Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende het aanvragen en de betaling van door de rijkswacht uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie | Arrêté royal fixant les modalités relatives aux demandes et au paiement des missions de police administrative présentant un caractère exceptionnel effectuées par la gendarmerie |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 19 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels betreffende het aanvragen en de betaling van door de rijkswacht uitgevoerde uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE L'INTERIEUR 19 AOUT 1997. Arrêté royal fixant les modalités relatives aux demandes et au paiement des missions de police administrative présentant un caractère exceptionnel effectuées par la gendarmerie Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op | Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'arti- cle |
artikel 70bis, § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 1997; | 70bis, § 2, inséré par l'arrêté royal du 23 avril 1997; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 4 juli 1997; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 4 juillet 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juillet 1997; |
juli 1997; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996, | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat vanaf de aanvang van het voetbalseizoen op 8 augustus | Considérant qu'à partir du début du championnat de football le 8 août |
1997 vele opdrachten in de zin van artikel 70bis, § 2 van de wet op de | 1997, beaucoup de missions visées à l'article 70bis, § 2, de la loi |
rijkswacht, ongetwijfeld zullen moeten worden verstrekt; | sur la gendarmerie, devront certes être effectuées; |
Overwegende dat het dientengevolge dringend noodzakelijk is de nadere | Considérant qu'il y a dès lors lieu de fixer d'urgence et clairement |
regels betreffende de aanvragen en de betaling van deze prestaties | les modalités relatives aux demandes et au paiement de ces |
eenduidig te bepalen; | prestations; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Behoudens andersluidende specifieke bepalingen, richten de |
Article 1er.Sans préjudice de dispositions dérogatoires spécifiques, |
rechtspersonen hun verzoeken met betrekking tot de prestaties van | les personnes morales adressent leurs demandes relatives aux |
uitzonderlijke taken van bestuurlijke politie, bedoeld in artikel | prestations de police administrative présentant un caractère |
70bis, § 2, van de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, aan de | exceptionnel, prévues à l'article 70bis, § 2, de la loi du 2 décembre |
Minister van Binnenlandse Zaken. Zij vermelden daarbij de wettelijke | 1957 sur la gendarmerie, au Ministre de l'Intérieur. A cette occasion, |
grondslag van hun verzoek. | elles précisent la base légale de leur demande. |
Art. 2.Als de Minister van oordeel is dat hij het verzoek kan |
Art. 2.Si le Ministre estime pouvoir accueillir la demande, il charge |
inwilligen, gelast hij de commandant van de rijkswacht om in zijn naam | le commandant de la gendarmerie d'établir en son nom et conformément à |
en overeenkomstig zijn richtlijnen een ontwerp van overeenkomst op te | ses directives un projet de convention en concertation avec la |
stellen in overleg met de verzoekende rechtspersoon. | personne morale qui a formulé la demande. |
Art. 3.Het ter uitvoering van artikel 2 op te stellen ontwerp van |
Art. 3.Le projet de convention à établir en exécution de l'article 2 |
overeenkomst omvat ten minste de volgende gegevens : | comprend au moins les données suivantes : |
1° de beschrijving van de prestaties en de daarvoor benodigde | 1° la description des prestations et les effectifs qui y |
mankracht; | correspondent; |
2° de beschrijving van de bij de facturering aan te rekenen kosten; | 2° la description des coûts figurant à la facturation; |
3° de beschrijving van het materiaal en de onroerende goederen die in | 3° la description du matériel et des biens immobiliers éventuellement |
voorkomend geval worden aangewend bij de uitvoering van de prestaties; | utilisés pour l'exécution des prestations; |
4° de duur van de overeenkomst en de opzeggingstermijn; | 4° la durée de la convention et le préavis; |
5° de nadere regels inzake de betaling : periodiciteit, termijnen en | 5° les modalités du paiement : périodicité, délais et mode de |
betalingswijze. | paiement. |
Art. 4.Voor de facturering van de prestaties wordt onder meer met de |
Art. 4.Pour la facturation des prestations, il est notamment tenu |
volgende kosten rekening gehouden : | compte des coûts suivants : |
1° de personeelskosten : de wedden, toelagen en vergoedingen die | 1° les frais de personnel : traitements, allocations et indemnités dus |
verschuldigd zijn aan de personeelsleden van de rijkswacht die voor de | aux membres du personnel de la gendarmerie mis en oeuvre pour |
uitvoering van de prestaties zijn ingezet; | l'exécution des prestations; |
2° de beheerskosten gebonden aan de inzet van personeelsleden en het | 2° les coûts de gestion liés à l'engagement de membres du personnel et |
aanwenden van materiaal; | à l'utilisation de matériel; |
3° de kosten van gebruik, verbruik en afschrijving van de roerende en | 3° les frais d'utilisation, de consommation et d'amortissement des |
onroerende goederen die de rijkswacht in het raam van de prestaties | biens meubles et immeubles que la gendarmerie a engagés dans le cadre |
aanwendt. | des prestations. |
Wanneer de prestaties niet of niet volledig kunnen worden uitgevoerd | Lorsque les prestations n'ont pas pu être effectuées en tout ou en |
om redenen die niet kunnen worden toegerekend aan de rijkswacht, | partie pour des raisons qui ne peuvent être attribuées à la |
worden de kosten bedoeld in het eerste lid, die werkelijk zijn gemaakt | gendarmerie, les coûts visés à l'alinéa premier qui ont effectivement |
naar aanleiding van de voorbereiding van de prestaties, aangerekend. | été supportés à l'occasion de la préparation des prestations, sont |
Art. 5.Het in artikel 2 bedoelde ontwerp van overeenkomst wordt voor |
facturés. Art. 5.Le projet de convention visé à l'article 2 est soumis pour |
voorafgaand akkoord aan de Minister van Begroting voorgelegd. Na diens | accord préalable au Ministre du Budget. Après avoir obtenu l'accord de |
akkoord, bepaalt de commandant van de rijkswacht, met akkoord van de | celui-ci, le commandant de la gendarmerie fixe, de commun accord avec |
verzoekende rechtspersoon, het ogenblik van inwerkingtreding van de | la personne morale qui a formulé la demande, la date d'entrée en |
overeenkomst. | vigueur de la convention. |
Art. 6.In geval van wanbetaling kan de Minister van Binnenlandse |
Art. 6.En cas de non-respect des obligations de paiement, le Ministre |
Zaken de uitvoering van de prestaties opschorten zolang de schulden | de l'Intérieur peut suspendre l'exécution des prestations jusqu'à ce |
niet vereffend zijn. | que les dettes soient apurées. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 8.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 8.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 19 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 19 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |