← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande entrepots "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande entrepots | Arrêté royal portant approbation du règlement pris en exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, concernant les entrepôts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
19 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | 19 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant approbation du règlement pris en |
ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het | exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking | blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la |
van het gebruik van contanten, aangaande entrepots | limitation de l'utilisation des espèces, concernant les entrepôts |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat ik U ter ondertekening voorleg, is genomen | Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature |
in uitvoering van artikel 86, § 1, tweede lid, van de wet van 18 | est pris en exécution de l'article 86, § 1er, alinéa 2, de la loi du |
september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de | 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux |
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation |
contanten. | des espèces. |
Het ontwerpbesluit heeft tot doel, overeenkomstig de hierboven | L'arrêté en projet a pour objet, conformément à sa base légale énoncée |
vermelde rechtsgrond, het reglement goed te keuren dat de Federale | ci-dessus, d'approuver le règlement pris par le Service public fédéral |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie heeft | Economie, P.M.E, Classes moyennes et Energie, en sa qualité d'autorité |
uitgevaardigd in zijn hoedanigheid van toezichthoudende overheid voor | |
kunsthandelaars, gedelegeerd door artikel 85, § 1, 5°, van de | de contrôle des marchands d'art, dévolue par l'article 85, § 1er, 5°, |
voornoemde wet van 18 september 2017. | de la loi du 18 septembre 2017 précitée. |
Het besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde maand na | L'arrêté entre en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit |
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, om de sector de tijd | sa publication au Moniteur belge, pour laisser au secteur le temps de |
te geven om de bij de voornoemde wet van 18 september 2017 | mettre en oeuvre les règles prévues par la loi du 18 septembre 2017 |
précitée telles que complétées par le règlement. | |
vastgestelde regels zoals aangevuld bij het reglement toe te passen. | Pour le reste, l'arrêté n'appelle pas de commentaires particuliers. |
Voor het overige geeft het besluit geen aanleiding tot bijzondere opmerkingen. | Le règlement qu'il approuve a pour objet de compléter, sur des points |
Het reglement dat bij het besluit wordt goedgekeurd, strekt ertoe de | d'ordre technique, les obligations de vigilance prévues par le livre |
in boek II van de voornoemde wet van 18 september 2017 vervatte | II de la loi du 18 septembre 2017 précitée. Le livre III, relatif à la |
waakzaamheidsverplichtingen op technische punten aan te vullen. Boek | |
III, betreffende de beperking van het gebruik van contanten, hoeft | limitation de l'utilisation des espèces, ne nécessite pas d'être |
voor de betrokken sector niet te worden aangevuld. | complété pour le secteur concerné. |
Artikelsgewijze bespreking van het reglement | Commentaire des articles du règlement |
In artikel 1 worden een aantal begrippen gedefinieerd, hetzij onder | L'article 1er définit une série de notions, soit en référence à la loi |
verwijzing naar de voornoemde wet van 18 september 2017 (hierna "de | du 18 septembre 2017 précitée (ci-après « la loi »), soit pour |
wet"), hetzij om het toepassingsgebied van dit reglement te bepalen. | déterminer le champ d'application du présent règlement. |
Terwijl de eerste geen bijzonder commentaar behoeven, verdienen de | Si les premières n'appellent pas de commentaire particulier, les |
laatste de volgende uitleg. | secondes méritent les explications suivantes. |
Het entrepot wordt in 3° gedefinieerd, omdat dat de persoon is op wie | L'entrepôt est défini au 3° car il est la personne à qui le règlement |
het reglement krachtens artikel 2 van toepassing is. | s'applique en vertu de l'article 2. |
De cliënt is de persoon die kunstwerken of roerende goederen van meer | Le client est la personne qui entrepose des oeuvres d'art ou des biens |
dan vijftig jaar oud in een entrepot opslaat. | meubles de plus de cinquante ans, dans un entrepôt. |
In artikel 2 wordt het toepassingsgebied bepaald, dat, zoals hierboven | L'article 2 définit le champ d'application qui, comme exposé |
is uiteengezet, entrepots bestrijkt. | ci-dessus, vise les entrepôts. |
Het voorziet ook in de mogelijkheid voor een beroepsvereniging om haar | Il prévoit également la possibilité, pour une association |
leden procedures en tools (bv. IT-tools) ter beschikking te stellen | professionnelle, de mettre à disposition de ses membres de procédures |
waarmee zij een deel van hun verplichtingen uit hoofde van boek II van | et outils (p.ex. informatiques) leur permettant de remplir une partie |
de wet kunnen nakomen. | de leurs obligations prévues au livre II de la loi. |
Deze procedures en tools kunnen door de Economische Inspectie worden | Ces procédures et outils peuvent être validés par l'Inspection |
gevalideerd als zij het mogelijk maken aan deze verplichtingen te | économique s'ils permettent de remplir ces obligations. |
voldoen. Artikel 3 verduidelijkt dat de waakzaamheidsverplichtingen | L'article 3 précise que les obligations de vigilance (identification |
(identificatie en individuele risicobeoordeling), voor het besluiten | et évaluation individuelle des risques) doivent être exécutées avant |
van de overeenkomst, moeten worden vervuld. | la conclusion du contrat. |
In het tweede en het derde lid wordt, voornamelijk uit didactisch | Les alinéas 2 et 3 rappellent, essentiellement dans un but didactique, |
oogpunt, herinnerd aan de verplichtingen van het entrepot in het geval | les obligations de l'entrepôt au cas où il n'arriverait pas à |
het een cliënt niet kan identificeren of het risico dat deze inhoudt | identifier un client ou à évaluer le risque qu'il présente. |
niet kan beoordelen. In artikel 4 worden verschillende factoren opgesomd die een hoog | L'article 4 relève divers facteurs de risque élevé de blanchiment de |
risico op witwassen van geld of financiering van terrorisme met zich | capitaux ou de financement du terrorisme. Il complète ainsi |
meebrengen. Het vormt dus concreet een aanvulling op artikel 16 van de | concrètement l'article 16 de la loi, qui impose à chaque entité |
wet, dat elke entiteit die onder de wet valt, waaronder de entrepots, | assujettie à la loi, dont les entrepôts, d'effectuer une évaluation |
verplicht een algemene risicobeoordeling uit te voeren. | globale des risques. |
Heel wat risicofactoren kunnen worden onderzocht door de gegevens van | De nombreux facteurs de risques peuvent être examinés en mentionnant |
de cliënt in te voeren in een zoekmachine. Daaruit kan blijken of de cliënt een delinquent is, onbekwaam, een politiek prominent persoon, actief in een gevoelige sector, enz. Het spreekt voor zich dat er niet van het entrepot wordt gevraagd om verder te gaan dan een online verificatie. Met betrekking tot het eerste risicocriterium inzake cliënten-rechtspersonen (2°, a)) dient tevens te worden opgemerkt dat het ontbreken van de geboorteplaats en -datum van een uiteindelijke begunstigde niet leidt tot een verbod tot contracteren, aangezien het verkrijgen van deze gegevens een middelenverbintenis is: "wanneer de identificatieverplichting betrekking heeft op een natuurlijke persoon | les données du client dans un moteur de recherche. Cette démarche permettra éventuellement de savoir s'il est délinquant, incapable, personne politiquement exposée, actif dans un secteur sensible etc. Il va de soi qu'il n'est pas demandé à l'entrepôt d'aller au-delà d'une vérification en ligne. Précisons par ailleurs, concernant le premier critère de risque relatif aux clients personnes morales (2°, a)), que l'absence des lieu et date de naissance d'un bénéficiaire effectif n'entraîne pas l'interdiction de contracter car l'obtention de ces données constitue une obligation de moyens : « lorsque l'obligation d'identification |
in zijn hoedanigheid van uiteindelijke begunstigde, gebeurt de | porte sur une personne physique en sa qualité de bénéficiaire |
identificatie van zijn geboortedatum en -plaats in de mate van het | effectif, l'identification de ses date et lieu de naissance s'effectue |
mogelijke" (artikel 26, § 2, tweede lid, 1°, van de wet). Het is | dans la mesure du possible » (article 26, § 2, alinéa 2, 1°, de la |
evenwel opportuun deze afwezigheid als een risicofactor te beschouwen. | loi). Par contre, il est opportun de considérer cette absence comme un facteur de risque. |
In artikel 5 wordt gewezen op situaties waarin het verboden is om een | L'article 5 rappelle les situations où il est interdit de conclure ou |
overeenkomst te besluiten of te verlengen. | prolonger un contrat. |
De eerste twee situaties zijn bij wet geregeld. In de derde situatie | Les deux premières situations sont prévues par la loi. La troisième |
zou het entrepot medeplichtig worden aan het strafbare feit van | amènerait l'entrepôt à être complice de l'infraction pénale prévues à |
artikel 137, 1°, van de wet. Het vierde zou het medeplichtig maken aan | l'article 137, 1°, de la loi. La quatrième l'amènerait à être complice |
het strafbare feit voorzien in het koninklijk besluit van 28 december | de l'infraction pénale prévue par l'arrêté royal du 28 décembre 2006 |
2006 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen | relatif aux mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines |
en entiteiten met het oog op de strijd tegen de financiering van het | personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le financement |
terrorisme, gesanctioneerd bij artikel 4 van de wet van 11 mei 1995 | du terrorisme, sanctionnée à l'article 4 de la loi du 11 mai 1995 |
inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad | relative à la mise en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de |
van de Organisatie van de Verenigde Naties. | l'Organisation des Nations Unies. |
Artikel 6 is een toepassing van artikel 45, § 2, eerste lid, van de | L'article 6 est une application de l'article 45, § 2, alinéa 1er, de |
wet. | la loi. |
Artikel 7 is een toepassing van de artikelen 47 tot en met 51 van de | L'article 7 est une application des articles 47 à 51 de la loi. |
wet. De artikelen 8 tot en met 10 verduidelijken de wettelijke bepalingen | Les articles 8 à 10 précisent les dispositions légales de manière |
op een wijze die aangepast is aan de sector van de entrepots. | adaptée au secteur des entrepôts. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
19 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement | 19 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant approbation du règlement pris en |
ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het | exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking | blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la |
van het gebruik van contanten, aangaande entrepots | limitation de l'utilisation des espèces, concernant les entrepôts |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen | Vu la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment |
van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het | de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de |
gebruik van contanten, artikel 86, § 1, tweede lid; | l'utilisation des espèces, l'article 86, § 1er, alinéa 2 ; |
Op de voordracht van de Minister van Economie, | Sur la proposition du Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement ter uitvoering van |
Article 1er.Le règlement annexé au présent arrêté, pris en exécution |
de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld | de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment |
en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van | de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de |
contanten, aangaande entrepots zoals bedoeld in artikel 1, 3°, van dit | l'utilisation des espèces, concernant les entrepôts tels que définis à |
reglement, wordt goedgekeurd. | l'article 1er, 3°, dudit règlement, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | troisième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 april 2023. | Donné à Bruxelles, le 19 avril 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |