Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 19/04/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande veilinghuizen "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande veilinghuizen Arrêté royal portant approbation du règlement pris en exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, concernant les maisons de vente aux enchères
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
19 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement 19 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant approbation du règlement pris en
ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la
van het gebruik van contanten, aangaande veilinghuizen limitation de l'utilisation des espèces, concernant les maisons de
vente aux enchères
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van besluit dat ik U ter ondertekening voorleg, is genomen Le projet d'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à Votre signature
in uitvoering van artikel 86, § 1, tweede lid, van de wet van 18 est pris en exécution de l'article 86, § 1er, alinéa 2, de la loi du
september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux
financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation
contanten. des espèces.
Het ontwerpbesluit heeft tot doel, overeenkomstig de hierboven L'arrêté en projet a pour objet, conformément à sa base légale énoncée
vermelde rechtsgrond, het reglement goed te keuren dat de Federale ci-dessus, d'approuver le règlement pris par le Service public fédéral
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie heeft Economie, P.M.E, Classes moyennes et Energie, en sa qualité d'autorité
uitgevaardigd in zijn hoedanigheid van toezichthoudende overheid voor
kunsthandelaars, gedelegeerd door artikel 85, § 1, 5°, van de de contrôle des marchands d'art, dévolue par l'article 85, § 1er, 5°,
voornoemde wet van 18 september 2017. de la loi du 18 septembre 2017 précitée.
Het besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde maand na L'arrêté entre en vigueur le premier jour du troisième mois qui suit
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, om de sector de tijd sa publication au Moniteur Belge, pour laisser au secteur le temps de
te geven om de bij de voornoemde wet van 18 september 2017 mettre en oeuvre les règles prévues par la loi du 18 septembre 2017
précitée telles que complétées par le règlement.
vastgestelde regels zoals aangevuld bij het reglement toe te passen. Pour le reste, l'arrêté n'appelle pas de commentaires particuliers.
Voor het overige geeft het besluit geen aanleiding tot bijzondere opmerkingen. Le règlement qu'il approuve a pour objet de compléter, sur des points
Het reglement dat bij het besluit wordt goedgekeurd, strekt ertoe de d'ordre technique, les obligations de vigilance prévues par le livre
in boek II van de voornoemde wet van 18 september 2017 vervatte II de la loi du 18 septembre 2017 précitée. Le livre III, relatif à la
waakzaamheidsverplichtingen op technische punten aan te vullen. Boek
III, betreffende de beperking van het gebruik van contanten, hoeft limitation de l'utilisation des espèces, ne nécessite pas d'être
voor de betrokken sector niet te worden aangevuld. complété pour le secteur concerné.
Artikelsgewijze bespreking van het reglement Commentaire des articles du règlement
In artikel 1 worden een aantal begrippen gedefinieerd, hetzij onder L'article 1er définit une série de notions, soit en référence à la loi
verwijzing naar de voornoemde wet van 18 september 2017 (hierna "de wet"), hetzij om het toepassingsgebied van dit reglement te bepalen. Terwijl de eerste geen bijzonder commentaar behoeven, verdienen de laatste de volgende uitleg. Het veilinghuis wordt in 3° gedefinieerd, omdat dat de persoon is op wie het reglement krachtens artikel 2 van toepassing is. Aangezien makelaars tussenpersonen zijn, vallen zij onder dit begrip. De cliënt is de persoon die een overeenkomst sluit die betrekking heeft op een of meer kunstwerken of roerende goederen van meer dan vijftig jaar oud. Zoals in het gemene recht kan de overeenkomst schriftelijk of mondeling zijn. Het begrip "cliënt" is zeer ruim en omvat met name elke persoon die de eigendom van een werk of goed wenst over te dragen of te verwerven. Daarom kan de overeenkomst onder andere een zogenaamde "depot-verkoop"-overeenkomst zijn (depot in combinatie met een verkoopmandaat, tussen de bewaargever en de het veilinghuis) of een verkoopovereenkomst (tussen de verkoper en de het veilinghuis, tussen de het veilinghuis en de koper, of tussen de verkoper en de koper, via du 18 septembre 2017 précitée (ci-après « la loi »), soit pour déterminer le champ d'application du présent règlement. Si les premières n'appellent pas de commentaire particulier, les secondes méritent les explications suivantes. La maison de vente aux enchères est définie au 3° car elle est la personne à qui le règlement s'applique en vertu de l'article 2. Les courtiers étant des intermédiaires, ils sont couverts par cette notion. Le client est la personne qui conclut un contrat portant sur un ou plusieurs oeuvres d'art ou biens meubles de plus de cinquante ans. Comme en droit commun, le contrat peut être écrit ou oral. La notion de client est très large et vise notamment toute personne qui souhaite soit céder la propriété d'une oeuvre ou d'un bien, soit l'acquérir. C'est pourquoi, le contrat peut être entre autres un contrat dit de « dépôt-vente » (dépôt combiné avec un mandat de vente, entre le déposant et la maison de vente aux enchères) ou de vente (entre le vendeur et la maison de vente aux enchères, entre la maison de vente aux enchères et l'acheteur ou entre le vendeur et l'acheteur,
de bemiddeling van de het veilinghuis). par l'intermédiaire de la maison de vente aux enchères).
In artikel 2 wordt het toepassingsgebied bepaald, dat, zoals hierboven L'article 2 définit le champ d'application qui, comme exposé
is uiteengezet, veilinghuizen bestrijkt. ci-dessus, vise les maisons de vente aux enchères.
Het voorziet ook in de mogelijkheid voor een beroepsvereniging om haar Il prévoit également la possibilité, pour une association
leden procedures en tools (bv. IT-tools) ter beschikking te stellen professionnelle, de mettre à disposition de ses membres de procédures
waarmee zij een deel van hun verplichtingen uit hoofde van boek II van et outils (p.ex. informatiques) leur permettant de remplir une partie
de wet kunnen nakomen. de leurs obligations prévues au livre II de la loi.
Deze procedures en tools kunnen door de Economische Inspectie worden Ces procédures et outils peuvent être validés par l'Inspection
gevalideerd als zij het mogelijk maken aan deze verplichtingen te économique s'ils permettent de remplir ces obligations.
voldoen. Artikel 3 verduidelijkt de situaties waarin de L'article 3 précise les situations lors desquelles les obligations de
waakzaamheidsverplichtingen (identificatie en individuele vigilance (identification et évaluation individuelle des risques)
risicobeoordeling) moeten worden vervuld. doivent être exécutées.
Deze verduidelijking is nuttig omdat enerzijds de wet dit aangeeft in Cette précision est utile car d'une part, la loi l'indique dans
verschillende artikelen (30, eerste lid, en 34, § 1, vierde lid), différents articles (30, alinéa 1er, et 34, § 1er, alinéa 4) en
afhankelijk van de verplichting in kwestie, en anderzijds het fonction de l'obligation en cause et, d'autre part, le processus de
verkoopproces zakelijke relaties of occasionele verrichtingen met vente implique des relations d'affaires ou opérations occasionnelles
meerdere partijen inhoudt, die elk op verschillende tijdstippen avec plusieurs parties, chacune d'entre elles se situant à des moments
plaatsvinden. différents.
Artikel 3 bepaalt ook, in functie van elk moment, dat de L'article 3 précise également, en fonction de chaque moment, que les
waakzaamheidsverplichtingen alleen gelden voor werken of goederen obligations de vigilance ne s'appliquent qu'aux oeuvres ou biens dont
waarvan de hoogste schatting, de verkoopprijs of de prijs van l'estimation haute, le prix de vente ou de mise en vente est égal ou
tekoopaanbieding 10.000 euro of meer bedraagt, hetzij afzonderlijk, supérieur à 10.000 euros ou plus, soit individuellement, soit s'ils
hetzij als zij een geheel van werken of goederen vormen die samen te forment un ensemble d'oeuvres ou de biens mis en vente ensemble (p.ex.
koop worden aangeboden (bv. een groep genummerde lithografieën). un ensemble de lithographies numérotées).
Het eerste lid, 1°, heeft met name betrekking op de overeenkomst L'alinéa 1er, 1°, vise le contrat entre la maison de vente aux
tussen het veilinghuis en de eigenaar van een of meer werken of enchères et le propriétaire d'une ou plusieurs oeuvres ou biens, qui
goederen, die dit of deze aan of door tussenkomst van het veilinghuis souhaite la ou les vendre à la maison de vente aux enchères ou par son
wenst te verkopen. Deze overeenkomst leidt gewoonlijk tot de levering intermédiaire. Ce contrat entraîne généralement la livraison de la ou
van het (de) werk(en) of de goederen aan het veilinghuis, maar dat is des oeuvres ou biens à la maison de vente aux enchères mais pas
niet noodzakelijk. nécessairement.
Het eerste lid, 2°, heeft met name betrekking op de relatie tussen het L'alinéa 1er, 2°, vise notamment la relation entre la maison de vente
veilinghuis en de koper van een of meer werken of goederen, die door aux enchères et l'acheteur d'une ou plusieurs oeuvres ou biens, vendus
of via het veilinghuis worden verkocht. par la maison de vente aux enchères ou par son intermédiaire.
Het tweede lid bepaalt dat indien het werk of het goed of het geheel L'alinéa 2 précise que si l'oeuvre ou le bien ou l'ensemble des
van werken en goederen voor 10.000 euro of meer wordt verkocht, oeuvres et biens, est adjugée à 10.000 euros ou plus alors que les
terwijl de maatregelen ten aanzien van de verkoper niet waren genomen, mesures à l'égard du vendeur n'avaient pas été prises, notamment parce
met name omdat de maximale schatting lager was dan dit bedrag, het que l'estimation maximale était inférieure à ce montant, la maison de
veilinghuis met terugwerkende kracht de waakzaamheidsmaatregelen moet vente aux enchères doit rétrospectivement prendre les mesures de
nemen die vóór de sluiting van de overeenkomst met de koper moeten vigilance qui doivent être prises avant la conclusion du contrat avec
worden genomen. l'acheteur.
Deze bepaling is bedoeld om te voorkomen dat de maximumramingen Cette disposition a pour but d'éviter des estimations maximales
systematisch lager zijn dan de werkelijke verkoopwaarde. systématiquement inférieures à la valeur de vente réelle.
In het derde lid wordt eraan herinnerd dat het een veilinghuis is L'alinéa 3 rappelle qu'il est permis à une maison de vente aux
toegestaan zijn waakzaamheidsverplichtingen geheel of gedeeltelijk te enchères de faire réaliser tout ou partie de ses obligations de
laten uitvoeren door een of meer derde zaakaanbrengers. Dat kunnen vigilance, par un ou plusieurs tiers introducteurs d'affaires. Ces
bijvoorbeeld onlineplatforms zijn zoals Drouot (Frankrijk) of derniers peuvent être par exemple des plateformes en ligne, telles
Invaluable (Verenigde Staten), mits aan de voorwaarden van de Drouot (France) ou Invaluable (Etats-Unis), pour autant que soient
artikelen 42 tot en met 44 van de wet is voldaan. respectées les conditions prévues aux articles 42 à 44 de la loi.
In het vierde en vijfde lid wordt, voornamelijk uit didactisch Les alinéas 4 et 5 rappellent, essentiellement dans un but didactique,
oogpunt, herinnerd aan de verplichtingen van het veilinghuis in het les obligations de la maison de vente aux enchères au cas où elle
geval het een cliënt niet kan identificeren of het risico dat deze n'arriverait pas à identifier un client ou à évaluer le risque qu'il
inhoudt niet kan beoordelen. présente.
Artikel 4 verplicht het veilinghuis om voor elk kunstwerk, voor elk L'article 4 impose à la maison de vente aux enchères de connaître pour
roerend goed van meer dan vijftig jaar oud en voor elk geheel van chaque oeuvre d'art, pour chaque bien meuble de plus de cinquante ans
kunstwerken of goederen verkocht voor een prijs van 10.000 euro of et pour chaque ensemble d'oeuvres ou biens, vendu à un prix égal ou
meer, een reeks gegevens te kennen die de traceerbaarheid ervan supérieur à 10.000 euros, une série d'informations destinées à en
waarborgen. assurer la traçabilité.
In artikel 5 worden verschillende factoren opgesomd die een hoog L'article 5 relève divers facteurs de risque élevé de blanchiment de
risico op witwassen van geld of financiering van terrorisme met zich capitaux ou de financement du terrorisme. Il complète ainsi
meebrengen. Het vormt dus concreet een aanvulling op artikel 16 van de concrètement l'article 16 de la loi, qui impose à chaque entité
wet, dat elke entiteit die onder de wet valt, waaronder veilinghuizen, assujettie à la loi, dont les maisons de vente aux enchères,
verplicht een algemene risicobeoordeling uit te voeren. d'effectuer une évaluation globale des risques.
Heel wat risicofactoren kunnen worden onderzocht door de gegevens van De nombreux facteurs de risques peuvent être examinés en mentionnant
de cliënt in te voeren in een zoekmachine. Daaruit kan blijken of de cliënt een delinquent is, onbekwaam, een politiek prominent persoon, actief in een gevoelige sector, enz. Het spreekt voor zich dat er niet van het veilinghuis wordt gevraagd om verder te gaan dan een online verificatie. Met betrekking tot het eerste risicocriterium inzake cliënten-rechtspersonen (2°, a)) dient tevens te worden opgemerkt dat het ontbreken van de geboorteplaats en -datum van een uiteindelijke begunstigde niet leidt tot een verbod tot contracteren, aangezien het verkrijgen van deze gegevens een middelenverbintenis is: "wanneer de identificatieverplichting betrekking heeft op een natuurlijke persoon in zijn hoedanigheid van uiteindelijke begunstigde, gebeurt de les données du client dans un moteur de recherche. Cette démarche permettra éventuellement de savoir s'il est délinquant, incapable, personne politiquement exposée, actif dans un secteur sensible etc. Il va de soi qu'il n'est pas demandé à la maison de vente aux enchères d'aller au-delà d'une vérification en ligne. Précisons par ailleurs, concernant le premier critère de risque relatif aux clients personnes morales (2°, a)), que l'absence des lieu et date de naissance d'un bénéficiaire effectif n'entraîne pas l'interdiction de contracter car l'obtention de ces données constitue une obligation de moyen : « lorsque l'obligation d'identification porte sur une personne physique en sa qualité de bénéficiaire
identificatie van zijn geboortedatum en -plaats in de mate van het effectif, l'identification de ses date et lieu de naissance s'effectue
mogelijke" (artikel 26, § 2, tweede lid, 1°, van de wet). Het is dans la mesure du possible » (article 26, § 2, alinéa 2, 1°, de la
evenwel opportuun deze afwezigheid als een risicofactor te beschouwen. loi). Par contre, il est opportun de considérer cette absence comme un facteur de risque.
In artikel 6 wordt gewezen op situaties waarin het verboden is om een L'article 6 rappelle les situations où il est interdit de conclure ou
overeenkomst te sluiten of te verlengen. prolonger un contrat.
De eerste twee situaties zijn bij wet geregeld. In de derde situatie Les deux premières situations sont prévues par la loi. La troisième
zou het veilinghuis medeplichtig worden aan het strafbare feit van amènerait la maison de vente aux enchères à être complice de
artikel 137, 1°, van de wet. Het vierde zou het medeplichtig maken aan l'infraction pénale prévues à l'article 137, 1°, de la loi. La
het strafbare feit voorzien in het koninklijk besluit van 28 december quatrième l'amènerait à être complice de l'infraction pénale prévue
2006 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen par l'arrêté royal du 28 décembre 2006 relatif aux mesures
en entiteiten met het oog op de strijd tegen de financiering van het restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et
entités dans le cadre de la lutte contre le financement du terrorisme,
terrorisme, gesanctioneerd bij artikel 4 van de wet van 11 mei 1995 sanctionnée à l'article 4 de la loi du 11 mai 1995 relative à la mise
inzake de tenuitvoerlegging van de besluiten van de Veiligheidsraad en oeuvre des décisions du Conseil de Sécurité de l'Organisation des
van de Organisatie van de Verenigde Naties. Nations Unies.
Artikel 7 is een toepassing van artikel 45, § 2, eerste lid, van de L'article 7 est une application de l'article 45, § 2, alinéa 1er, de
wet. la loi.
Artikel 8 is een toepassing van de artikelen 47 tot en met 51 van de L'article 8 est une application des articles 47 à 51 de la loi.
wet. De artikelen 9 tot en met 11 verduidelijken de wettelijke bepalingen Les articles 9 à 11 précisent les dispositions légales de manière
op een wijze die aangepast is aan de sector van de veilinghuizen. adaptée au secteur des maisons de vente aux enchères.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, le très respectueux et très fidèle serviteur,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
19 APRIL 2023. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement 19 AVRIL 2023. - Arrêté royal portant approbation du règlement pris en
ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la
van het gebruik van contanten, aangaande veilinghuizen limitation de l'utilisation des espèces, concernant les maisons de
FILIP, Koning der Belgen, vente aux enchères
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen Vu la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment
van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de
gebruik van contanten, artikel 86, § 1, tweede lid; Op de voordracht van de Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande veilinghuizen, zoals bedoeld in artikel 1, 3°, van het reglement, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 19 april 2023. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie, P.-Y. DERMAGNE

l'utilisation des espèces, l'article 86, § 1er, alinéa 2 ; Sur la proposition du Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le règlement annexé au présent arrêté, pris en exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, concernant les maisons de vente aux enchères, telles que définies à l'article 1er, 3°, dudit règlement, est approuvé.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du troisième mois qui celui de sa publication au Moniteur Belge.

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 19 avril 2023 . PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie, P.-Y. DERMAGNE

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^