Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/08/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de subsidiëringsmodaliteiten van de selectieproeven en de beroepsopleidingen georganiseerd door de erkende trainings- en opleidingscentra voor de gemeentepolitie "
Koninklijk besluit tot regeling van de subsidiëringsmodaliteiten van de selectieproeven en de beroepsopleidingen georganiseerd door de erkende trainings- en opleidingscentra voor de gemeentepolitie Arrêté royal relatif aux modalités de subventionnement des épreuves de sélection et des formations professionnelles organisées par les centres d'entraînement et d'instruction reconnus pour la police communale
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 AUGUSTUS 1997. - Koninklijk besluit tot regeling van de subsidiëringsmodaliteiten van de selectieproeven en de beroepsopleidingen georganiseerd door de erkende trainings- en opleidingscentra voor de gemeentepolitie MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 AOUT 1997. - Arrêté royal relatif aux modalités de subventionnement des épreuves de sélection et des formations professionnelles organisées par les centres d'entraînement et d'instruction reconnus pour la police communale
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du ler août 1985 portant les dispositions sociales,
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux n° 474 du 28
474 van 28 oktober 1986 en nr. 502 van 31 december 1986 en bij de octobre 1986 et n° 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7
wetten van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21
1994 en 21 december 1994; décembre 1994;
Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 30 mars 1994 portant les dispositions sociales, modifiée
gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, inzonderheid op de artikelen 69 tot en met 72; par la loi du 21 décembre 1994, notamment les articles 69 à 72 inclus;
Gelet op de nieuwe gemeentewet, inzonderheid op artikel 227; Vu la nouvelle loi communale, notamment l'article 227;
Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 1968 houdende organisatie Vu l'arrêté royal du 26 avril 1968 réglant l'organisation et la
en coördinatie van de controle op het toekennen en gebruik van subsidies; coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1983 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1983 relatif aux centres
trainings- en opleidingscentra voor gemeentelijke politieagenten en d'entraînement et d'instruction pour policiers communaux et gardes
veldwachters, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart champêtres, modifié par les arrêtés royaux des 16 mars 1987, 23 juin
1987, 23 juni 1994 en 10 april 1995; 1994 et 10 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1988 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1988 relatif à l'organisation de
organisatie van de selectie-examens voor aspirant-politieagent of l'épreuve de sélection pour aspirant agent de police ou aspirant garde
aspirant-veldwachter, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 champêtre, modifié par les arrêtés royaux des 10 septembre 1991, 20
september 1991, 20 maart 1995 en 10 april 1995; mars 1995 et 10 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende de Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif à la formation et à la
opleiding en de bevordering tot de graad van inspecteur van politie, promotion au grade d'inspecteur de police modifié par les arrêtés
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juni 1991, 7 juni 1993, royaux des 25 juin 1991, 7 juin 1993, 19 octobre 1994, 3 mars 1995 et
19 oktober 1994, 3 maart 1995 en 10 april 1995; 10 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende het Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif au brevet d'officier de
brevet van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de police judiciaire, auxiliaire du procureur du Roi, délivré à certains
Procureur des Konings, uitgereikt aan sommige leden van de
gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 januari membres de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18
1991, 7 juni 1993, 19 oktober 1994 en 10 april 1995; janvier 1991, 7 juin 1993, 19 octobre 1994 et 10 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 1990 houdende de Vu l'arrêté royal du 27 décembre 1990 portant les dispositions
algemene bepalingen betreffende de aanwerving en de benoeming van de générales relatives au recrutement et à la nomination de l'agent
hulpagent van politie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 auxiliaire de police, modifié par les arrêtés royaux des 18 janvier
januari 1991, 7 juni 1993, 23 juni 1994 en 10 april 1995; 1991, 7 juin 1993, 23 juin 1994 et 10 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales
bepalingen betreffende de opleiding van de gemeentepolitie, de relatives à la formation des officiers de la police communale, aux
voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van politie en de conditions de nomination aux grades d'officier de la police communale
voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant
aspirant-officier van de gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18
besluiten van 18 februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995; février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 betreffende de Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à l'octroi de subventions
subsidiëring van de voortgezette opleiding van de leden van de en faveur de la formation continuée des membres de la police
gemeentepolitie; communale;
Gelet op het advies van de inspectie van Financiën d.d. 22 augustus Vu l'avis de l'inspection des finances en date des 22 août 1996 et 24
1996 en 24 maart 1997; mars 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting d.d. 5 november Vu l'accord de Notre Ministre du Budget en date du 5 novembre 1996 et
1996 en 27 mei 1997; 27 mai 1997;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'il est nécessaire de
omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo spoedig mogelijk een einde mettre fin le plus vite possible à la diversité existant actuellement
te maken aan de verscheidenheid die momenteel bestaat in de
subsidiëringsmodaliteiten van de onderscheiden opleidingen verstrekt dans les modalités de subventionnement des différentes formations
door de politiescholen; dispensées par les écoles de police;
Dat dergelijke verscheidenheid belangrijke vertragingen en extra werk Qu'une pareille diversité entraîne d'importants retards et une
met zich brengt voor de politiescholen en de administratie van het surcharge de travail pour les écoles de police et l'administration du
Ministerie van Binnenlandse Zaken bij het voorbereiden van de Ministère de l'Intérieur lors de la préparation des dossiers de
subsidiedossiers en dat hier dus moet aan verholpen worden; subventionnement et qu'il y a lieu d'y remédier;
Dat het samenbrengen van de subsidiëringsmodaliteiten in één enkele Qu'il est également indiqué de rassembler les modalités de
reglementaire tekst eveneens aangewezen is; subventionnement dans un seul texte réglementaire;
Dat het voor het academiejaar 1996-1997 belangrijk is dat de Qu'il importe pour l'année académique 1996-1997 que les écoles de
politiescholen tijdig op de hoogte worden gebracht van de nieuwe police soient informées à temps des nouvelles modalités de
subsidiëringsmodaliteiten om hun subsidie-aanvragen naar behoren te subventionnement pour pouvoir introduire leur dossier de
kunnen indienen; subventionnement en bonne et due forme;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 juni 1997, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 1997, en application de
met toepasslng van artikel 84, eerste lid, 2, van de gecoördineerde l'article 84, alinéa 1er, 2, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;.
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre
Minister van Sociale Zaken, Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de subsidies CHAPITRE Ier. - Objet des subventions

Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten op het

Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles à l'article

specifiek begrotingsartikel opgenomen in de begroting van de budgétaire spécifique inscrit au budget de l'Office national de
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales, en
Overheidsdiensten, overeenkomstig artikel 1, § 2quater van de wet van application de l'article 1er, § 2quater de la loi du 1er août 1985
1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, worden subsidies toegekend : portant les dispositions sociales, des subventions sont octroyées :
1° aan de trainings- en opleidingscentra erkend overeenkomstig het 1° aux centres d'entraînement et d'instruction agréés en vertu de
koninklijk besluit van 7 november 1983 betreffende de trainings- en l'arrêté royal du 7 novembre 1983 relatif aux centres d'entraînement
opleidingscentra voor gemeentelijke politieagenten en veldwachters et d'instruction pour policiers communaux et gardes champêtres en vue
voor : de :
- de selectie van kandidaten aspirant-politieagent en veldwachter - la sélection des candidats aspirants agents de police et gardes
overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 december 1988 betreffende champêtres en vertu de l'arrête royal du 16 décembre 1988 relatif à
de organisatie van de selectie-examens voor aspirant-politieagent of l'organisation de l'épreuve de sélection pour aspirant agent de police
aspirant-veldwachter, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 ou aspirant garde champêtre, modifié par les arrêtés royaux des 10
september 1991, 20 maart 1995 en 10 april 1995; septembre 1991, 20 mars 1995 et 10 avril 1995;
- de selectie van kandidaten aspirant-officier van politie - la sélection des candidats aspirants officiers de police en vertu de
overeenkomstig het koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales
algemene bepalingen betreffende de opleiding van de gemeentepolitie, relatives à la formation des officiers de la police communale, aux
de voorwaarden tot benoeming in de graden van officier van politie en conditions de nomination aux grades d'officier de la police communale
de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de graad van et aux conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant
aspirant-officier van de gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18
besluiten van 18 februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995; février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995;
- de beroepsopleiding van de kandidaat-hulpagenten van politie - la formation professionnelle des candidats auxiliaires de police en
overeenkomstig het koninklijk besluit van 27 december 1990 houdende de vertu de l'arrêté royal du 27 décembre 1990 portant les dispositions
algemene bepalingen betreffende de aanwerving en de benoeming van de générales relatives au recrutement et à la nomination de l'agent
hulpagent van polltie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 auxiliaire de police, modifié par les arrêtés royaux des 18 janvier
januari 1991, 7 juni 1993, 23 juni 1994 en 10 april 1995; 1991, 7 juin 1993, 23 juin 1994 et 10 avril 1995;
- de versnelde opleiding tot politieagent overeenkomstig het - la formation accélérée d'agent de police en vertu de l'arrêté royal
koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la
betreffende de opleidlng van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot formation des officiers de la police communale, aux conditions de
benoeming in de graden van officier van politie en de voorwaarden tot nomination aux grades d'officier de la police communale et aux
aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant
gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18
februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995; février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995;
- de beroepsopleiding van de kandidaat-veldwachters en politieagenten - la formation professionnelle des candidats agents de police et
overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 november 1983 betreffende gardes champêtres en vertu de l'arrêté royal du 7 novembre 1983
de trainings- en opleidingscentra voor gemeentelijke politieagenten en relatif aux centres d'entraînement et d'instruction pour policiers
veldwachters, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart communaux et gardes champêtres, modifié par les arrêtés royaux des 16
1987, 23 juni 1994 en 10 april 1995; mars 1987, 23 juin 1994 et 10 avril 1995;
- de opleiding tot inspecteur van politie overeenkomstig het
koninklijk besluit van 13 juli 1989 betreffende de opleiding en de - la formation d'inspecteur de police en vertu de l'arrêté royal du 13
bevordering tot de graad van inspecteur van politie, gewijzigd bij de juillet 1989 relatif à la formation et à la promotion au grade
koninklijke besluiten van 25 juni 1991, 7 juni 1993, 19 oktober 1994, d'inspecteur de police modifié par les arrêtés royaux des 25 juin
3 maart 1995 en 10 april 1995; 1991, 7 juin 1993, 19 octobre 1994, 3 mars 1995 et 10 avril 1995;
- de opleiding tot officier van gerechtelijke politie, hulpofficier - la formation d'officier de police judiciaire, auxiliaire du
van de procureur des Konings overeenkomstig het koninklijk besluit van
13 juli 1989 betreffende het brevet van officier van gerechtelijke Procureur du Roi, en vertu de l'arrêté royal du 13 juillet 1989
politie, hulpofficier van de Procureur des Konings, uitgereikt aan relatif au brevet d'officier de police judiciaire, auxiliaire du
sommige leden van de gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke Procureur du Roi, délivré à certains membres de la police communale,
besluiten van 18 januari 1991, 7 juni 1993, 19 oktober 1994 en 10 modifié par les arrêtés royaux des 18 janvier 1991, 7 juin 1993, 19
april 1995; octobre 1994 et 10 avril 1995;
- de opleiding tot officier van de gemeentepolitie overeenkomstig het - la formation d'officier de la police communale en vertu de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 juni 1991 houdende de algemene bepalingen royal du 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à
betreffende de opleiding van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot la formation des officiers de la police communale, aux conditions de
benoeming in de graden van officier van politie en de voorwaarden tot nomination, aux grades d'officier de la police communale et aux
aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant
gemeentepolitie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 officier de la police communale, modifié par les arrêtés royaux des 18
februari 1993, 20 maart 1995 en 10 april 1995; février 1993, 20 mars 1995 et 10 avril 1995;
- de voortgezette opleiding van de leden van de gemeentepolitie - le formation continuée des membres de la police communale en vertu
overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 april 1995 betreffende de de l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à l'octroi de subventions
subsidiëring van de voorgezette opleiding van de leden van de en faveur de la formation continuée de la police communale;
gemeentepolitie;
2° aan iedere andere instelling waaraan de Minister van Binnenlandse 2° à toute autre institution à laquelle le Ministre de l'Intérieur a
Zaken overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 april reconnu la qualité de centre de formation en vertu de l'article 3 de
1995 betreffende de subsidiëring van de voortgezette opleiding van de l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à l'octroi de subventions en
leden van de gemeentepolitie de hoedanigheid van vormingscentrum heeft faveur de la formation continuée des membres de la police communale
toegekend voor de cycli van cursussen van voortgezette opleiding die pour les cycles de cours de formation continuée qu'il détermine..
hij bepaalt. HOOFDSTUK II. - Subsidiëringsvoorwaarden CHAPITRE II. - Conditions à l'octroi des subventions
Afdeling I. - Bekwaamheids- en selectieproeven Section I. - Epreuves d'aptitude et de sélection

Art. 2.Om van de subsidie vermeld in artikel 5 te kunnen genieten

Art. 2.Pour bénéficier de la subvention prévue par l'article 5, le

moet de inrichtende macht van de erkende trainings- en pouvoir organisateur des centres d'entraînement et d'instruction
opleidingscentra uiterlijk tegen 15 oktober van elk jaar aan de agréés doit faire parvenir au plus tard le 15 octobre de chaque année,
Minister van Binnenlandse Zaken een verslag toezenden betreffende het au Ministre de l'Intérieur un rapport justifiant du nombre de
aantal kandidaten die sedert 1 oktober van het vorig jaar hebben candidats ayant, depuis le ler octobre de l'année précédente,
deelgenomen aan de bekwaamheids- en selectieproeven voor participé aux épreuves d'aptitude et de sélection pour aspirants
aspirant-politieagenten en veldwachters en aan deze voor agents de police et gardes champêtres et à celles pour aspirants
aspirant-officieren van politie. officiers de police.
Afdeling II. - Beroepsopleidingen Section II. - Formations professionnelles

Art. 3.Om aanspraak te kunnen maken op de subsidie venmeld in artikel

Art. 3.Pour bénéficier de la subvention prévue par l'article 8, le

8 moet de inrichtende macht van de erkende trainings- en pouvoir organisateur des centres d'entraînement et d'instruction re
opleidingscentra : connus doit :
1° minimum 1 maand voorafgaand aan de organisatie van elke 1° soumettre à l'approbation du Ministre de l'Intérieur, minimum 1
lessencyclus de volgende stukken ter goedkeuring aan de Minister van mois préalablement à l'organisation de chaque cycle de cours, les
Binnenlandse Zaken voorleggen : pièces suivantes :
a) het gedetailleerd lessenprogramma; a) le programme détaillé du cycle de cours;
b) de samenstelling van het lerarenkorps, met inbegrip van het b) la composition du corps professoral y compris le curriculum vitae
curriculum vitae van elke leraar en assistent van de leraar en de de chaque professeur et assistant du professeur et la motivation de
motivering waarom zij aangesteld werden; leur désignation;
c) het lessenrooster; c) l'horaire des cours;
d) de regels inzake de samenstelling van de examencommissie; d) les règles relatives à la composition du jury d'examen;
e) de vereiste minimumcijfers voor het slagen in de opleiding. e) les cotations minimales requises pour la réussite de la formation.
Bij gebreke aan enige reactie vanwege de Minister van Binnenlandse A défaut d'une réaction quelconque de la part du Ministre de
Zaken voor de aanvang van de lessencyclus, wordt de cursus als l'Intérieur avant le début du cycle de cours, le cours sera considéré
aanvaard beschouwd. comme approuvé.
2° aan het einde van elke lessencyclus en tegen uiterlijk 15 oktober 2° à l'issue de chaque cycle de cours et au plus tard le 15 octobre de
van het referentiejaar aan de Minister van Binnenlandse Zaken een l'année de référence, faire parvenir au Ministre de l'Intérieur un
verslag laten geworden dat de volgende inlichtingen bevat : rapport contenant les informations suivantes :
a) het aantal leerlingen die regelmatig voor de lessencyclus waren a) le nombre d'élèves qui ont été régulièrement inscrits à un cycle de
ingeschreven, regelmatig de lessen hebben bijgewoond en aan de cours, qui ont assisté régulièrement aux cours et qui ont participé
afsluitende examens hebben deelgenomen; aux examens clôturant la formation;
b) de identiteit van de ingeschreven leerlingen, evenals het b) l'identité des élèves inscrits ainsi que le corps de police auquel
politiekorps waartoe ze behoren; ils appartiennent;
c) voor wat betreft de voortgezette opleiding een staat van de c) en ce qui concerne la formation continuée un relevé des revenus et
inkomsten en uitgaven die zijn gedaan voor elk van de georganiseerde dépenses effectuées pour chacun des cycles de cours organisés.
lessencycli. 3° zich aan de inspectie onderwerpen waarvan de modaliteiten zijn 3° se soumettre à l'inspection dont les modalités sont fixées par le
vastgesteld door de Minister van Binnenlandse Zaken. Ministre de l'Intérieur.

Art. 4.Het niet naleven van de voorwaarden vermeld in artikel 3,

Art. 4.Le non-respect des conditions reprises à l'article 3 entraîne

brengt het verlies van de subsidies met zich mee. la perte des subventions.
HOOFDSTUK III. - Subsidieberekening CHAPITRE III. - Calcul des subventions
Afdeling I. - Bekwaamheids- en selectieproeven Section I. - Epreuves d'aptitude et de sélection

Art. 5.Het bedrag van de subsidies voor het organiseren van de

Art. 5.Le montant de la subvention pour l'organisation des épreuves

bekwaamheids- en selectieproeven voor aspirant-politieagent, d'aptitude et de sélection pour aspirant agent de police, aspirant
aspirantveldwachter of aspirant-officier van de politie wordt berekend garde champêtre ou aspirant officier de police est calculé en fonction
op grond van het aantal kandidaten die aan de bekwaamheids- en du nombre de candidats ayant participé aux épreuves d'aptitude et de
selectieproeven hebben deelgenomen. sélection.
De subsidie per kandidaat wordt vastgesteld op : La subvention par candidat est fixée :
1) 450 frank voor de lichamelijke selectieproef; 1) 450 francs pour l'épreuve de sélection physique;
2) 750 frank voor de schriftelijke selectieproef; 2) 750 francs pour l'épreuve de sélection écrite;
3) 1 250 frank voor het psycho-technisch onderzoek; 3) 1 250 francs pour l'épreuve de sélection psychotechnique;
4) 750 frank voor de mondelinge selectieproef. 4) 750 francs pour l'épreuve de sélection orale.

Art. 6.Het bedrag van deze subsidie kan niet meer dan tweemaal voor

Art. 6.Le montant de cette subvention ne peut être attribué plus de

eenzelfde kandidaat worden toegekend. deux fois pour le même candidat.

Art. 7.De subsidies betreffende het organiseren van de bekwaamheids-

Art. 7.Les subventions relatives à l'organisation des épreuves

en selectieproeven worden betaald op de kredieten van het d'aptitude et de sélection sont liquidées sur les crédits de l'année
begrotingsjaar waarin de proeven zijn afgesloten. Zij worden evenwel budgétaire au cours de laquelle les épreuves ont été clôturées. Elles
betaald op de kredieten van het volgend begrotingsjaar wanneer de sont toutefois liquidées sur les crédits de l'année budgétaire
proeven na 30 september zijn afgesloten. suivante lorsque les épreuves ont été clôturées après le 30 septembre.
Afdeling II. - Beroepsopleidingen Section II. - Formations professionnelles

Art. 8.Het bedrag van de subsidie voor de organisatie van de

Art. 8.Le montant de la subvention pour l'organisation des formations

beroepsopleidingen wordt berekend op grond van het aantal ingeschreven professionnelles est calculé en fonction du nombre d'élèves inscrits
leerlingen die regelmatig de lessen hebben gevolgd en aan de examens ayant régulièrement suivi les cours et ayant participé aux examens.
hebben deelgenomen.
a) Voor wat betreft de opleiding tot hulpagent van politie wordt enkel a) En ce qui concerne la formation d'auxiliaire de police, une
subsidie verleend voor zover ten minste vijftien leerlingen regelmatig subvention n'est octroyée que pour autant que quinze élèves au moins
zijn ingeschreven en de lessen hebben bijgewoond; de subsidie bedraagt aient été régulièrement inscrits et aient suivi les cours; la
in dit geval 25 000 frank per leerling; subvention s'élève dans ce cas à 25 000 francs par élève;.
b) Voor wat betreft de versnelde opleiding tot politieagent wordt de b) En ce qui concerne la formation accélérée d'agent de police, la
subsidie per leerling vastgesteld op 55 000 frank voor zover de duur subvention par élève est fixée à 55 000 francs pour autant que la
van de opleidingscyclus ten minste 200 uren bedraagt; durée du cycle de formation soit au moins de 200 heures;
c) Voor wat betreft de opleiding tot politieagent en veldwachter wordt c) En ce qui concerne la formation d'agent de police et de garde
de subsidie per leerling vastgesteld op 95 000 frank, de duur van de champêtre, la subvention par élève est fixée à 95 000 francs, la durée
stage in een politiekorps niet inbegrepen; du stage dans un corps de police non comprise;
d) Voor wat betreft de opleiding tot inspecteur van politie en de d) En ce qui concerne la formation d'inspecteur de police et la
opleiding tot officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de formation d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du
procureur des Konings, wordt de subsidie enkel verleend voor zover Roi, la subvention n'est accordée que pour autant que quinze élèves au
tenminste vijftien leerlingen regelmatig zijn ingeschreven en de moins aient été régulièrement inscrits et aient suivi les cours; la
lessen hebben bijgewoond; de subsidie bedraagt in dit geval 60 000 subvention s'élève dans ce cas à 60 000 francs par élève;
frank per leerling;
e) Voor wat betreft de opleiding tot officier van de gemeentepolitie e) En ce qui concerne la formation d'officier de la police communale
wordt de subsidie per leerling vastgesteld als volgt : la subvention par élève est fixée comme suit :
1° 110 000 frank indien het aantal gegeven lesuren hoger is dan 1 000; 1° 110 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues est supérieur à 1000;
2° 75 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelegen is tussen 2° 75 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues se situe entre
701 en 1 000; 701 et 1000;
3° 65 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelegen is tussen 3° 65 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues se situe entre
500 en 700; 500 et 700;
4° 55 000 frank indien het aantal gegeven lesuren lager is dan 500. 4° 55 000 francs si le nombre d'heures de cours prévues est inférieur
à 500. En outre, une subvention annuelle d'un million de francs, par centre
d'entraînement et d'instruction agréé, est accordée comme intervention
Bovendien wordt, voor zover ten minste 20 leerlingen regelmatig dans les frais de fonctionnement, pour autant que 20 élèves au moins
ingeschreven zijn voor deze opleiding en aan de examens hebben aient été régulièrement inscrits pour cette formation et aient
deelgenomen, per erkend trainings- en opleidingscentrum, jaarlijks een
subsidie van 1 miljoen frank verleend als bijdrage in de
werkingskosten. participé aux examens.
f) Voor wat betreft de voortgezette opleiding van de leden van de f) En ce qui concerne la formation continuée des membres de la police
gemeentepolitie wordt de subsidie per leerling vastgesteld als volgt : communale la subvention par élève est fixée comme suit :
1° 20 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelijk is of hoger 1° 20 000 francs si le nombre d'heures de cours dispensées est égal ou
ligt dan 80; supérieur à 80;
2° 12 000 frank indien het aantal gegeven lesuren gelegen is tussen 40 2° 12 000 francs si le nombre d'heures de cours dispensées se situe
en 80; entre 40 et 80;
3° naar rato van het aantal gegeven lesuren, tot beloop van 300 3° au prorata du nombre d'heures de cours dispensées, à raison de 300
frank/uur indien het aantal verstrekte lesuren lager is dan 40. francs l'heure, si le nombre d'heures de cours dispensées est
Het aantal lesuren dat in aanmerking wordt genomen, wordt vastgesteld inférieur à 40. Le nombre d'heures de cours qui entrent en ligne de compte, est fixé
door de Minister van Binnenlandse Zaken. Hierbij wordt geen rekening par le Ministre de l'Intérieur. Ne sont pas prises en considération,
gehouden met de uren stage, vrije oefeningen, conferenties, repetities les heures de stage, d'exercices libres, de conférences, de répétition
of studie. ou d'étude.
Het bedrag van de aldus berekende subsidie wordt verminderd met de Le montant de la subvention ainsi calculé est un montant auquel on a
geïnde inschrijvingsgelden. retiré les droits d'inscription qui ont été perçus.
Indien het bedrag van de subsidie de overeenkomstig artikel 3,2°, c, Au cas où le montant de la subvention dépasserait les dépenses qui
in aanmerking genomen uitgaven overschrijdt, wordt het bedrag van de sont prises en compte conformément à l'article 3,2°, c, le montant de
subsidie verminderd tot het erkende uitgavenniveau. la subvention est diminué jusqu'au niveau de dépenses reconnu.

Art. 9.De bedragen van de subsidies worden gekoppeld aan het

Art. 9.Les montants des subventions sont rattachés au chiffre de

indexcijfer van de consumptieprijzen, basis 1981 = 100, van de maand l'indice des prix à la consommation base 1981 = 100, du mois de
waarop dit besluit in werking treedt. l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Deze bedragen worden aangepast op basis van het indexcijfer van de Ces montants sont adaptés en fonction du chiffre que l'indice des prix
consumptieprijzen op iedere verjaardag van de datum van à la consommation atteint à chaque anniversaire de la date d'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit. vigueur du présent arrêté.
Het bedrag van de subsidie wordt, in voorkomend geval, tot op een Le montant de la subvention accordée est arrondi, le cas échéant, au
duizendtal naar beneden afgerond. millier de francs inférieur.
De subsidie wordt uitbetaald op de kredieten van het begrotingsjaar in La subvention est liquidée sur les crédits de l'année budgétaire au
de loop waarvan de cyclus afgesloten werd, voor zover deze cyclus cours de laquelle le cycle s'est clôturé, pour autant que ce cycle
afgesloten werd vóór 30 september. soit clôturé avant le 30 septembre.
HOOFDSTUK IV. - Algemene bepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions générales

Art. 10.De bedragen van de subsidies berekend overeenkomstig de

Art. 10.Les montants des subventions calculés conformément aux

artikelen 5 en 8 worden in voorkomend geval venminderd naar articles 5 et 8 sont, le cas échéant, réduits proportionnellement au
evenredigheid van het bedrag van de kredieten die beschikbaar zijn montant des crédits disponibles pour l'année de référence à l'article
voor het referentiejaar op het specifiek begrotingsartikel opgenomen
in de begroting van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de budgétaire spécifique inscrit au budget de l'Office national de
Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten, overeenkomstig arti-kel Sécurité sociale des Administrations provinciales et locales en
1, § 2quater, van de wet van 1 augustus 1985 houdende de sociale application de l'article 1er, § 2quater, de la loi du 1er août 1985
bepalingen. portant des dispositions sociales.

Art. 11.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde

Art. 11.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué, après avis de

reserveert, na advies van de Inspectie van Financiën, de nodige sommen l'Inspection des Finances, réserve les sommes nécessaires afin de
om de subsidies bedoeld in artikel 1 die kunnen toegekend worden aan couvrir les subventions visées à l'article 1er qui peuvent être
de trainings- en opleidingscentra te dekken. octroyées aux centres d'entra*nement et d'instruction..

Art. 12.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde en

Art. 12.Le Ministre de l'Intérieur ou son délégué et le service

de inspectiedienst van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de d'inspection de l'Office national de Sécurité sociale des
Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten, kunnen op eenvoudig Administrations provinciales et locales peuvent consulter à tout
verzoek, op ieder ogenblik ter plaatse alle stukken raadplegen, die moment, sur simple demande et sur place, toutes les pièces qui
het bewijs leveren dat de voorwaarden die het recht op de subsidies établissent la preuve que les conditions ouvrant le droit aux
openen, vervuld werden. subventions ont été respectées.
HOOFDSTUK V. - Opheffings- en slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 13.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 16 december

Art. 13.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 16 décembre 1988 relatif

1988 betreffende de organisatie van de selectie-examens voor à l'organisation de l'épreuve de sélection pour aspirant agent de
aspirant-politieagent of aspirant-veldwachter : police ou aspirant garde champêtre :
1° artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; 1° l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
2° artikel 4; 2° l'article 4;
3° artikel 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 september 3° l'article 5, modifié par les arrêtés royaux des 10 septembre 1991
1991 en 20 maart 1995; et 20 mars 1995;
4° artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 september 4° l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 10 septembre 1991;
1991; 5° artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; 5° l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
6° de artikelen 7bis en 7ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995. 6° les articles 7bis et 7ter insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995.

Art. 14.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 27 december

Art. 14.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 27 décembre 1990 portant

1990 houdende de algemene bepalingen betreffende de aanwerving en de les dispositions générales relatives au recrutement et à la nomination
benoeming van de hulpagent van politie : de l'agent auxiliaire de police :
1° artikel 6, 2° tot en met 4°; 1° l'article 6, 2° à 4°;
2° artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; 2° l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
3° artikel 9; 3° l'article 9;
4° de artikelen 9bis en 9ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995. 4° les articles 9bis et 9ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995.

Art. 15.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 7 november

Art. 15.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 7 novembre 1983 relatif

1983 betreffende de trainings- en opleidingscentra voor gemeentelijke aux centres d'entraînement et d'instruction pour policiers communaux
politieagenten en veldwachters : et gardes champêtres :
1° artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; 1° l'article 7, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
2° artikel 8; 2° l'article 8;
3° de artikelen 10 en 11, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1987; 3° les articles 10 et 11, modifiés par l'arrêté royal du 16 mars 1987;
4° artikel 12; 4° l'article 12;
5° artikel 13, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1987; 5° l'article 13, modifié par l'arrêté royal du 16 mars 1987;
6° de artikelen 13bis en 13ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995. 6° les articles 13bis et 13ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995.

Art. 16.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 13 juli 1989

Art. 16.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif à

betreffende de opleiding en de bevordering tot de graad van inspecteur van politie : la formation et à la promotion au grade d'inspecteur de police :
1° artikel 2, 2°, 4° en 5°; 1° l'article 2, 2°, 4° et 5°;
2° artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; 2° l'article 8, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
3° de artikelen 8bis en 8ter ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995. 3° les articles 8bis et 8ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995.

Art. 17.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 13 juli 1989

Art. 17.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 13 juillet 1989 relatif

betreffende het brevet van officier van gerechtelijke politie, au brevet d'officier de police judiciaire, auxiliaire du procureur du
hulpofficier van de Procureur des Konings, uitgereikt aan sommige leden van de gemeentepolitie : Roi, délivré à certains membres de la police communale :
1° artikel 2, 2°, 4° en 5°; 1° l'article 2, 2°, 4° et 5°;
2° artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; 2° l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
3° de artikelen 6bis en 6ter ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995. 3° les articles 6bis et 6ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995.

Art. 18.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 25 juni 1991

Art. 18.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 25 juin 1991 portant les

houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de dispositions générales relatives à la formation des officiers de la
gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de graden van police communale, aux conditions de nomination aux grades d'officier
officier van politie en de voorwaarden tot aanwerving en benoeming in de la police communale et aux conditions de recrutement et de
de graad van aspirant-officier van de gemeentepolitie : nomination au grade d'aspirant officier de la police communale :
1° artikel 25, 3°, 4° en 5°; 1° l'article 25, 3°, 4° et 5°;
2° artikel 34, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 1995; 2° l'article 34, modifié par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
3° artikel 35, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 maart 3° l'article 35, modifié par les arrêtés royaux des 20 mars 1995 et 10
1995 en 10 april 1995; avril 1995;
4° de artikelen 36 tot en met 39 gewijzigd bij het koninklijk besluit 4° les articles 36 à 39, modifiés par l'arrêté royal du 10 avril 1995;
van 10 april 1995;
5° de artikelen 40 en 41; 5° les articles 40 et 41;
6° de artikelen 41bis en 41ter, ingevoegd door het koninklijk besluit van 10 april 1995. 6° les articles 41bis et 41ter, insérés par l'arrêté royal du 10 avril 1995..

Art. 19.Worden opgeheven in het koninklijk besluit van 10 april 1995

Art. 19.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 10 avril 1995 relatif à

betreffende de subsidiëring van de voortgezette opleiding van de leden l'octroi des subventions en faveur de la formation continuée des
van de gemeentepolitie : de artikelen 4 tot en met 9. membres de la police communale : les articles 4 à 9 inclus.

Art. 20.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Art. 20.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires

Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, 19 août 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^