Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/08/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §
1994, inzonderheid op artikel 35, § 3, ingevoegd bij het koninklijk
besluit van 31 december 1996; 3, inséré par l'arrêté royal du 31 décembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde produkten, intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits
inzonderheid het artikel 5, gewijzigd bij de koninklijk besluiten van assimilés, notamment l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 2
2 februari 1990, 16 januari 1991, 27 september 1994 en 17 februari 1997; février 1990, 16 janvier 1991, 27 septembre 1994 et 17 février 1997;
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance
sociale voorzorg; sociale;
Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat dit Vu l'urgence motivée par la circonstance que ce présent arrêté doit
besluit inderdaad onverwijld moet worden gepubliceerd in het Belgisch être publié sans délai au Moniteur belge pour réaliser l'impact
Staatsblad om een budgettair effect te hebben dat nodig is voor de budgétaire nécessaire pour la réalisation de l'équilibre financier de
realisatie van het financieel evenwicht van de sociale zekerheid; la sécurité sociale;
Gelet op de het advies van de Raad van State, gegeven op 19 juni 1997 Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 juin 1997, en application de
bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3bis, ingevoegd bij de wet van 4 notamment l'article 3bis, inséré par la loi du 4 août 1996;
augustus 1996; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Aan artikel 5 van het koninklijk besluit van 2 september

1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte

Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal du 2 septembre 1980

ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten, la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 februari 1990, 16 januari pharmaceutiques et produits assimilés, modifié par les arrêtés royaux
1991, 27 september 1994 en 17 februari 1997, wordt een punt e) des 2 février 1990, 16 janvier 1991, 27 septembre 1994 et 17 février
toegevoegd : 1997, est ajouté un point e) :
« e) De farmaceutische specialiteit die geregistreerd is volgens het « e) La spécialité pharmaceutique qui est enregistrée suivant le
tweede streepje van artikel 2, 8° a) van het koninklijk besluit van 3 deuxième tiret de l'article 2, 8° a) de l'arrêté royal du 3 juillet
juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen en welke niet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments et qui ne possède pas
het statuut van een generisch geneesmiddel bezit, wordt met de letter le statut de médicament générique, est indiquée par la lettre « C »
« C » aangeduid in de kolom « Opmerkingen » van de lijsten toegevoegd dans la colonne « Observations » des listes annexées au présent
aan dit besluit. arrêté.
De basis van tegemoetkoming van de voornoemde specialiteit ligt bij de La base de remboursement de cette spécialité précitée est au moment de
aanneming minstens 16 % lager dan de basis van tegemoetkoming van de son admission au moins inférieure de 16 % à la base de remboursement
referentiespecialiteit. de la spécialité de référence.
Die basis van tegemoetkoming mag niet als vergelijkingsbasis dienen Cette base de remboursement ne peut pas servir de base de comparaison
voor het vaststellen van de basis van tegemoetkoming voor de andere pour la fixation de la base de remboursement des autres spécialités.
specialiteiten.
De verhogingen van de basis van tegemoetkoming van deze specialiteiten Les augmentations de la base de remboursement de ces spécialités ne
zijn niet hoger dan die van de referentiespecialiteit. » sont pas supérieures à celles de la spécialité de référence. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 août 1997. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^