patiënten met ovariumkanker met de specialiteit TAXOL ten laste te | l'ovaire par la spécialité TAXOL et de l'économie engendrée sur les |
nemen en de daaruit voortvloeiende bezuiniging op de daarmee gemoeide | dépenses hospitalières et les frais secondaires qui en résultent; |
ziekenhuisuitgaven en de secundaire kosten; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 juli 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 29 juillet 1997 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten van de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk IV van bijlage I bij het koninklijk besluit |
Article 1er.Au chapitre IV de l'annexe I de l'arrêté royal du 2 |
van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de | septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance |
verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de | obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût |
kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde | des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés, remplacer les |
producten, de bepalingen van § 119 van de volgende vervangen : | dispositions du § 119 par les suivantes : |
§ 119. Volgende specialiteit is slechts vergoedbaar als ze wordt | § 119. La spécialité suivante ne fait l'objet d'un remboursement que |
gebruikt door een geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde of | si elle a été utilisée par un médecin spécialiste en médecine interne |
in de gynecologie voor de behandeling van : | ou en gynécologie, dans le cadre du traitement : |
- eerste behandeling bij patiënten met ovariumkanker in een gevorderd | - cancer de l'ovaire en première ligne chez les patientes présentant |
stadium of met een achterblijvende tumor (g 1 cm) na een eerste | un cancer au stade avancé ou une tumeur résiduelle (g 1 cm) après |
laparotomie, in combinatie met cisplatine; - ovariumkanker, in geval een standaardbehandeling met platinazouten geen effect heeft of in geval van een recidief na een dergelijke behandeling; - gemetastaseerd borstcarcinoom na een mislukking van een behandeling met anthracyclinen of bij patiënten die niet met anthracyclinen kunnen behandeld worden. In het raam van de voorschriften, reikt de adviserend geneesheer op grond van de bewijselementen die door de behandelende geneesheer worden verstrekt en inzonderheid op basis van een verslag opgesteld door de geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde of in de gynecologie aan de rechthebbende de machtiging uit waarvan het model | laparotomie initiale, en combinaison au cisplatine; - d'un cancer de l'ovaire, réfractaire au, ou en rechute, après un traitement standard comportant des sels de platine; - du carcinome métastatique du sein après échec du traitement aux anthracyclines ou chez les patients non traitables par les anthracyclines. . Dans le cadre des prescriptions, sur base d'éléments de preuve fournis par le médecin responsable du traitement et notamment sur base d'un rapport établi par le médecin spécialiste en médecine interne ou en gynécologie, le médecin-conseil délivre au bénéficiaire l'autorisation |
is vastgesteld onder « b » van bijlage III van dit besluit en waarvan | dont le modèle est fixé sous « b » de l'annexe III du présent arrêté, |
de geldigheidsduur tot maximum zes maanden is beperkt. | et dont la durée de validité est limitée à six mois maximum. |
De machtiging voor vergoeding kan worden hernieuwd voor nieuwe | L'autorisation de remboursement peut être renouvelée pour de nouvelles |
perioden van maximum zes maanden ingeval de aanvankelijke | périodes de six mois maximum, en cas de répétition des traitements |
behandelingen worden herhaald. | initiaux. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |