Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/08/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, genomen in toepassing van artikel 3, § 1, 6° en 7°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België tot de Europese Economische en Monetaire Unie "
Koninklijk besluit tot wijziging van de gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen, genomen in toepassing van artikel 3, § 1, 6° en 7°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België tot de Europese Economische en Monetaire Unie Arrêté royal modifiant la loi coordonnée portant organisation du secteur public du crédit et de la détention des participations du secteur public dans certaines sociétés financières de droit privé, pris en application de l'article 3, § 1er, 6° et 7°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de 19 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant la loi coordonnée portant
gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare kredietsector en organisation du secteur public du crédit et de la détention des
van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde participations du secteur public dans certaines sociétés financières
privaatrechtelijke financiële vennootschappen, genomen in toepassing de droit privé, pris en application de l'article 3, § 1er, 6° et 7°,
van artikel 3, § 1, 6° en 7°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
tot de Europese Economische en Monetaire Unie monétaire européenne
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Le présent arrêté vise à modifier la loi coordonnée portant
Het U ter ondertekening voorgelegde koninklijk besluit beoogt de organisation du secteur public du crédit et de la détention des
gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare kredietsector en participations du secteur public dans certaines sociétés financières
van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde de droit privé..
privaatrechtelijke financiële vennootschappen te wijzigen. Les modifications proposées se situent partiellement dans le
De voorgestelde wijzigingen situeren zich deels in het verlengde van
de opdracht waarmee de Federale Participatiemaatschappij werd gelast prolongement de la mission dont la Société fédérale de Participations
bij koninklijk besluit van 18 juli 1997, om maximaal 24,7 pct. van de a été chargée par arrêté royal du 18 juillet 1997 de céder 24,7 p.c.
aandelen die zij bezit in de vennootschappen Algemene Spaar- en maximum des actions qu'elles détient dans les sociétés Caisse générale
Lijfrentekas-Bank en Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen d'Epargne et de Retraite-Banque et Caisse générale d'Epargne et de
over te dragen (I). Retraite-Assurances (I).
Deels gaat het om wijzigingen van algemene aard, die echter eveneens Pour partie, il s'agit de modifications de nature générale, qui
van belang kunnen zijn in het kader van hiervoren vermelde opdracht peuvent toutefois également avoir leur importance dans le cadre de la
(II). mission susmentionnée (II).
I. De artikelen 22 en 27 van de gecoördineerde wet voorzien dat de I. Pour rappel, les articles 22 et 27 de la loi coordonnée prévoient
deelneming van de Federale Participatiemaatschappij in het geheel que la participation détenue par la Société fédérale de Participations
dans l'ensemble constitué par la Caisse générale d'Epargne et de
gevormd door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank en de Algemene Retraite-Banque et la Caisse générale d'Epargne et de
Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen 49,9 pct. zal bedragen vóór Retraite-Assurances s'élève à 49,9 p.c. avant cession à des tiers,
overdracht aan derden, en dat deze deelneming tot 40 pct. kan dalen cette participation pouvant retomber à 40 p.c. par voie de cession
door middel van een private overdracht en tot 25,1 pct. door middel van een openbaar bod tot verkoop, verkoop ter beurs of overdracht van effecten aan het personeel van de vennootschap of van haar dochters. Uit het overleg met de groep Fortis wat betreft de modaliteiten van de overdracht van de deelneming van de Federale Participatiemaatschappij blijkt dat, teneinde de voorgenomen overdracht in de best mogelijke voorwaarden te verwezenlijken en onder meer, in voorkomend geval, door een beursintroductie, het noodzakelijk is om voorafgaandelijk de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen om te vormen tot dochter van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, door middel van een privée et à 25,1 p.c. par voie d'offre publique de vente, de vente en bourse ou de cession de titres au personnel de la société ou de ses filiales. Il résulte de la concertation avec le groupe Fortis quant aux modalités de la cession de la participation de la Société fédérale de Participations que si la cession doit se faire, le cas échéant par introduction en bourse, il faut pouvoir envisager la filialisation préalable de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances
inbreng van de quasi-totaliteit van de aandelen van eerstgenoemde in par rapport à la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque.
laatstgenoemde.
Dit zal het mogelijk maken de voorgenomen overdrachten en eventuele Cela permet en effet de réaliser les cessions et introductions en
beursintroducties enkel op het niveau van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank te verwezenlijken, waarvan het kapitaal voorafgaandelijk zal verhoogd zijn om de inbreng weer te geven van de quasi-totaliteit van de aandelen van de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen. Aldus zal de verkoopsprocedure slechts één enkel effect betreffen en, indien de beursintroductie effectief geheel of gedeeltelijk plaats heeft, zal het publiek aandeelhouder worden van één enkele vennootschap die het geheel van bank- en verzekeringsactiviteiten van de groep zal groeperen. Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd streeft ernaar te bourse éventuelles uniquement au niveau de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Banque, dont le capital aura préalablement été augmenté pour refléter l'apport de la quasi-totalité des actions de la CGER-Assurances. Ainsi, la procédure de vente ne concerne plus qu'un seul titre et, si l'introduction en bourse a effectivement lieu en tout ou en partie, le public devient actionnaire d'une seule société regroupant l'ensemble des activités de banque et d'assurance du groupe. Le projet qui est soumis à Votre signature veille à garantir que cette
waarborgen dat deze voorafgaandelijke filialisering de bestaande filialisation préalable ne modifie pas les équilibres existants dans
evenwichten niet wijzigt, in de mate het uitgaat van een inbreng in de la mesure où elle suppose l'apport à la Caisse générale d'Epargne et
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank van de deelneming die zowel de Retraite-Banque de la participation détenue tant par Fortis que par
Fortis als de Federale Participatiemaatschappij bezitten in de la Société fédérale de Participations dans la Caisse générale
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen. Het besluit voorziet d'Epargne et de Retraite-Assurances. Aussi prévoit-il que les droits
tevens dat de stemrechten verbonden aan de aandelen van de Federale de vote attachés à la participation détenue par la Société fédérale de
Participatiemaatschappij in de Algemene Spaar-en Participations dans la Caisse générale d'Epargne et de
Lijfrentekas-Verzekeringen na de inbreng nooit minder mogen zijn dan Retraite-Assurances après l'apport ne peuvent jamais être inférieur à
25,1 p.c. van de stemrechten verbonden aan de al dan niet 25,1 p.c. des droits de vote attachés à l'ensemble des titres
kapitaalvertegenwoordigende effecten uitgegeven door de vennootschap. représentatifs ou non du capital de la société.
Het ontwerpbesluit beoogt derhalve de bescherming van de Le projet vise dès lors à consolider la protection de l'actionnaire
minderheidsaandeelhouder, zoals voorzien door de huidige artikelen 22 minoritaire au niveau des deux sociétés, telle qu'elle était prévue
en 27 van de gecoördineerde wet, op het niveau van beide par les articles 22 et 27 actuels de la loi coordonnée.
vennootschappen te consolideren. Enfin, le projet prévoit que la participation de la S.A. Société
Tenslotte voorziet het ontwerpbesluit dat de deelneming van de fédérale de Participations dans les deux sociétés ou, après
Federale Participatiemaatschappij in de beide vennootschappen, of, na filialisation, dans la Caisse générale d'Epargne et de
filialisering, in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, slechts Retraite-Banque, ne peut être diluée que par une augmentation de
verwaterd kan worden door een kapitaalverhoging met voorkeurrecht. capital effectuée sous le bénéfice du droit de souscription préférentielle.
II. De tweede categorie wijzigingen strekt ertoe het de N.V. Federale II. La seconde catégorie de modifications vise à autoriser la S.A.
Participatiemaatschappij mogelijk te maken een aantal financiële Société fédérale de Participations de faire application d'un certain
technieken toe te passen, die haar toelaten de financiële rechten op nombre de techniques financières qui doivent lui permettre de monnayer
de deelnemingen die zij aanhoudt te verzilveren, zonder daarom afstand les droits financiers attachés aux participations qu'elle détient,
te doen van de controle en zeggenschap verbonden aan deze sans pour autant céder le contrôle et les droits d'associé attachés à
deelnemingen. ces mêmes participations.
Dit besluit wordt genomen op basis van artikel 3, 1, 6° en 7° van de Le présent arrêté est pris en application de l'article 3, 1er, 6° et
wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire 7° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
Monetaire Unie. Enerzijds maakt het inderdaad een belangrijke monétaire européenne. D'une part, il rend en effet possible une
verrichting van overdracht van activa mogelijk, die zal toelaten het importante opération de cession d'actifs, qui permettra de réduire le
niveau van de schuldenlast van de Federale Staat te verlagen. niveau de la dette de l'Etat fédéral. D'autre part, il permet
Anderzijds laat het toe de werking en het financieel beheer van de d'améliorer le fonctionnement et la gestion financière de la S.A.
N.V. Federale Participatiemaatschappij te verbeteren. Société fédérale de Participations.
In zijn advies van 5 augustus 1997 merkt de Raad van State op dat de Dans son avis du 5 août 1997, le Conseil d'Etat fait état de ce que
inspecteur van financiën in zijn nota van 25 juli 1997 aan de Minister van Financiën stelt dat hij wegens de hoogdringendheid niet in staat is geweest het ontwerpbesluit ten gronde te evalueren. Op grond daarvan besluit de Raad van State dat men ervan moet uitgaan dat de inspecteur van financiën niet de mogelijkheid heeft gehad de adviesbevoegdheid die artikel 14 van het koninklijk besluit van 16 november 1994 met betrekking tot de administratieve en begrotingscontrole hem verleent, uit te oefenen. Dit advies roept volgende bemerkingen op. Enerzijds beschouwd de rechtsleer alsmede de afdeling administratie van de Raad van State de regels voorgeschreven door het koninklijk l'inspecteur des finances remarque dans sa note du 25 juillet 1997 au Ministre des Finances, qu'étant donné l'urgence, il n'a pas été en mesure d'examiner le projet quant au fond. Le Conseil d'Etat en conclut que l'on ne peut considérer que l'inspecteur des finances a pu exercer la mission d'avis que lui donne l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire. Cet avis appelle les observations suivantes.. D'une part, la doctrine, ainsi que la section administration du Conseil d'Etat considèrent que les règles prescrites par l'arrêté
besluit van 16 november 1994, zoals deze voorgeschreven door zijn royal du 16 novembre 1994, tout comme celles prescrites par son
voorganger van 5 oktober 1961, niet als op straffe van nietigheid prédécesseur du 5 octobre 1961, ne sont pas des formalités
voorgeschreven substantiële vormvereisten, maar enkel als regels van substantielles prescrites à peine de nullité, mais ne sont que des
inwendige orde (A. MAST, Overzicht van het Belgisch administratief règles d'organisation interne(A. MAST, Overzicht van het Belgisch
recht, Kluwer, 1996, 744 en noot 20; M. LEROY, Contentieux administratief recht, Kluwer, 1996, 744 et note 20; M. LEROY,
administratif, Brussel, Bruylant, 1996, 274). Bovendien moet worden Contentieux administratif, Bruxelles, Bruylant, 1996, 274). Il
convient en outre de remarquer que jusqu'à ce jour, aucun arrêté n'a
opgemerkt dat op grond van artikel 46, derde lid, van het koninklijk été pris sur base de l'article 46, troisième alinéa, de l'arrêté royal
besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten op de Rijkscomptabiliteit tot op heden nog geen besluiten zijn genomen die de bedoelde formaliteit zouden voorschrijven op straffe van nietigheid. Anderzijds heeft het ontwerp het voorwerp uitgemaakt van de uitdrukkelijke goedkeuring, zonder enig voorbehoud of wederverwijzing naar de inspecteur van financiën, van de Minister van Begroting. Het komt de Minister van Begroting toe deze akkoordverklaring te verlenen, ook al heeft de inspecteur van financiën negatief geadviseerd of heeft hij zich niet in staat geacht een ontwerp ten gronde te evalueren. Tenslotte vergt de daadwerkelijke uitvoering van de maatregelen die het ontwerp mogelijk maakt, punctuele koninklijke besluiten, die op hun beurt aan de begrotingscontrole onderworpen zullen worden, zodat du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la comptabilité de l'Etat, qui prescrirait la formalité susmentionnée à peine de nullité. D'autre part, le projet a receuilli l'accord explicite, sans réserve aucune et sans renvoi à l'inspecteur des finances, du Ministre du Budget. Il appartient au Ministre du Budget de donner cet accord, même si l'inspecteur des finances a donné un avis négatif ou qu'il ne s'est pas estimé en mesure d'examiner un projet quant au fond. Enfin, la mise en oeuvre effective des mesures rendues possibles par le projet nécessite la prise d'arrêtés royaux ponctuels qui seront chacun soumis au contrôle budgétaire, de sorte que l'objectif de
aan de doelstelling van het koninklijk besluit van 16 november 1994 l'arrêté royal du 16 novembre 1994 sera rencontré.
tegemoet gekomen zal zijn.
Om deze redenen hebben wij gemeend geen rekening te moeten houden met Pour ces motifs, nous estimons ne pas devoir tenir compte de la
de opmerking van de Raad van State. remarque du Conseil d'Etat.
Bespreking van de artikelen Commentaire des articles
Artikelen 1 en 2 Articles 1er et 2
Deze bepalingen beogen te verduidelijken dat de deelneming van de Ces dispositions visent à expliciter, pour le motif exposé dans la
Federale Participatiemaatschappij om de redenen uiteengezet in het partie introductive du présent rapport, que la participation de la
inleidend gedeelte van dit verslag, slechts verwaterd kan worden door Société fédérale de Participations ne peut être diluée que par un
een inbreng in speciën, en wanneer de Federale apport en numéraire, et si la Société fédérale de Participations a eu
Participatiemaat-schappij de kans gehad heeft haar voorkeurrecht uit te oefenen. l'occasion d'exercer son droit de souscription préférentielle.
Artikel 3 Article 3
Dit artikel beoogt de Federale Participatiemaatschappij toe te laten Cet article vise à permettre à la Société fédérale de Participations
de in het inleidend gedeelte van dit verslag beschreven inbreng te de réaliser l'apport décrit dans la partie introductive du présent
verwezenlijken, gelijktijdig met de inbreng in het kapitaal van de rapport, simultanément à l'apport au capital de la Caisse générale
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank van de huidige deelneming van d'Epargne et de Retraite-Banque de la participation actuellement
Fortis in het kapitaal van de Algemene Spaar- en détenue par Fortis dans la Caisse générale d'Epargne et de
Lijfrentekas-Verzekeringen. Enkel de Federale Participatiemaatschappij Retraite-Assurances. Seule la Société fédérale de Participations
zal een afzonderlijke deelneming van 0,1 pct. in het kapitaal van de conserverait dans ce cas une participation distincte de 0,1 p.c. dans
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen behouden. Deze laatste le capital de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances.
zal dus niet opgeslorpt worden door de Algemene Spaar- en Celle-ci ne serait donc pas absorbée par la Caisse générale d'Epargne
Lijfrentekas-Bank, doch zal blijven voortbestaan als afzonderlijke et de Retraite-Banque, mais subsisterait en tant que société
vennootschap. De resterende deelneming van de Federale distincte. La participation résiduaire de la Société fédérale de
Participatiemaatschappij zal haar, krachtens de nieuwe bepaling van Participations lui conférerait, en vertu de la nouvelle disposition de
artikel 27 van de gecoördineerde wet, waarvan sprake hierna, l'article 27 de la loi coordonnée dont question ci-après, des droits
stemrechten verlenen, gelijk aan deze van de minimum deelneming die de vote égaux à celle de la participation minimum qu'elle devait
zij moest bezitten in de Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen détenir dans la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances en
krachtens de bestaande tekst van voornoemd artikel 27. vertu du texte actuel de l'article 27 précité.
Artikel 4 Article 4
Dit artikel behoudt voor de Federale Participatiemaatschappij het Cet article maintiendrait en faveur de la Société fédérale de
minimum stemrecht dat thans is voorzien in artikel 27 van de Participations le droit de vote minimum qui est actuellement prévu par
gecoördineerde wet, niettegenstaande het feit dat de Federale la loi, nonobstant le fait que la Société fédérale de Participations
Participatiemaatschappij de quasi-totaliteit van haar aandelen aurait fait apport de la quasi-totalité de ses actions dans la Caisse
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen heeft ingebracht in de générale d'Epargne et de Retraite-Assurances à la Caisse générale
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank. Dit resultaat wordt bereikt door d'Epargne et de Retraite-Banque. Ce résultat est obtenu en
het saldo van de aandelen die zij behoudt in het kapitaal van de transformant le solde des actions qu'elle conserverait dans le capital
Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Verzekeringen (0,1 pct.) om te vormen de la Caisse générale d'Epargne et de Retraite-Assurances (0,1 p.c.)
in een afzonderlijke categorie van aandelen die beschikken over een en une catégorie distincte d'actions disposant de droits de vote
meervoudig stemrecht, in afwijking van artikel 74bis, 2 van de multiples, par dérogation à l'article 74bis, 2, des lois coordonnées
vennootschapswet. Uiteraard zal dit van het gemeen recht afwijkende sur les sociétés commerciales. Bien entendu ce régime dérogatoire ne
regime slechts blijven bestaan zolang de Federale subsisterait qu'aussi longtemps que la Société fédérale de
Participatiemaatschappij 25,1 pct. van de stemrechten in de Algemene Participations détiendra 25,1 p.c. des droits de vote dans la Caisse
Spaar- en Lijfrentekas-Bank bezit en derhalve een vergelijkbare générale d'Epargne et de Retraite-Banque et dès lors une influence
invloed in de moedervennootschap als deze welke haar bijzonder comparable dans la société faîtière que celle que lui donne son droit
stemrecht haar verleent in de dochtervennootschap. De bestaande de vote particulier dans la filiale. Les équilibres existants seraient
evenwichten worden aldus op geconsolideerde basis volledig eerbiedigd. ainsi totalement respectés sur une base consolidée.
Artikel 5 Article 5
Dit artikel laat de N.V. Federale Participatiemaatschappij toe gebruik Cet article permet à la S.A. Société fédérale de Participations de
te maken van bepaalde financiële technieken na voorafgaande
goedkeuring door de Ministerraad van de modaliteiten ervan. faire usage de techniques financières modernes, après approbation par
Deze technieken moeten het de Federale Participatiemaatschappij le Conseil des Ministres de leurs modalités..
mogelijk maken de financiële rechten verbonden aan haar deelnemingen Ces techniques doivent permettre la Société fédérale de Participations
te verzilveren, zonder daarom de controle verbonden aan deze de monnayer les droits financiers attachés à ces participations, sans
deelnemingen over te dragen. pour autant diluer le contrôle qui en découle.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des
en Telecommunicatie, afwezig, Télécommunications, absent,
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Voor de Vice-Eerste Minister en Minster van Financiën Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances
en Buitenlandse Handel, afwezig, et du Commerce extérieur, absent,
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, afwezig, Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, absent,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede vakantiekamer, op 29 vacations, saisi par le Ministre des Finances, le 29 juillet 1997,
juli 1997 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur
termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een
ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van de gecoördineerde un projet d'arrêté royal « modifiant la loi coordonnée portant
wet tot organisatie van de openbare kredietsector en van de organisation du secteur public du crédit et de la détention des
deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke participations du secteur public dans certaines sociétés financières
financiële vennootschappen, genomen met toepassing van artikel 3, 1, de droit privé, pris en application de l'article 3, 1er, 6° et 7°, de
6° en 7°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
Economische en Monetaire Unie », heeft op 5 augustus 1997 het volgende européenne », a donné le 5 août 1997 l'avis suivant :
advies gegeven :
Overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op Conformément à l'article 84, alinéa2, des lois coordonnées sur le
de Raad van State, heeft de afdeling wetgeving zich beperkt tot het Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée à l'examen de
onderzoek van de vraag of aan de vormvereisten is voldaan. Wat dat
betreft, behoort bij het ontwerp de volgende opmerking te worden l'accomplissement des formalités prescrites. Sur ce point, le projet
gemaakt : appelle l'observation suivante :
Uit het dossier blijkt dat de inspecteur van financiën slechts over Il ressort du dossier que l'inspecteur des finances n'a disposé que de
zeer weinig tijd enkele uren heeft beschikt om zijn advies te geven très peu de temps quelques heures pour donner son avis sur l'arrêté en
over het ontworpen besluit. In de nota die hij aan de Minister heeft projet. Dans la note qu'il a adressée au Ministre, l'inspecteur des
gezonden, schrijft de inspecteur van financiën het volgende : finances a écrit ce qui suit :
« Gelet op de hoogdringendheid waarbij de inspectie van financiën om « Gelet op de hoogdringend heid waarbij de Inspectie van Financiën om
haar advies verzocht wordt, verkeert te inspectie van financiën in de haar advies verzocht wordt, verkeert de Inspectie van Financiën in de
onmogelijkheid om ten gronde voorliggend ontwerp van K.B. te onmogelijkheid om ten gronde voorliggend ontwerp van K.B. te
evalueren. ». evalueren. »
Er kan dan ook niet van worden uitgegaan, vooral niet vanwege de grote Dans ces conditions, et spécialement compte tenu de l'importance des
budgettaire en financiële weerslag van het ontworpen besluit, dat de incidences budgétaires et financières de l'arrêté en projet, l'on ne
inspecteur van financiën zijn taak om een advies uit te brengen heeft peut considérer que l'inspecteur des finances a pu exercer la mission
kunnen vervullen, die hem wordt opgelegd bij artikel 14 van het d'avis que lui donne l'article 14 de l'arrêté royal du 16 novembre
koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire.
en begrotingscontrole. Het ontwerp is dus niet in zoverre gereed dat het door de Raad van Le projet n'est donc pas en état d'être examiné par le Conseil d'Etat.
State onderzocht kan worden.
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de :
De heren : MM. :
M. Leroy, staatsraad, voorzitter; M. Leroy, conseiller d'Etat, président;
J. Messinne, C. Wettinck, staadsraden; J. Messinne, C. Wettinck, conseillers d'Etat;
Mevr. M. Proost, griffier. Mme M. Proost, greffier.
Het verslag werd opgesteld door de heer B. Jadot, auditeur. De nota Le rapport a été rédigé par M. B. Jadot, auditeur. La note du Bureau
van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door Mevr. F. de coordination a été rédigée et exposée par Mme F. Carlier,
Carlier, adjunct-referendaris. référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, kamervoorzitter. été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen, président de chambre.
De griffier, Le greffier, Le président,
M. Proost. De voorzitter, M. Proost. M. Leroy..
M. Leroy. 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de 19 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant la loi coordonnée portant
gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare kredietsector en organisation du secteur public du crédit et de la détention des
van de deelnemingen van de openbare sector in bepaalde participations du secteur public dans certaines sociétés financières
privaatrechtelijke financiële vennootschappen, genomen met toepassing de droit privé, pris en application de l'article 3, 1er, 6° et 7°, de
van artikel 3, 1, 6° en 7°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire
de Europese Economische en Monetaire Unie européenne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de gecoördineerde wet tot organisatie van de openbare Vu la loi coordonnée portant organisation du secteur public du crédit
kredietsector en van de deelnemingen van de openbare sector in et de la détention des participations du secteur public dans certaines
bepaalde privaatrechtelijke financiële vennootschappen; sociétés financières de droit privé;
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, 1, 6° en 7°; monétaire européenne, notamment l'article 3, 1er, 6° et 7°;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 25 juli 1997; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 25 juillet 1997;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 25 juli 1997; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juillet 1997;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 augustus 1997 Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 août 1997 en application de
in toepassing van artikel 84, lid 1, 2° van de gecoördineerde wetten l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
op de Raad van State; d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid die haar oorsprong vindt in het Vu l'urgence, motivée par le fait que les dispositions du présent
feit dat de bepalingen van dit besluit onmiddellijk moeten genomen arrêté doivent être prises immédiatement en vue de réaliser dans les
worden teneinde, binnen de kortste termijn, de latere verkoop te plus brefs délais la vente ultérieure des actions de la S.A. Caisse
verwezenlijken van de aandelen in de N.V. Algemene Spaar- en générale d'Epargne et de Retraite-Banque et la Caisse générale
Lijfrentekas-Bank, waartoe de Federale Participatiemaatschappij werd d'Epargne et de Retraite-Assurances dont la Société fédérale de
belast bij voornoemd koninklijk besluit van 18 juli 1997; Participations a été chargée par l'arrêté royal précité du 18 juillet
Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid 1997; Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article
op artikel 3bis, 1; 3bis, 1er;
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de
Economie en Telecommunicatie, Onze Vice-Eerste Minister en Minister l'Economie et des Télécommunications, de Notre Vice-Premier Ministre
et Ministre des Finances et du Commerce extérieur et de Notre
van Financiën en Buitenlandse Handel en Onze Vice-Eerste Minister en Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et de l'avis de Nos
Minister van Begroting en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De derde zin van artikel 22, lid 2 van de gecoördineerde

Article 1er.La troisième phrase de l'article 22, alinéa 2, de la loi

wet tot organisatie van de openbare kredietsector en van de coordonnée portant organisation du secteur public du crédit et de la
deelnemingen van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke détention des participations du secteur public dans certaines sociétés
financiële vennootschappen wordt aangevuld als volgt : « met financières de droit privé, est complétée comme suit : « sous le
voorkeurrecht ». bénéfice du droit de souscription préférentielle ».

Art. 2.De derde zin van artikel 27, lid 2 van de gecoördineerde wet

Art. 2.La troisième phrase de l'article 22, alinéa 2, de la loi

tot organisatie van de openbare kredietsector en van de deelnemingen coordonnée portant organisation du secteur public du crédit et de la
détention des participations du secteur public dans certaines sociétés
van de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële financières de droit privé, est complétée comme suit : « sous le
vennootschappen wordt aangevuld als volgt : « met voorkeurrecht ». bénéfice du droit de souscription préférentielle ».

Art. 3.De N.V. Federale Participatiemaatschappij kan inschrijven op

Art. 3.La S.A. Société fédérale de Participations peut souscrire à

een kapitaalverhoging van de N.V. Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank une augmentation de capital de la S.A. Caisse générale d'Epargne et de
door in deze laatste de totaliteit in te brengen van de Retraite-Banque en apportant à celle-ci la totalité des actions
kapitaalaandelen die zij bezit in de N.V. Algemene Spaar- en représentatives du capital qu'elle détient dans la S.A. Caisse
Lijfrentekas-Verzekeringen, behalve een gedeelte gelijk aan 0,1 pct. générale d'Epargne et de Retraite-Assurances, sauf une quotité égale à
van het kapitaal van deze laatste, voor zover deze inbreng 0,1 p.c. du capital de celle-ci, pour autant que cet apport se fasse
gelijktijdig geschiedt met de inbreng in de N.V. Algemene Spaar- en simultanément avec l'apport à la S.A. Caisse générale d'Epargne et de
Lijfrentekas-Bank van alle andere aandelen die het kapitaal Retraite-Banque de toutes les autres actions représentatives du
vertegenwoordigen van de N.V. Algemene Spaar- en capital de la S.A. Caisse générale d'Epargne et de
Lijfrentekas-Verzekeringen. Retraite-Assurances.
Het principe en de voorwaarden van de in het voorgaande lid bedoelde Le principe et les conditions de l'apport par la S.A. Société fédérale
inbreng door de N.V. Federale Participatiemaatschappij worden de Participations visé à l'alinéa précédent sont préalablement
voorafgaandelijk goedgekeurd door de Vice-Eerste Minister en Minister approuvées par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et
van Economie en Telecommunicatie, de Vice-Eerste Minister en Minister des Télécommunications, le Vice-Premier Ministre et Ministre des
van Financiën en Buitenlandse Handel en de Vice-Eerste Minister en Finances et du Commerce extérieur et le Vice-Premier Ministre et
Minister van Begroting. Ministre du Budget.

Art. 4.Wanneer de inbreng bedoeld in artikel 3 verwezenlijkt is,

Art. 4.Lorsque l'apport visé à l'article 3 est réalisé, l'article 27,

wordt artikel 27, tweede lid, van de gecoördineerde wet tot ali-néa 2, de la loi coordonnée portant organisation du secteur public
organisatie van de openbare kredietsector en van de deelnemingen van du crédit et de la détention des participations du secteur public dans
de openbare sector in bepaalde privaatrechtelijke financiële certaines sociétés financières de droit privé est remplacé par
vennootschappen vervangen door het volgende lid : l'alinéa suivant :
« Zolang de N.V. Federale Participatiemaatschappij ten minste25,1 pct. « Aussi longtemps que la S.A. Société fédérale de Participations
bezit van de stemrechten verbonden aan de effecten die al dan niet het détient au moins 25,1 p.c. des droits de vote attachés aux titres
kapitaal vertegenwoordigen en uitgegeven zijn door de Algemene Spaar- représentatifs ou non du capital, émis par la Caisse générale
en Lijfrentekas-Bank, moet de N.V. Federale Participatiemaatschappij d'Epargne et de Retraite-Banque, la S.A. Société fédérale de
Participations doit détenir au moins 0,1 p.c. des actions
0,1 pct. van de aandelen in het kapitaal van de N.V. Algemene Spaar- représentatives du capital de la S.A. Caisse générale d'Epargne et de
en Lijfrentekas-Verzekeringen bezitten, die een afzonderlijke Retraite-Assurances, qui constituent une catégorie distincte d'actions
categorie aandelen uitmaken, waaraan stemrechten zijn gehecht ten à laquelle sont attachés des droits de vote à concurrence d'au moins
belope van ten minste 25,1 pct. van de stemrechten verbonden aan het 25,1 p.c. des droits de vote attachés à l'ensemble des titres
geheel van de effecten die al dan niet het kapitaal vertegenwoordigen représentatifs ou non du capital, émis par la S.A. Caisse générale
en uitgegeven zijn door de Algemene Spaar- en d'Epargne et de Retraite-Assurances. »..
Lijfrentekas-Verzekeringen. ».

Art. 5.Een artikel 5bis, dat luidt als volgt, wordt ingevoegd in

Art. 5.Un article 5bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même

dezelfde gecoördineerde wet : loi coordonnée :
«

Artikel 5bis.1. Onder de voorwaarden voorafgaandelijk goedgekeurd

«

Article 5bis.1er. Aux conditions préalablement approuvées par un

bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, kan de N.V. arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, la S.A. Société
Federale Participatiemaatschappij : 1° bij wege van openbaar aanbod of private plaatsing, winstbewijzen of gelijkaardige effecten die niet haar kapitaal vertegenwoordigen, uitgeven, waarvan de dividenden gekoppeld zijn aan de financiële opbrengsten van een of meerdere deelnemingen bedoeld in artikel 5,lid 1, 1°, en waaraan aankoopopties op deze deelnemingen verbonden kunnen worden; 2° een recht van vruchtgebruik vestigen op het geheel of een deel van deze deelnemingen ten gunste van om het even welke Belgische of buitenlandse natuurlijke of rechtspersoon, voor zover de N.V. Federale Participatiemaatschappij alle eraan verbonden stemrechten behoudt; 3° het geheel of een deel van deze deelnemingen inbrengen in één of meerdere publiekrechtelijke dochtervennootschappen, opgericht onder vorm van een naamloze vennootschap of een commanditaire vennootschap op aandelen, waarvan de aandelen of andere effecten kunnen worden uitgegeven of overgedragen aan derden, voor zover de N.V. Federale fédérale de Participations peut : 1° émettre, par la voie d'une offre publique ou d'un placement privé, des parts bénéficiaires ou titres similaires non représentatifs de son capital, dont les dividendes sont liés aux produits financiers d'une ou plusieurs participations visées à l'article 5, alinéa 1er, 1°, et qui peuvent être assortis d'options d'achat sur ces participations; 2° constituer un usufruit sur tout ou partie de ces participations en faveur de toute personne physique ou morale, belge ou étrangère, pour autant que la S.A. Société fédérale de Participations conserve tous les droits de vote y afférents; 3° faire apport de tout ou partie de ces participations à une ou plusieurs filiales de droit public, constituées sous forme de société anonyme ou de société en commandite par actions, dont les actions ou autres titres peuvent être émis ou cédés à des tiers, pour autant que la S.A. Société fédérale de Participations détienne en tout temps au
Participatiemaatschappij te allen tijde ten minste 75 pct. van de moins 75 p.c. des droits de vote, dans le cas d'une société anonyme,
stemrechten behoudt, in het geval van een naamloze vennootschap, of te
allen tijde de enige vennoot-zaakvoerder is, in het geval van een ou qu'elle soit en tout temps le seul associé gérant, dans le cas
commanditaire vennootschap op aandelen. d'une société en commandite par actions.
2. De artikelen 15 tot 17 zijn van overeenkomstige toepassing op de 2. Les articles 15 à 17 s'appliquent par analogie aux filiales visées
dochtervennootschappen bedoeld in 1, 3°. Voor de toepassing van de au 1er, 3°. Pour l'application des dispositions de la présente loi
bepalingen van deze gecoördineerde wet inzake minimumdeelnemingen die
de N.V. Federale Participatiemaatschappij moet aanhouden en inzake de coordonnée en matière de détention de participations minimales par la
rechten die daaraan verbonden zijn, worden de effecten die gehouden S.A. Société fédérale de Participations et des droits qui y sont
worden door deze dochtervennootschappen beschouwd als zijnde gehouden associés, les titres détenus par ces filiales sont réputés être
door de N.V. Federale Participatiemaatschappij. » détenus par la S.A. Société fédérale de Participations. »

Art. 6.De artikelen 1, 2, 3, 5 en 6 van dit koninklijk besluit treden

Art. 6.Les articles 1er, 2, 3, 5 et 6 du présent arrêté entrent en

in werking de dag van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Artikel 4 treedt in werking op het ogenblik van de verwezenlijking van L'article 4 entre en vigueur à la date de la réalisation de l'apport
de inbreng bedoeld in artikel 3. visé à l'article 3.

Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en

Art. 7.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des

Telecommunicatie, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën Télécommunications, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des
en Buitenlandse Handel en Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Finances et du Commerce extérieur et Notre Vice-Premier Ministre et
Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van Ministre du Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, afwezig, De Minister van Ambtenarenzaken, A. FLAHAUT Voor de Vice-Eerste Minister en Minster van Financiën en Buitenlandse Handel, afwezig, De Minister van Ambtenarenzaken, A. FLAHAUT Voor de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, afwezig, De Minister van Binnenlandse Zaken, Par le Roi : Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, absent, Le Ministre de la Fonction publique, A. FLAHAUT Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur, absent, Le Ministre de la Fonction publique, A. FLAHAUT Pour le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, absent, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE.
^